KnigkinDom.org» » »📕 Принцесса и Ко - Виктория Цветкова

Принцесса и Ко - Виктория Цветкова

Книгу Принцесса и Ко - Виктория Цветкова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 87
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
в глубине с каким-то мрачным брюнетом. Следуя взглядом по ложам, я приметила высокую фигуру герцога Винсента, который как раз наклонялся, чтобы поцеловать ручку величественной молодой дамы в строгом бордовом платье. Взгляд этой жгучей брюнетки я не раз ловила на себе во время спектакля. Губы герцога коснулись запястья, чуть выше черной сетчатой перчатки. Дама улыбнулась, как мне показалось, с торжеством. Я отвела глаза. Мне всегда представлялось, что я девушка рациональная и не поддаюсь сантиментам. Однако в эту минуту, неприятное чувство в груди заглушило все доводы разума. И это мне совсем не понравилось.

Еще не хватало сохнуть по его светлости!

Я отвернулась и… встретилась взглядом с ледяным красавцем-принцем. Откинувшись в кресле, Истиан Зангрийский без помех созерцал меня, пока его супруга принимала визитеров в глубине ложи. Под пронзительным холодным взором, так похожим на сверлящий взгляд лорда-инквизитора, я покрылась гусиной кожей. Этот мужлан не считает себя связанным светскими условностями — разве прилично так открыто пялиться? И мне плевать, будь он хоть четырежды иностранный принц! Я задрала подбородок и вопросительно подняла бровь, чем заслужила усмешку. А затем этот нахал демонстративно сотворил перед собой отводящий беду знак, словно встретился с нечистым духом!

Ну и мерзавец!

Я демонстративно отвернулась, обмахиваясь программкой, чтобы чем-то занять руки, и принялась разглядывать публику в партере. В эту минуту зазвучал голос, созывающий зрителей в зал на второй акт, и в ложу вернулись наши кавалеры. Свет начал гаснуть и иллюзорный занавес медленно растаял.

49

Второе действие началось с дуэта герцога и ненавистной ему невесты. Чувства героя были понятны и безо всяких либретто, уж больно его будущая супруга оказалась стара и нехороша собой. Полная, с короткими ручками и ножками, она семенила за рослым, пригожим женихом и голосила низким контральто громче, чем зазывала на базаре. Этот контраст провоцировал улыбку, несмотря на разворачивающуюся на сцене трагедию. Первый акт уже приучил меня к громким звукам, и теперь я даже начинала получать удовольствие от музыки.

Теплое дыхание герцога согрело мое ухо, так близко он придвинулся:

— Тера, вы довольны тем, как вас приняли дамы?

— Вполне, ваша сестра просто прелесть, не отходила от меня ни на шаг и представила щедрым покупательницам.

— По залу уже разнеслась весть, что в моей ложе присутствует таинственная принцесса. Меня замучили расспросами, боюсь на следующем антракте от любопытных отбоя не будет. Предлагаю пройтись по галерее.

Да, это хорошая мысль. Лучше самой пойти в наступление, чем сидеть здесь и отбиваться от досужих вопросов любопытных кумушек. Если им интересно, пусть сами находят ответы.

Случайно посмотрев влево, наткнулась на горящий ревностью взгляд красавицы-брюнетки. Та даже прикусила пухлую нижнюю губку, наблюдая, как мы с герцогом мило воркуем. Если красотка в бордовом нахмурит себе морщины на переносице и на лбу, я, так уж и быть, продам ей своей крем.

Однако вскоре наши разговоры пресекла графиня, которой шушуканье по соседству мешало наслаждаться арией «Разбитой мечты», в исполнении главного героя. Замечательный, кстати, у него баритон, такой же глубокий, как у Ли дей’Хеллига. Однако не настолько волнующий. Последняя мысль — явно непрошенная и залетевшая мне в голову непонятно откуда — была яростно изгнана.

Второе действие закончилось сценой на рынке, где подруги прекрасной цветочницы из лучших побуждений нашептали о готовящемся брачном обряде в храме Теи. Тонкая фигурка упала на подмостки, и занавес скрыл страдалицу. Я вздохнула с грустью и… облегчением. Шумная это все-таки вещь — опера.

— Сэйнн, я пригласил нашу гостью прогуляться по галерее. Вы останетесь здесь или присоединитесь к нам?

— Думаю, мы пройдемся до буфета, — ответил за супругу Келиан дей’Ловер.

Герцог подал мне руку, но только я ее приняла, в дверях возник рослый лакей в цветах королевского дома — черное с серебром. Он отвесил поклон и проговорил звучным голосом:

— Его величество король Дитрик призывает Его Светлость герцога Винсентского и его юную спутницу в свою ложу.

У меня отнялись ноги, и я довольно неэлегантно шлепнулась обратно в кресло.

Что это значит? Мое смятение усиливалось тем, что спутники тоже не были спокойны.

— Зачем он зовет вас, как думаешь, Ли? — спросил граф.

— Понятия не имею.

— Возможно, вопросы по управлению провинции, а?

— Обычно его величество не занимается делами в театре, — возразила графиня. — Это раздражает королеву.

Ее брат едва заметно пожал плечами и второй раз подал мне руку.

— Нам пора, Тера. Король не любит ждать. Не волнуйтесь, скорее всего, его величество желает узнать имя прекрасной незнакомки. Вот и все.

— Наш король уважает находчивых и смелых, дорогая. Так что не теряйтесь! — напутствовала графиня, когда мы выходили из ложи.

В довольно узком коридоре творилось настоящее столпотворение. Чтобы достичь дверей в королевскую ложу, нам пришлось пробираться сквозь шеренгу придворных всех мастей. Адъютант в серебристом мундире прищелкнул каблуками, вытянувшись по-военному перед герцогом. Скользнул настороженным взглядом по мне и предложил нам войти.

Мы ступили в ложу и почтительно склонили головы. Несколько ярких бра освещали помещение; бархатная портьера отгородила венценосную чету от зрительного зала, превращая ложу в уютную комнату. Прекрасная королева Иоланта сидела рядом с супругом. Длинные белоснежные волосы, заплетенные в сложную эльфийскую косу, были перевиты жемчугом. Черное платье с серебристой отделкой корсажа удивительно подходило ей, дополняя образ величественной и могущественной правительницы. Светло-зеленые глаза с эльфийским разрезом были словно два глубоких таинственных лесных озера. Разгадать, что в них таиться — одобрение или негодование — у меня не вышло.

Дитрик I был в черном камзоле безо всяких украшений. Небрежно закинув ногу на ногу, он просматривал сообщения на маговизоре, но, едва мы вошли, сразу убрал артефакт связи. Прекрасное лицо короля выражало радушие, на губах играла легкая улыбка, но голубые глаза монарха смотрели изучающе, и выдержать его взгляд было непросто.

— А, Винсент! Рад видеть вас в добром здравии, мой друг. Мне, разумеется, докладывали о покушении. Представьте нам вашу спутницу. Неужели это и есть ваша спасительница? Мне говорили, что это девушка простого звания.

Все взоры обратились на меня. Вот сейчас гнев короля обрушится на мою бедовую головушку. Захотелось убежать, спрятаться, но я заставила себя стоять с прямой спиной и высоко поднятой головой.

— Ваше Величество, госпожа Тера Эдденби помогла мне в трудную минуту. Эта прекрасная девушка решила посвятить себя коммерции.

Я поклонилась, стараясь совместить почтительность с достоинством.

— Такая юная и уже свое

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 87
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Аноним Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
  2. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
  3. Гость Татьяна Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо.  Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
Все комметарии
Новое в блоге