Блеф демона - Ким Харрисон
Книгу Блеф демона - Ким Харрисон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока Сильвия продолжала хмуриться и перебирать рукав Элис, я уже начинала жалеть, что не подождала, пока сама всё завяжу как следует.
— Лаура, пригляди за стойкой? — мягко попросила Сильвия, и девушка ушла, прихватив с собой пустую тарелку от печенья.
— Вы раньше носили мантии для работы с заклинаниями? — спросила она, когда дверь закрылась, и мне стало как-то теплее.
— Иногда, — призналась я, поправляя пояс Элис так, чтобы его концы были одинаковой длины. Элис разглядывала себя с новым интересом. Как и Сильвия, что заставляло меня задуматься — не видела ли она сквозь чары. Это была её работа. — Эти — отменного качества.
Сильвия упёрлась руками в бока, задумчиво глядя на Элис:
— Они для работы с заклинаниями, — сказала она, затем посмотрела на меня. — Мы славимся подлинностью. Всё работает.
— Идеально, — сказала я, подбросив кисточку с бубенцами на поясе Элис, внезапно почувствовав себя демоном.
— Идеально, если не считать того, что ни одна из вас не похожа на профессора лей линейной магии, — сказала Сильвия. — Шляпа не та, и бубенцы на поясе тоже. Мы использовали их для восточных куртизанок.
Элис перестала раскачиваться, её взгляд в отражении пересёкся с моим.
— Она права, — признала она. — Зачем тогда были бубенцы? Ты же специально о них просила.
Я поморщилась, не желая обсуждать это при Сильвии.
— Эм… говорят, это сбивает с толку мистиков, которых тянет к высокоуровневой магии? Или так я слышала.
— Если скажете, зачем вам всё это, я смогу быть полезнее, — тихо произнесла она, разливая кофе, выжидающе глядя на нас.
— Демоны, — сказала Элис, и я едва не поморщилась. — Мы хотим выглядеть как демоны.
— В ритуальных мантиях? — уточнила Сильвия.
— Чтобы напугать, — выпалила я, судорожно соображая. — Моя соседка по комнате балуется магией, и мы надеемся, что, если хорошенько её напугать, она выкинет эту дурь из головы.
— А… — Сильвия отпила кофе, не шевельнувшись. — Тогда вам нужна смена пола и красные глаза. У демонов не бывает женщин.
— Нет, этого достаточно, — пробормотала я, глядя на отражение рядом с Элис. Молодая женщина выглядела дерзкой и уверенной, но всё же командовала тут я. — Сойдёт.
Сильвия едва заметно задержала дыхание, но ничего не сказала — в дверь постучали.
— Сильвия? Вас зовёт кто-то из Ковена, — донёсся голос Лауры, и я изо всех сил старалась сохранить спокойствие.
Старшая женщина медленно, неторопливо отпила кофе и только потом поставила чашку.
— Извините, я на пять минут, — сказала она и удалилась.
— Конечно, — прошептала я, лихорадочно осматривая комнату.
Я не пошевелилась, пока Сильвия не вышла и не закрыла дверь.
— Всё снять, — велела я, развязав пояс, колокольчики тихо зазвенели, когда я скрутила шелковую мантию и убрала её.
— Это Скотт, — зло процедила Элис, спускаясь со сцены и швыряя шляпу на стол. — Это он. Был в О.В., а теперь здесь? Как, во имя Перехода, он нас нашёл?
— Уходим. У нас пять минут, — сказала я, сбрасывая с себя мантию. Элис уставилась на меня, как на сумасшедшую.
— Пять минут?
— Так сказала Сильвия. — Я аккуратно сложила мантию и убрала её в шляпу. Следом — шарф. Всё вместе я затолкала в сумку.
— Ты думаешь… — Элис взглянула на дверь, в её глазах мелькнула надежда. — Думаешь, она дала нам фору?
— Потому что мы дали ей новую аутентичную вещь, — буркнула я. — Ты видела, как она теребила твои рукава?
