За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз
Книгу За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На моём бриге есть несколько кают. Мой служащий проводит Вас в одну из них. — Капитан обратился к Каталее, указав рукой в сторону служащего.
— Благодарю. — Она проследовала за служащим, который прошёл в длинный коридор.
Гамильтон, взяв за руку Роуз, прошёл следом за ними.
— Ваша каюта, — сказал служащий, проводив Каталею, а затем поспешил вернуться на палубу, для исполнения своих обязанностей. Каталея зашла в комнату и осмотрелась по сторонам. Помещение было не большое, но в нём было всё необходимое для отдыха. И главное в каюте была достаточно широкая кровать с подушками, увидев которую, она чуть не заплакала от счастья. Путешествие на такое большое расстояние далось ей крайне тяжело.
— Можно зайти? — спросил Гамильтон, приоткрыв дверь.
— Зайдите, — ответила Каталея, увидев позади него Роуз.
— Я думаю сейчас неплохой момент, чтобы всё Вам объяснить, — сказал Гамильтон, пропуская вперёд себя Роуз и закрыв за собой дверь.
— Слушаю. — Каталея посмотрела сначала на Роуз, а затем на него.
— Я позвал Роуз с нами не просто так.
— Для чего же?
Гамильтон посмотрел на Роуз. — Покажи ей, Роуз.
Роуз обернулась на него и через мгновение приняла облик Каталеи.
— Вы привели на корабль ведьму? — Каталея отступила шаг назад и схватилась рукой за кулон.
— Я привёл Ваш шанс на спасение. Похищенные феи явно выступают в качестве ловушки. Вас просто заманивают на остров. И Роуз не ведьма.
— Не ведьма… Кто же тогда? — Каталея с недоверием окинула её взглядом. Стоя напротив Роуз, она как будто смотрелась в зеркало. Разница была лишь в том, что на Роуз не было украшений. Судя по всему, она просто не смогла скопировать их, из — за магии, которая была заключена в них.
— Я чародейка, — пояснила Роуз.
— Это всё меняет, — с сарказмом ответила Каталея, глядя на свою точную копию.
— Я не причиняю людям вреда, — сказала Роуз, окинув её взглядом.
Каталея еле слышно выдохнула, продолжая сомневаться в правдивости её слов.
— Я слышал, что можно разделить магию четырёх стихий или поместить её в другой предмет, — обратился к Каталее Гамильтон.
— Да, это возможно.
— Я предлагаю перенести магию в эти кинжалы. — Он указал взглядом на оружие Каталеи. Каталея опустила глаза на свой пояс. — Для чего?
— После этого украшения сможет носить Роуз в Вашем обличии. Это может сбить с толку тех людей, что я уверен, ждут Вас на Мейне.
— Я не думаю, что это идея хорошая, Гамильтон. Ведь, если всё так, как Вы говорите, это крайне опасно, — ответила Каталея.
— Понимаю. Риск есть. Но Роуз, совсем не против, поучаствовать в этой авантюре. Скорее наоборот. Она искательница приключений, — сказал Гамильтон с улыбкой на лице, посмотрев на чародейку.
— Это действительно так, Роуз? — Каталея посмотрела на свою точную копию.
— В Понтерлее я провела всю жизнь. Путешествие и приключения это то, о чём я давно мечтала.
Каталея, молча, смотрела на неё, в чём — то понимая её чувства. Ведь она и сама была вынуждена прожить в лесу всю жизнь. Ей не разрешалось покидать окрестности Ривервудса. Всё изменилось, после того, как в том самом лесу не стали пропадать феи.
— Я попробую перенести магию в кинжалы — неохотно согласилась Каталея.
— Мы подождём снаружи. — Гамильтон взял за руку Роуз и вывел из каюты.
Минут пять они стояли, молча, возле дверей. Гамильтон разглядывал точную копию Каталеи, но не чувствовал к ней и крупицы того, что чувствовал к жене хранителя юга.
Дверь каюты открылась. Каталея протянула Гамильтону свои украшения. — Можете забрать их.
Айрон
— Ваше Величество, Понтерлея! — доложил Артур, своему королю.
