KnigkinDom.org» » »📕 Королева по договору - Людмила Вовченко

Королева по договору - Людмила Вовченко

Книгу Королева по договору - Людмила Вовченко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
боялась усталости — она была платой за смысл.

На пороге их ждал гонец.

Не мальчишка, не бегун. Человек при должности, с печатью, с лицом, на котором написано: «Это важно».

— Sua Majestade… — начал он и поклонился.

Екатерина остановилась.

— Fale — «Говори».

— O Conselho e… Sua Alteza… pedem sua presença no palácio. —

«Совет и… Его Высочество… просят вашего присутствия во дворце».

Он сглотнул, будто слово «просят» давалось ему тяжело.

— Hoje. — «Сегодня».

Екатерина кивнула.

— Hoje. — повторила она. «Сегодня».

Мануэл молча смотрел на неё, пока карету готовили. Его взгляд был ровный, но Екатерина почувствовала, что внутри у него тоже напряжение. Он знал: дворец — это не болезнь, которую лечат кипячением. Дворец лечится хуже.

В дороге Екатерина молчала. Она смотрела в окно и думала не о том, что скажет. Она думала о том, что нельзя сказать. В Англии её учили держать язык за зубами. Здесь ей нужно было научиться говорить так, чтобы слова становились инструментом, а не ловушкой.

Перед воротами дворца Мануэл остановил её на секунду. Не словами. Просто взглядом.

— Você quer que eu entre? — спросил он тихо. «Ты хочешь, чтобы я вошёл?»

Екатерина посмотрела на него.

— Eu quero que você esteja perto — ответила она. «Я хочу, чтобы ты был рядом».

— Mas não como espada. — добавила. «Но не как меч».

— Como testemunha. — «Как свидетель».

Он кивнул.

— Então eu serei. — «Тогда я буду».

В зале аудиенций было меньше людей, чем в прошлый раз. И это тоже было знаком. Они не хотели свидетелей. Они хотели договориться или сломать. Третьего не дано.

Сухой старший советник стоял ближе всех. Рядом — двое других. И ещё один человек, которого Екатерина раньше не видела: высокий, в дорогом, но строгом костюме, лицо спокойное, взгляд холодный. Представитель власти. Не обязательно король — но тот, кто решает.

Екатерина поклонилась ровно. Не ниже и не выше.

— Vossa Majestade. — произнёс сухой. «Ваше Величество».

Екатерина подняла голову.

— Senhores. — сказала она. «Господа».

Высокий человек посмотрел на неё, будто оценивая не лицо, а конструкцию внутри.

— Você trouxe o povo para o palácio? — спросил он без приветствия.

«Вы привели народ во дворец?»

Екатерина усмехнулась еле заметно.

— Não. — «Нет».

— Eu trouxe o palácio para o povo. — «Я привела дворец к народу».

И сразу перевела смысл на русский, потому что ей самой было важно услышать, насколько это точно:

— «Я заставила дворец вспомнить, что он существует для людей».

Сухой советник нахмурился.

— Você continua a agir sem autorização. — «Вы продолжаете действовать без разрешения».

Екатерина кивнула.

— Eu continuo a agir com responsabilidade. — «Я продолжаю действовать с ответственностью».

— Isso é diferente. — «Это разное».

Высокий человек сделал шаг ближе.

— Você понимает, что такие действия могут быть восприняты как претензия на власть? — спросил он неожиданно по-русски, с тяжёлым акцентом, но ясно.

Екатерина на секунду замерла — удивление было человеческим, не политическим. Потом она взяла себя в руки.

— Я понимаю, — ответила она по-русски. — И именно поэтому я здесь.

Потом перевела на португальский, чтобы никто не мог притвориться глухим:

— Eu entendo. E por isso estou aqui.

Сухой советник кашлянул.

— O Conselho considerou suas propostas. — сказал он наконец.

«Совет рассмотрел ваши предложения».

Екатерина не моргнула.

— E? — «И?»

Он вынул бумагу. Печати, подписи.

— Há uma condição. — «Есть условие».

Екатерина наклонила голову.

— Qual? — «Какое?»

— Você deve agir через Conselho. — «Вы должны действовать через Совет».

