Королева по договору - Людмила Вовченко
Книгу Королева по договору - Людмила Вовченко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Завтра будет тяжело.
Но завтра будет её.
Глава 18
Выбор, который слышит море
С утра море было особенно громким.
Не шторм — нет. Просто у него был такой голос: ровный, настойчивый, как напоминание. Екатерина стояла у окна, пока Инеш расправляла на столе чистую ткань и аккуратно выкладывала на неё маленькие свёртки — мыло, сухие травы, соль, чистые бинты, несколько бутылочек с настойками. Всё выглядело почти смешно бедно по сравнению с дворцовым золотом. И всё это было настоящим богатством.
— Você vai de novo — сказала Инеш тихо. — «Ты снова едешь».
Екатерина кивнула.
— Sim — «Да».
— O Conselho… — Инеш замялась, явно думая, как сказать. — Eles mandaram outro recado — «Они прислали ещё одно сообщение».
Екатерина не обернулась сразу. Она продолжала смотреть на воду. В Англии её учили: если хочешь показать слабость — суетись. Она больше не суетилась.
— Что на этот раз? — спросила она по-русски и тут же перевела: — O quê desta vez? — «Что на этот раз?»
Инеш протянула лист.
Совет «приглашал» её сегодня же в дворец — для «окончательного обсуждения статуса и полномочий». Формулировка была сухая, но в ней слышалось уже другое: не «мы решим», а «нам нужно договориться». Это была маленькая победа, которую нельзя было перепутать ни с чем.
Екатерина прочитала, сложила записку и положила на край стола, будто это был не приказ, а пункт в её списке дел.
— Depois — сказала она. — «После».
И тут же перевела смысл на русский, больше для себя, чем для Инеш:
— «Сначала — люди. Потом — бумаги».
Инеш выдохнула — облегчённо и чуть испуганно. Она привыкала к тому, что в этом доме приоритеты расставлялись не по рангу.
Мануэл появился в дверях уже собранный. На нём была простая одежда, но чистая, аккуратная — он тоже не собирался играть в театрального героя. Он подошёл ближе и молча положил на стол ещё одну вещь: небольшой кожаный мешок.
Екатерина вопросительно подняла бровь.
— Dinheiro — сказал он тихо. — «Деньги».
— Para o que você fizer hoje — и перевёл смысл очень просто:
«Для того, что ты сделаешь сегодня».
Екатерина посмотрела на мешок, потом на него.
— Это твои деньги? — спросила по-русски, а затем перевела: — É o seu dinheiro? — «Это твои деньги?»
Он кивнул.
Екатерина медленно покачала головой.
— Manuel… — начала она.
— Não discuta — перебил он спокойно. — «Не спорь».
И тут же добавил мягче, будто объясняя, а не приказывая:
— Você não pede para si. Você pede para outros. — «Ты не просишь для себя. Ты просишь для других».
— Então eu dou. E ponto. — «Значит, я даю. И точка».
Екатерина почувствовала, как внутри что-то дрогнуло — не слезами, нет. Её слёзы всегда были где-то далеко, за стеной. Но тепло поднялось точно.
— Ты невозможный, — сказала она по-русски и перевела: — Você é impossível — «Ты невозможный».
Он усмехнулся.
— Eu sei — «Я знаю».
Они поехали в тот же район, где вчера ещё стояли люди с глазами, полными страха. Сегодня людей было меньше, но тишина была другой — рабочей. Кипятили воду. Пахло дымом, влажной тканью и мылом. Кто-то мёл двор. Женщины, которых Екатерина вчера распределила по задачам, уже двигались уверенно: не ждали указаний, а делали.
Когда карета остановилась, к Екатерине подошёл тот самый мужчина, который вчера стоял в толпе и молчал — высокий, загорелый, с руками моряка.
Он поклонился низко, но не рабски.
— Majestade… — сказал он и тут же поправился, как будто новая привычка ещё не укладывалась в языке. — Senhora Catarina. — «Госпожа Катарина».
