Твое пламя и твои крылья, феникс - Вера Ковальчук
Книгу Твое пламя и твои крылья, феникс - Вера Ковальчук читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы проведём церемонию в академическом храме, — обстоятельно сообщил мне Хиреам. — А брачную трапезу — в семейном доме. Твои преподаватели считают, что это может быть рискованно, но я полагаю — ничего страшного. Среди гостей будет много бойцов, они обеспечат защиту. У тебя есть возражения?
— Ни единого.
— Я рад. — Он, наклонив голову, разглядывал её в задумчивости. — Позволишь говорить тебе «ты»?
— Конечно.
— Благодарю… Я слышал, что тебе предложили жить с мужем на территории академии.
— Да, уже через месяц обещают комнату.
— Если тебе так удобнее, что ж… Твои опасения мне понятны. Поэтому в традиционную поездку на родину Ардис съездит один — за вас двоих.
— А такая поездка должна быть?
— Конечно. Супругу представителя рода обязательно показывают роду, его святыням и землям. Одаривают подарками. Но допустимо, чтоб новоиспечённый муж явился к родственникам один и привёз с собой только прядь её волос или какую-нибудь памятную вещицу новобрачной. Обстоятельства бывают разные. — Хиреам бдительно изучал меня, можно подумать, вот-вот вытащит лупу. — Твоя ситуация попадает в их число. Можешь быть спокойна, мы все озаботимся твоей безопасностью. Раз теперь ты член семьи, и речи быть не может о чём-то ином.
— Спасибо.
— А раз так, то я хотел с тобой обсудить кое-что… Так понимаю, Шеника с тобой уже пооткровенничала?
— Д-да, она рассказала о своём прошлом… Предыдущем… Ну…
— Вот именно. Должен ли я пояснить, что эту тайну следует хранить ото всех, а не только от драков?
— Нет. Я и так понимаю. Поверьте, я умею молчать.
— Поверь. Говори мне «ты». Пожалуйста. Я знаю. Но на всякий случай предпочитаю всё чётко проговорить. Поверь, и твоя тайна тоже будет сохранена должным образом. Каждым из членов семьи.
— Благодарю…
— Ты согласна провести две церемонии — и по традициям области, и по обычаям нашей родины?
— Если ничего сверхъестественного от меня не потребуется, то, конечно, согласна. — Я рассмеялась. — А в чём будет заключаться разница?
— Скажем так, в академии будет проведена храмовая свадьба, о ней тебе уже рассказали. Ничего необычного. А потом — эдакая, сельская, можно сказать. Мы позовём за стол всех соседей, они почествуют вас с Ардисом, а дальше вы сможете уединиться, и праздник продолжится для семьи и гостей. Не возражаешь?
— Нисколько.
— Я рад. — Старший брат моего жениха похлопал меня по локтю и улыбнулся.
Меня удивляла такая суматоха вокруг моей свадьбы. Чего же удивительного в бракосочетании двоих молодых людей, что и в академии, и вокруг семейного дома Сверадов все так оживились? Даже у лаборатории меня то и дело ловили преподаватели и интересовались, приглашены ли они на храмовое торжество, и не возражаю ли я против символических даров — сластей, лент и свечей или керамических блюд. Я сперва круглила глаза от удивления, потом привыкла и лишь кивала: конечно, жду всех, если хотите — приходите, можно и вовсе без подарков. Потом перестала про необязательность презентов добавлять, потому что все как один воспринимали это как откровенную шутку.
Наверное, тут дарить подарки на свадьбу, хоть бы и чисто для порядка — прямо обязательно-обязательно.
А потом меня перехватил и профессор Итораам. Но завёл совсем неожиданный разговор.
— Ты предполагаешь наделять супруга магией?
Я растерялась, потому что совершенно не думала об этом, и Ардис ни разу не уточнял у меня чего-то подобного.
— Я-а… не думала. А это может нанести урон моему дару?
— Твоему? — Он рассмеялся. — Твой потенциал способен одарить возможностями целый табун мужчин, и там даже дно не скребанёт. Что уж говорить об одном-единственном муже. Об этом можешь не беспокоиться. Но подумай вот о чём — если попробуешь выделить долю своих способностей мужчине, который потенциальным чародеем не является, для него такая обильная лепта может стать не просто чрезмерной, а смертельной. Понимаешь, о чём я?
— О… Нет, но я… Попробую разобраться.
— А всё очень просто. Не так уж много в мире мужчин, способных объять больше двух стихий сразу. А ты способна на большее. И если поделишься с мужем сразу всем своим даром…
— Его разорвёт?
— Ну, если сильно упрощать, то да. Покалечит его энергетическую структуру. Поэтому я советую тебе со своим молодым супругом магией не делиться. И не делать этого до того момента, пока ты не научишься отделять одну стихию от другой в себе. Подозреваю, сейчас ты даже не вполне понимаешь, о чём я говорю.
— Вообще не понимаю.
— Вот потому и советую.
Об этом я и думала до самой свадьбы и утром в день торжества. В семейный дом Сверадов с самого утра стянулись молоденькие девушки из соседних домов в помощь Таяте, они принесли большие подносы с лакомствами, кувшины с прохладительными напитками и, вместо того чтоб сидеть отдыхать, взялись за меня всерьёз.
Сначала долго купали в воде, куда снова влили довольно много молока. Потом причёсывали и укладывали волосы, причём довольно затейливо — почти все оставили лежать свободно, только кончики подвили, а вот часть хитро уложили на затылке, украсили шпильками с хрусталём и аквамаринами. Следом помогли облачиться в свадебную сорочку, прошитую искристым шёлком, и, наконец, алое платье с густой вышивкой золотом. А далее уже укрепили на причёске прозрачное изящное покрывало и усадили к зеркалу подправить макияж. Совсем лёгкий — как ни странно, в кругах простых горожан тут не принято было заметно краситься. А ещё удивило, что украшений, кроме серёг, мне и не предложили.
Все девушки-соседки потом сопровождали меня и Таяту с Шеникой в академию. Они несли всё те же подносы сластей, шутили, переглядывались, хихикали и пытались угощать мужчин семейства Сверадов. Те редко отказывались.
В академическом храме всё было готово: много свежей зелени, украшавшей стены, подсвечники, яркие полосы ткани, вышитой благочестивыми картинками на тему брака и изречениями из местного священного писания. Большинство преподавателей и работников академии уже были здесь, за церемонией они наблюдали с огромным интересом, хотя — уверена! — каждый из них видел уже не один десяток таких.
Однако же внимание нашей с Ардисом паре было попросту огромное. Наши клятвы (кстати, он обещал заметно больше, чем потребовали от меня) слушали вдумчиво, кто-то даже головой кивал. Потом мужчина обернулся и принял от
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
