Королева по договору - Людмила Вовченко
Книгу Королева по договору - Людмила Вовченко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Высокий человек кивнул.
— Regente. — произнёс он. «Регентша».
В зале было тихо. И в этой тишине Екатерина вдруг поняла: это не момент триумфа. Это момент ответственности.
Она повернулась к советникам.
— Eu não vou destruir vocês. — сказала она спокойно. «Я не буду вас уничтожать».
— Eu vou заставить вас работать. — добавила по-русски и тут же перевела:
— Eu vou obrigar vocês a trabalhar. — «Я заставлю вас работать».
Плотный советник скрипнул зубами. Нервный опустил глаза. Сухой смотрел на бумагу так, будто видел на ней приговор.
Екатерина поклонилась — теперь уже не как вдова, а как человек, который вошёл в роль.
— Obrigada. — сказала она коротко. «Спасибо».
Не за милость. За факт.
Когда они вышли, воздух в коридоре показался легче. Мануэл шёл рядом, молча. Он не улыбался. Он понимал: сейчас не время для «мы победили». Сейчас время для «мы выдержали».
Только когда они оказались на дворцовой лестнице, он тихо сказал:
— Você fez isso. — «Ты это сделала».
Екатерина остановилась на секунду, посмотрела на город.
— Nós fizemos. — ответила она. «Мы сделали».
И перевела для себя на русский:
— «Не одна. Мы».
Мануэл посмотрел на неё так, как смотрят на человека, которого выбирают не по красоте и не по выгоде, а по силе духа.
— Agora você é regente. — сказал он. «Теперь ты регентша».
Екатерина усмехнулась устало.
— Теперь я буду спать меньше.
Он рассмеялся — впервые за день.
— Infelizmente, sim. — «К сожалению, да».
Вечером, когда они вернулись домой, Екатерина не пошла сразу к бумагам. Хотя они лежали на столе, манили, требовали. Она вышла в сад. Села под апельсиновым деревом, где листья шуршали от лёгкого ветра.
Мануэл подошёл позже. Без стука, без шума. Просто сел рядом, так же, как прежде — не захватывая пространство, не давя присутствием.
Долгое время они молчали.
— Você está com medo? — спросил он наконец. «Ты боишься?»
Екатерина подумала и честно ответила:
— Sim. — «Да».
— Mas agora eu sei, что могу. — добавила по-русски и перевела:
— Mas agora eu sei que posso. — «Но теперь я знаю, что могу».
Мануэл кивнул. Потом тихо сказал:
— Eu não quero perder você para o reino. — «Я не хочу потерять тебя для королевства».
Эта фраза была опасной. В ней было чувство. Не игра. Не политика.
Екатерина повернулась к нему.
— Ты не потеряешь. — сказала она по-русски и перевела медленно, чтобы он услышал каждое слово:
— Você não vai me perder. — «Ты меня не потеряешь».
— Mas тебе придётся принять одну вещь. — Mas você terá de aceitar uma coisa. — «Но тебе придётся принять одно».
— Qual? — «Какое?»
Екатерина улыбнулась — немного печально, но твёрдо.
— Я не умею быть «чьей-то». Я умею быть рядом. — Она перевела:
— Eu não sei ser “de alguém”. Eu sei estar ao lado. — «Я не умею быть “принадлежащей”. Я умею быть рядом».
— И если ты хочешь меня — ты должен хотеть меня такой. —
— E se você me quer, você tem de me querer assim.
Мануэл долго молчал. Потом сказал ровно:
— Eu não хочу владеть. — произнёс он по-русски, не идеально, но с упрямством.
И тут же продолжил на португальском:
— Eu não quero possuir. — «Я не хочу владеть».
— Eu quero caminhar. — «Я хочу идти рядом».
— Com você. — «С тобой».
Екатерина почувствовала, как у неё перехватывает дыхание. Это было не «ах, любовь». Это было взрослая, редкая вещь: совпадение принципов.
Она протянула руку. Мануэл накрыл её ладонь своей. Тепло было простое, земное.
— Тогда иди, — сказала она тихо. — Então caminhe.
Он улыбнулся. И впервые эта улыбка была не осторожной, а спокойной.
В ту ночь Екатерина долго писала. Но уже не как женщина, которая пытается доказать право на место, а как регентша, которая строит систему:
Список кварталов.
Список ответственных женщин.
Суммы на воду и мыло.
Договорённости с лекарями.
План обучения — простого, практического: как кипятить, как мыть, как не убивать ребёнка грязными руками.
И ещё один лист — личный. Она написала на нём всего одну фразу и оставила на столе, чтобы утром увидеть и не забыть:
“Regência não é coroa. É serviço.”
Она перевела сама себе на русский:
— «Регентство — не корона. Это служба».
Когда свеча догорела, она легла. Мануэл, как и прежде, был рядом — не в постели, а в доме, в жизни, в воздухе.
Екатерина закрыла глаза.
Завтра начнётся новый этап.
Но сегодня она сделала главное: перестала быть фигурой по договору и стала женщиной, которая выбирает.
И море, шумя за окном, словно подтверждало её выбор — ровно, настойчиво, без пафоса.
Эпилог
Море здесь всегда было рядом — даже когда его не было видно. Оно жило в воздухе: в лёгкой соли на губах, в прохладной влажности утренних простыней, в том, как ветер шевелил занавеску, будто проверяя — дома ли ты, жива ли, дышишь ли.
Прошло десять лет.
Иногда Екатерина ловила себя на том, что произносит это число как чужое: десять лет — это целая жизнь, особенно если первая половина этой жизни прошла в чужом дворце, среди унижений и чужой власти, а вторая — в Португалии, где ей пришлось заново выстроить себя так, чтобы не сломаться и не превратиться в жестяную куклу с подписью «регентша».
Дом стоял выше, чем хотелось бы суете, но ниже, чем требовала гордость. Небольшой — для дворца; просторный — для семьи; умный — для женщины, которая не любила бессмысленную роскошь. Каменные стены держали прохладу, пол был гладкий, тёплый от солнца, и в этом доме не было лишних зеркал — Екатерина никогда не нуждалась в том, чтобы бесконечно проверять, достаточно ли она «королева».
Она наконец-то позволила себе быть женщиной.
Утро началось не с придворного шепота и не с записок Совета. Утро началось с голоса ребёнка, который сначала что-то тихо напевал себе под нос, а потом — как всегда — решил, что весь дом должен знать его настроение.
— Мам-а-а! — раздалось из коридора, и следом — дробный топот босых ног по камню.
Екатерина открыла глаза и не сразу встала. Она лежала, ощущая, как рядом, на подушке, ещё держится тепло Мануэла. Он ушёл раньше — как уходят мужчины, которым не нужно демонстрировать власть, чтобы быть опорой. Ушёл тихо, по привычке не будить, и оставил после себя запах: кожа, табак, морская соль и что-то ещё — родное, уже неразделимое.
Дверь распахнулась без стука.
В комнату влетел мальчик лет семи
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Галина22 март 07:37
Очень интересная книга, тема затронута актуальная для нашего времени. ...
Перекресток трех дорог - Татьяна Степанова
-
Гость Анна20 март 12:40
Очень типичное- девочка "в беде", он циник, хочет защитить становится человечнее. Ну как бы такое себе....
Брак по расчету - Анна Мишина
-
bundhitticald197518 март 20:08
Культурное наследие и современная культура Республики Алтай -...
Брак по расчету - Анна Мишина