Екатерина кивнула.
— Como estão? — «Как они?»
— Melhor — ответил мужчина. «Лучше».
— O pequeno Tomás abriu os olhos — «Маленький Томаш открыл глаза».
— E a febre baixou um pouco — «И жар чуть спал».
Он сглотнул.
— As mulheres… elas mandam em nós agora — сказал он вдруг с растерянной улыбкой.
Екатерина подняла бровь.
— Elas trabalham — ответила она спокойно. «Они работают».
— E vocês ajudam. Isso é normal. — «А вы помогаете. Это нормально».
Мужчина засмеялся — коротко, будто сам не верил, что «нормально» может звучать так просто.
Екатерина вошла в дом. Мальчик действительно смотрел. Глаза ещё мутные, но живые. Он держал мать за палец, как будто цеплялся за жизнь не силой, а привычкой.
Мать подняла голову и увидела Екатерину. Не бросилась в ноги — просто заплакала, тихо, сдавленно, не как спектакль, а как освобождение.
— Obrigada… — прошептала она. «Спасибо…»
Екатерина присела рядом, коснулась пальцами детского лба. Ещё горячий, но уже не обжигающий.
— Ainda não — сказала она мягко. «Пока нет».
И перевела смысл для матери простыми словами:
— «Спасибо скажешь, когда он сам побежит по двору и будет есть как волк».
Женщина через слёзы засмеялась.
Екатерина поднялась, огляделась. Её «система» начинала жить. Не идеальная. Не красивая. Но настоящая.
— Agora ouvirem todos — сказала она громче, чтобы услышали в соседней комнате. «Сейчас слушают все».
Она знала: ей нужен не пафос, ей нужен порядок.
Люди собрались во дворе. Не толпой, а группами, как на рынке, где ждут не чуда, а инструкции.
Екатерина не стала говорить про королевство, про верность, про Бога и корону. Она сказала то, что работало.
— Água. — «Вода».
— Só fervida. — «Только кипячёная».
— Mãos. — «Руки».
— Sempre lavadas com sabão. — «Всегда мыть с мылом».
— Trapos sujos — fora. — «Грязные тряпки — вон».
— Crianças doentes — separadas. — «Больных детей — отдельно».
Она сделала паузу и посмотрела на лица.
— Se vocês fizerem isso, vocês salvam vocês mesmos. — «Если вы будете это делать, вы спасёте себя сами».
Мужчины переглянулись. Женщины кивнули. В этой фразе было главное: не «королева спасла», а «вы можете».
Екатерина повернулась к одной из женщин — вдове торговца.
— Você. — «Ты».
— Você fica responsável por água e sabão. — «Ты отвечаешь за воду и мыло».
К другой:
— Você — por tecidos limpos. — «Ты — за чистую ткань».
К третьей:
— E você escreve. — «А ты записываешь».
Женщина растерялась:
— Eu? — «Я?»
— Sim. — «Да».
— Se você não sabe — aprende. — «Если не умеешь — учишься».
И перевела мягче, чтобы не было унижения:
— «Тебя никто не родил грамотной. Но тебя можно научить».
Екатерина поймала себя на мысли, что говорит как учитель. Не как королева. И это было правильно.
Когда они вернулись домой, солнце уже поднималось выше, день обещал быть жарким. Екатерина чувствовала, как усталость снова касается плеч, но теперь она не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Галина22 март 07:37
Очень интересная книга, тема затронута актуальная для нашего времени. ...
Перекресток трех дорог - Татьяна Степанова
-
Гость Анна20 март 12:40
Очень типичное- девочка "в беде", он циник, хочет защитить становится человечнее. Ну как бы такое себе....
Брак по расчету - Анна Мишина
-
bundhitticald197518 март 20:08
Культурное наследие и современная культура Республики Алтай -...
Брак по расчету - Анна Мишина