— Cada gasto deve ser aprovado. — «Каждый расход должен быть утверждён».

— E suas reuniões com o povo — limitadas. — «И ваши встречи с народом — ограничены».

Екатерина почувствовала, как внутри поднимается холодная ярость. Не эмоциональная, а рациональная: они хотели сделать из её системы медленную, вязкую кашу, где всё тонет.

Она не подняла голос. Она улыбнулась. И в этой улыбке было всё её современное: «сейчас я вам объясню, почему вы не правы».

— Não. — сказала она спокойно. «Нет».

В зале на секунду стало тише.

Сухой советник побледнел.

— Majestade… — начал он.

Екатерина подняла руку.

— Não. — повторила она.

— Vocês querem que eu seja boneca. — «Вы хотите, чтобы я была куклой».

— Eu não sou. — «Я не кукла».

Она сделала паузу и добавила так, чтобы это было не капризом, а сделкой:

— Eu aceito responsabilidade. Eu aceito relatório. Eu aceito controle. —

«Я принимаю ответственность. Я принимаю отчёт. Я принимаю контроль».

— Mas eu não aceito travas. — «Но я не принимаю тормоза».

И перевела на русский смысл коротко:

— «Я не позволю вам убить дело бюрократией».

Высокий человек прищурился.

— Тогда что вы предлагаете? — спросил он по-русски.

Екатерина вдохнула. Вот оно. Момент, когда надо не возмущаться, а предложить конструкцию.

— Я предлагаю фонд. — сказала она по-русски и тут же на португальском:

— Eu proponho um fundo. — «Я предлагаю фонд».

— Com dinheiro fixo por mês. — «С фиксированной суммой в месяц».

— Para água, sabão, médicos e educação das mulheres que ajudam. —

«На воду, мыло, врачей и обучение женщин, которые помогают».

— Eu prestarei contas duas vezes por mês. — «Я буду отчитываться дважды в месяц».

— E eu nomeio responsáveis locais. — «И я назначу местных ответственных».

Она посмотрела на сухого советника.

— Vocês poderão verificar. — «Вы сможете проверять».

— Mas vocês não poderão impedir. — «Но вы не сможете мешать».

Сухой советник открыл рот, чтобы возразить, но высокий человек поднял ладонь.

Он смотрел на Екатерину долго. Потом сказал ровно, уже на португальском, без русского:

— Você quer ser regente? — «Вы хотите быть регентшей?»

Екатерина не отвела взгляд.

— Eu quero ser útil. — сказала она. «Я хочу быть полезной».

— Se isso se chama regência — então sim. — «Если это называется регентством — тогда да».

Высокий человек кивнул, будто решение уже было принято раньше, а сейчас он просто проверял, заслужила ли она.

— Então você será. — сказал он тихо. «Тогда вы будете».

Сухой советник побледнел ещё сильнее.

— Mas… — начал он.

Высокий человек повернулся к нему.

— Mas nada. — отрезал он. «Никаких “но”».

— O reino precisa de resultado. — «Королевству нужен результат».

— E ela dá resultado. — «А она даёт результат».

Екатерина почувствовала, как внутри что-то сжимается — не от радости, а от тяжести. Регентство было не подарком. Это был груз.

Сухой советник молча протянул другую бумагу — уже без условий-ловушек. Там были формулировки, которые превращали её «инициативы» в полномочия. Там была подпись. Там была печать.

Екатерина взяла перо.

Пальцы на секунду дрогнули — не от страха, а от понимания: подписав, она переступит в жизнь, где ошибки не прощают.

Она подписала.

Чернила впитались в бумагу

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Галина Гость Галина22 март 07:37 Очень интересная книга, тема затронута актуальная для нашего времени. ... Перекресток трех дорог - Татьяна Степанова
  2. Гость Анна Гость Анна20 март 12:40 Очень типичное- девочка "в беде", он циник, хочет защитить становится человечнее. Ну как бы такое себе.... Брак по расчету - Анна Мишина
  3. bundhitticald1975 bundhitticald197518 март 20:08 Культурное наследие и современная культура Республики Алтай -... Брак по расчету - Анна Мишина
Все комметарии
Новое в блоге