KnigkinDom.org» » »📕 Вернись, я все прощу. Дракон передумал разводиться - Таня Драго

Вернись, я все прощу. Дракон передумал разводиться - Таня Драго

Книгу Вернись, я все прощу. Дракон передумал разводиться - Таня Драго читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 77
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
на стол и откинулся в кресле. За окном кабинета мерцали огни города, и где-то там двое молодых людей страдали из-за его решения. Но разве он не прав, требуя доказательств искренности их чувств?

Разве месяц разлуки — слишком большая плата за уверенность в том, что его дочь не стала жертвой магического обмана?

Бертран снова взглянул на портрет жены, и ему показалось, что её глаза смотрят на него с лёгким укором.

— Я делаю это ради неё, — сказал он изображению. — Ради Эйлани. Чтобы защитить её от возможной боли.

Но даже самому себе его слова не казались до конца убедительными.

Утро было настолько прекрасным, что даже наши куры несли яйца с особым энтузиазмом, а петух кукарекал так мелодично, словно готовился к выступлению в королевской опере.

Я и любовалась видом, когда вдали показался караван.

Караван!!! У нас!

Не просто караван — целая процессия! Кареты были такие роскошные, что наши местные вороны принялись каркать от зависти, а лошади выступали так гордо, словно участвовали в королевском параде. Я инстинктивно прижала руки к передничку, пытаясь стереть следы утренней возни с тестом для шишковых пирожков.

— Кто бы это мог быть? — пробормотала я, чувствуя, как в животе начинают порхать бабочки размером с летучих мышей.

К нашим скромным воротам подъехала главная карета, украшенная золотой отделкой и гербами, которые выглядели настолько экзотично, что я заподозрила — их придумал какой-то очень творческий художник после обильного ужина.

Из кареты вышел мужчина в наряде, который стоил, вероятно, больше, чем наше годовое производство варенья. Его одежда переливалась на солнце, словно он был обёрнут в радугу, а на голове красовалась шляпа с пером, которое явно когда-то принадлежало очень недовольной птице.

— Леди Телиана? — произнёс он голосом, который, казалось, прошёл специальную подготовку в консерватории. — Я герцог Ауралиос, представитель торговой гильдии Северного королевства.

Я едва не подавилась воздухом.

Герцог! Да ну?

Настоящий герцог приехал к нам! В наш скромный “Шишковый рай”! Я быстро оглянулась на себя — в муке, волосы растрёпаны, а на щеке, кажется, прилип кусочек теста. Великолепно! Просто идеальный образ для встречи с аристократией.

— Чему обязана такому… э-э… почётному визиту? — выдавила я, пытаясь выглядеть достойно, что при моём внешнем виде было примерно так же реально, как заставить корову танцевать балет.

Ауралиос улыбнулся улыбкой, от которой хотелось проверить, все ли ценности заперты в сейфе.

— Слухи о ваших шишковых деликатесах достигли даже наших далёких земель, — произнёс он торжественно. — Мы заинтересованы в крупной закупке.

_________________________________

Дорогой читатель!

Прошу вас поддержать книгу.

Вы мне очень поможете, если:

- поставите звездочку этому роману,

- добавите его в библиотеку,

- подпишитесь на автора, который уже задумывает новую историю

21. Знаменитая Телиана

Крупной закупке! Я почувствовала, как мой мозг начинает лихорадочно подсчитывать возможную прибыль, а внутренний голос радостно завопил: “Мы богаты! Мы знамениты! Мы станем шишковой империей!”

— Позвольте представить моих спутников, — продолжал лорд, жестом подзывая остальных членов делегации. — Это наш главный алхимик Лиран…

Из второй кареты вышел мужчина в тёмном плаще, который смотрел на мир так, словно подсчитывал, сколько ядов можно извлечь из окружающей растительности. Он поклонился с изяществом мага, но что-то в его манерах заставило меня подумать о том, не стоит ли спрятать кухонные ножи.

— …наш финансист Трикир…

Третий член делегации оказался невысоким толстячком с глазками-бусинками, которые так и бегали туда-сюда, словно высчитывали стоимость каждого камешка на дорожке. Он поклонился так низко, что я испугалась — не лопнет ли его жилет от напряжения.

— …и наш эксперт по международной торговле Велгон.

Последний “торговец” был высоким и молчаливым, с такими мускулами, что я невольно подумала — а часто ли в торговле приходится поднимать мешки с золотом голыми руками? Он кивнул вместо поклона, и я заметила шрам на его шее. Очень… торговый шрам.

— Разумеется, — Ауралиос развёл руками с театральным жестом, — мы хотели бы осмотреть ваше производство, ознакомиться с ассортиментом. Понимаете, для такой крупной сделки нам необходимо убедиться в качестве продукции.

— Конечно! — воскликнула я, внутренне проклиная свой передник и моля всех богов, чтобы у меня в зубах не застряли крошки – я недавно ела. — Я с удовольствием проведу вам экскурсию!

Пока я щебетала с лордом, пытаясь выглядеть как успешная бизнес-леди, а не как растрёпанная домохозяйка, я не заметила, что Анмир, который работал неподалёку с какими-то сельскохозяйственными инструментами, отложил все и пристально наблюдает за нашими гостями.

Если бы я знала, о чём он думает в этот момент, глядя на нашу пышную делегацию, возможно, у меня появилось бы меньше желания хвастаться секретами производства.

Но я была настолько ослеплена перспективой международного признания наших шишковых шедевров, что готова была показать им даже мою секретную коллекцию неудачных рецептов.

— Добро пожаловать в “Шишковый рай”! — объявила я торжественно, ведя процессию к нашим производственным помещениям. — Надеюсь, вы не против аромата жареных шишек? Некоторые говорят, что он действует на людей как лёгкий наркотик!

Я засмеялась собственной шутке, не заметив, как переглянулись между собой мои гости. А жаль — этот взгляд мог бы многое мне объяснить.

Но в тот момент я чувствовала себя королевой шишкового мира, готовой покорить международные рынки.

Какая же я была наивная!

Вечер застал меня в моём кабинете за занятием, которое можно было бы назвать “героической борьбой с документооборотом”. Я сидела за столом, окружённая бумагами, как полководец перед решающей битвой, и пыталась подсчитать, сколько шишковых деликатесов мы сможем произвести для нашего грандиозного международного контракта.

Цифры плясали перед глазами, как пьяные гномы на празднике урожая.

Если лорд Ауралиос действительно закупит у нас столько товара, сколько обещал, мы сможем купить половину королевства. Я была настолько поглощена радужными мечтами о нашем блестящем

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 77
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана23 ноябрь 13:52 Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает.  Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то... Ты еще маленькая - Кристина Майер
  2. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  3. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
Все комметарии
Новое в блоге