— Скорее, найди корабль, который отправляется на Мейн! — приказал Айрон, осматривая местность.
— Слушаюсь!
— Ну, где же ты? — разыскивая взглядом Каталею, тихо произнёс Айрон.
Мара направила свою лошадь, которую забрала в качестве трофея у мага, к берегу моря, немного отклонившись от провинции Пентуша. Айрон посмотрел ей вслед.
— Лучше идти за ней, — сказал Волон, подойдя к хранителю юга на лошади.
— За мной! — приказал своему отряду Айрон и направил своего коня следом за Марой.
Взойдя на небольшую гору, он увидел одиноко стоящий у причала бриг.
— Держи путь к нему, — сказала Мара.
— Ты не пойдешь дальше? — спросил Айрон.
— Моя помощь вам пока не понадобится. А как понадобится, обращайся. — Она улыбнулась ему, а затем, дёрнув лошадь за поводья, прошла назад.
Подойдя к бригу, Айрон поднял голову вверх. На палубе стояла его возлюбленная. Лучи солнца освещали её лицо, а тёплый ветерок развивал золотистые волосы. Ещё несколько секунд он, любовался своей любимой. Картину, испортил Гамильтон, который подошёл к Каталее со спины, и нежно убрав с её плеч золотистые волосы, стал помогать застегнуть цепочку, на которой висел кулон. Айрон, соскочив с коня, ринулся в сторону корабля. Поднявшись беспрепятственно на палубу и обнажив свой меч, он направился в их сторону.
— Придётся тебе научиться ходить без головы! — выкрикнул Айрон. Приблизившись к Гамильтону, он занёс свой меч над ним.
— Откуда ты только взялся! — ответил Гамильтон, увернувшись от атаки, вынул меч из ножен и принял оборонительную позу.
— Не о том думаешь. Лучше помолись богам, которых знаешь! — Айрон снова занёс меч.
— Айрон! — послышался позади него голос Каталеи.
Айрон обернулся и увидев Каталею, застыл на месте. Роберт и Мариша, услышав шум, вышли на палубу.
— Роуз, немедленно прими своё обличие! — резко попросила её Каталея.
Через секунду на палубе стояла Роуз. Айрон обвёл её взглядом.
— Ведьма! — выкрикнул Роберт и схватившись за меч прошёл в сторону Роуз.
Гамильтон встал перед ней, закрыв своей грудью.
— Тебе лучше отойти. По — хорошему пока тебе говорю, — сказал Роберт, приблизившись к нему.
— А то что?
— Увидишь что.
— Перестань Роберт, прошу. Роуз, не ведьма, — обратилась к нему Каталея.
— А кто тогда? Или я по — вашему слепой? — спросил Роберт, обернувшись на неё.
— Я чародейка, — сказала Роуз, опустив взгляд.
— Чародейка?! Что это значит? — спросил Роберт.
— Она может принимать облик… человека. И в отличие от ведьм, чародейки не причиняет людям зла, — ответил Гамильтон.
— Не причиняют зла, — повторил Роберт, недоверчиво оглядев Роуз.
— Да. — Гамильтон, посмотрел на Роберта и Айрона.
Роберт убрал меч.
— Каталея. — Айрон посмотрел на свою жену.
— Пройдём в каюту. — Она указала взглядом на длинный коридор. Айрон, убрав свой меч, прошёл в её сторону.
— Эти отправятся с нами. Я доплачу! — крикнул Гамильтон капитану, который вышел на палубу, указав при этом рукой на Айрона и его отряд.
— Не утруждайся. Я сам с этим разберусь! — ответил, обернувшись на принца Айрон.
Гамильтон вложил меч в ножны. Роберт ушёл с палубы.
— Что
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна25 ноябрь 17:17
Книга очень понравилась,👍но без подробных описаний в постеле, было бы намного лучше. ...
(не) Моя Жена - Елена Байм
-
Гость Елизавета25 ноябрь 09:10
Самая лучшая интересная захватывающая книга из всех попаданцев. Невозможно оторваться. И слушала и читала. Ждала нового выпуска...
Мечников. Том 12. Щит мира - Игорь Алмазов
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