— Да, но они, должно быть, стоят целое состояние.
Я улыбнулась, подошла к стойке с мантиями и правильно завязала рукав одной из них.
— Её репутация бесценна, — прошептала я. Как и моя. — Двигайся. Снимай мантию. Убери её в шляпу вместе с поясом. По дороге к университетской линии разберёмся, как он нас выследил.
Элис подошла к двери и приоткрыла её. Её плечи напряглись, когда в комнату проник ласковый голос Скотта, льнувший к лёгкой болтовне Сильвии, как тень к свету.
Я нахмурилась, глядя на стойку с одеждой и четыре пары тапочек. Я не знала, включала ли Сильвия их в те самые «пять минут», и внезапный прилив вины кольнул меня. Я схватила ручку и оставила записку:
Верну через пару дней — всё будет пахнуть настоящим.
А если нет, я буду мертва, так что чувство вины тут не поможет.
— Вот стерва, сливает нас ему, — прошипела Элис.
— Она не станет рисковать Алькатрасом ради нас, — сказала я, хватая её шляпу и засовывая в сумку. Тапочки я оставила — слишком уж это походило бы на наглость. А вот кофе — без всяких угрызений совести. Я осушила полкружки и только потом подошла к двери, где уже ждала Элис. Она наконец сняла мантию и пояс, и я сунула их к себе.
— Ты первая, — сказала я, стараясь встать между ней и Скоттом. Я могла творить магию. Элис — нет. — Налево. Там должен быть служебный выход.
С выпрямленными плечами Элис смело шагнула в коридор. Я шла следом, шепнув латинское слово, чтобы запереть дверь. Аура вспыхнула, пальцы зазудели от принятия заклинания. Оно было едва ощутимо, но Скотт должно быть почувствовал — его голос и голос Сильвии становились всё громче. Она пыталась не дать ему пройти. Он был хорош. Но я — лучше.
— Эй! Ты! — крикнул Скотт, и мы с Элис рванули с места. Молодая женщина резко толкнула распашную дверь, ведущую вглубь, и исчезла.
Я бросилась следом, и мы вместе пробежали через небольшую комнату отдыха в более просторное, тускло освещённое складское помещение. Ряды стеллажей тянулись вверх до самого потолка, вдоль всей длины здания.
— Быстрее, быстрее! — крикнула я. Скотт мчался позади, и до нас донёсся недовольный голос Лауры.
— Я просто хочу поговорить! — сказал Скотт.
— Налево! — Я толкнула Элис к источнику запаха холодного бетона и выхлопного газа. Там должен быть грузовой вход. Если бы мы смогли добраться туда, у нас был бы шанс. Моя сумка была не тяжёлая, но мешала, пока я толкалась в узких проходах между стеллажами, бегом устремляясь к дальней стене огромного помещения, сворачивая налево при каждом открывшемся просвете.
— Просто поговорить, — передразнила Элис, и у меня перехватило дыхание, когда моя связь с лей линией вдруг запнулась. Это был Скотт… тянущий за линию.
— Назад! — Я рванула к Элис.
— Teneo! — выкрикнул Скотт, и я врезалась в Элис, стиснув зубы от привкуса фольги, когда наложила защитный круг вокруг нас обеих. Он был не начерчен, но я
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна09 октябрь 06:23 Виктория Королева права, удалите её книги, в т. ч. Если ты меня полюбишь.. Поверьте, ничего не потеряете, редкая нудятина,... Если ты меня полюбишь. Книга 1 - Виктория Королёва
-
Гость Ирина06 октябрь 17:50 Неожиданно понравилось, хотя и слабовато написано. Но романтично и без пошлости. А еще автору ну очень уж нравится слово... Невеста Ноября - Лия Арден
-
Гость Светлана06 октябрь 16:12 Абсолютно безграмотный текст. А уж сюжет вообще бред. Барышня дает пощечину боссу, да не одну. Автор не задумалась, что в жизни... Сладкое наказание - Вероника Фокс