Идеальный отец - Alexis Hall
Книгу Идеальный отец - Alexis Hall читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мне показалось, что дальше обязательно последует какое-нибудь «но». Поэтому я так и сказал:
– Мне кажется, сейчас будет «но».
– Но, – Эстер выдержала небольшую паузу, – не подрывай авторитет остальных людей, которые участвуют в этом процессе. Мы не так хорошо знакомы, но у меня сложилось впечатление, что ты не из тех, кто обычно приходит в восторг от индивидуальных планов, постановки целей и образовательных подходов.
Наступает момент, когда морщишься настолько часто, что редкие паузы между гримасами сами превращаются в гримасы. Это был именно такой случай.
– Я что, так сильно закатывал глаза?
Эстер показала жест «совсем чуть-чуть» – тот самый, когда пальцы держат в паре миллиметров друг от друга, а на лице появляется слегка смущенное выражение.
– Просто… мне кажется, человека нельзя свести к нескольким пунктам плана действий и заметкам о том, что следует улучшить.
– Правда? – Иногда Эстер вполне могла бы посоревноваться с Джас в сарказме. – Теперь, когда ты обратил на это внимание, я полностью пересмотрю свой профессиональный подход. Мы это знаем, Люк. Даже Даг… – она заметила мой вопросительный взгляд. – Даг Лоример это знает. Но все-таки полезно иметь…
– Высокие ожидания и четкие границы? – закончил я за нее голосом Оливера, словно тот вещал из другого конца города.
– В общем, да. И, если тебя это хоть немного утешит, мысль о том, что твой ребенок настолько уникален и особенен, что правила, которые работают для всех остальных, пусть и неидеально, для него недостаточно хороши, – это очень родительский образ мыслей. Просто… попробуй уменьшить его процентов на десять.
Я кивнул. Меня даже странным образом потянуло ответить одним из фирменных почти-пожатий плечами Джас.
– Постараюсь.
– Большего никто из нас сделать не может.
Оливер тоже постоянно это повторял. Но почему-то – возможно, потому что Эстер была авторитетным специалистом, а не моим бойфрендом, – у нее эти слова звучали гораздо убедительнее.
И, блядь, именно это мне очень нужно было услышать.
Глава 21
Путь домой оказался почти идеальным зеркальным отражением поездки туда. Зеркальным в том смысле, что мы развернулись и ехали в противоположном направлении. А не в переносном, будто кто-то из нас развернул свое отношение на сто восемьдесят градусов.
После небольшой беседы с Эстер я действительно задумался, не попытаться ли мне сгладить углы во всей этой истории с Индивидуальным планом обучения. Например, постараться убедить Джас, что я не считаю это полным бредом. Но, хотя умом я и понимал, что люди, профессионально занимающиеся подобными вещами, вероятно, знают, что делают, я все равно не думал, что смогу изобразить энтузиазм по поводу постановки целей по системе SMART так, чтобы это не выглядело невероятно фальшиво и неискренне.
Поэтому вместо этого я выбрал милое и нейтральное:
– Проголодалась?
Она не ответила.
– Ладно, давай зайдем с другой стороны. Я проголодался, поэтому собираюсь остановиться, чтобы чего-нибудь поесть, а тебя я в машине оставить не могу, потому что это противозаконно.
Судя по ее взгляду, она считала, что это исключительно моя проблема. К счастью, не настолько серьезная моя проблема, чтобы она наотрез отказалась выходить. Так что, когда я припарковался у заведения под названием «Уютное кафе» и зашел внутрь, чтобы изучить их ассортимент завтраков на весь день и пирогов с картофельным пюре, за мной по пятам следовал озлобленный подросток.
Маленькое кафе, в котором я остановился, оказалось одним из тех мест, где меню длиной с руку охватывало все: от традиционного английского завтрака до домашнего карри. Поэтому я на мгновение замер, изучая варианты, пока Джас стояла рядом со мной, излучая страдание.
– Будешь что-нибудь? – попытался я.
Джас издала звук, который, как мне показалось, переводился как «я в порядке», но мог означать вообще что угодно.
Я предпринял еще одну попытку.
– Если я возьму тебе картошку фри, будешь?
Движение ее головы было ровно настолько похоже на кивок, что я решил: пожалуй, стоит заказать картошку на удачу. Я также взял ей чай, потому что Оливер почитал какие-то исследования о подростках и кофеине, и, судя по всему, нам не следовало поить ее кофе. А поскольку я не хотел уподобляться тем, для кого «правила писаны только для других», себе я тоже взял чай.
Расплатившись на кассе, мы сели и стали ждать еду, стараясь не смотреть друг на друга, пока Джас своим лучшим тоном в стиле «мне-на-все-насрать» не произнесла:
– Ты забыл чек.
Это прозвучало немного ни с того ни с сего, но по крайней мере она заговорила.
– Я бы все равно его потерял. Да и вообще, я не из тех парней, которые скрупулезно сверяют банковские выписки.
По совершенно непонятной мне причине на лице Джас отразилось недоумение.
– А как ты тогда вернешь свои деньги?
Благодаря Оливеру с его разговорами о праве и этике и моим коллегам с их бесконечной корпоративной белибердой я отлично освоил искусство сидеть с умным видом, ничего не понимая. И все же сейчас это больше напоминало Оливера, чем коллег.
– Вернуть деньги за что?
Она обвела рукой стол и посмотрела на меня так, будто я вообще не знал, как устроен этот мир.
– За это. Это же расходы, так?
– Не такие уж и большие расходы. Кажется, вышло около пятнадцати фунтов? – Блядь, я совсем не умел обращаться с деньгами.
Каждое произнесенное мной слово, казалось, опускало меня еще на ступеньку ниже в ее глазах, а ведь я и так был не на высоте.
– Это расходы, – повторила она. – В смысле, ты можешь оформить это как расходы. Вернуть свои деньги от агентства. Или от правительства, или от кого там еще. Я не знаю, как это работает. Но ты-то должен.
Наверное, должен был.
– Честно говоря, – сказал я, подняв руки в жесте, слишком защитном для разговора с детьми, – именно такие детали я обычно и упускаю из виду.
Недоумение на лице Джас только усилилось.
– Тогда зачем ты меня сюда привел?
– Я же сказал, оставить тебя в машине было бы противозаконно.
Я пошутил, но она, кажется, не совсем поняла.
– Ты мог бы сначала отвезти меня домой. Взял бы еду навынос или что-то в этом роде.
– Наверное, я подумал, что заехать в кафе будет... мило?
– Мило? – В устах Джас это слово прозвучало почти как иностранное.
– Ну, я же должен
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 22:24
Спасибо за книгу. Сразу и до конца! Бесплатно...
Охота на жену - Юлия Гетта
-
Ас05 июль 22:05
Раздражает, читаешь как пьесу. Все глаголы в настоящем времени, очень мало прилагательных, причастных оборотов ,наречий....
Мара и Морок - Лия Арден
-
Гость Татьяна04 июль 09:58
Средненько. Особого и сюжета нет. Рубленно. То отчим, то мама биологическая, то наркотики у брата.... ...
Только с ним - Адалин Черно
