Жестокий наследник - Сиенна Кросс
Книгу Жестокий наследник - Сиенна Кросс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чувствовал бы он ко мне то же самое, если бы узнал правду?
Прежде чем я успеваю полностью обдумать, чем рискую, рассказывая ему, его рот захватывает мой. Он ненасытен, его зубы касаются моих собственных, рука обвивается вокруг моей шеи сзади, чтобы углубить поцелуй. И вот так все остальное исчезает. Когда его язык переплетается с моим, а член уже твердеет у меня между ног, я просто хочу снова потеряться в нем.
Потому что, когда правда выйдет наружу, я действительно могу потерять его навсегда.
Глава 37
Праздник семи рыб
Алессандро
Рождественские огни мерцают на каждом углу, гирлянды свисают с фонарных столбов вдоль Пятой авеню, и я не могу до конца поверить, что уже канун Рождества. После того унылого Дня благодарения я с ужасом ждал праздника, большого семейного ужина в доме моего дяди, всех этих пластиковых улыбок и фальшивых комплиментов.
Но сейчас? После всего лишь нескольких невероятных ночей, проведенных с моим маленьким лепреконом, ужин с семьей не кажется таким уж пугающим. Тот факт, что я буду ходить пешком, а не в инвалидном кресле, и с ней рядом, заставляет меня чувствовать себя почти нормально. Впервые за несколько месяцев.
Я официально не приглашал ее прийти на Праздник Семи Рыб, не как мою сиделку, а как свою. Каждый раз, когда я пытаюсь, слова застревают где-то между моим горлом и сердцем.
Я хочу, чтобы она была там сегодня вечером не как моя сиделка, а как моя... как моя что? "Девушка" звучит слишком по-детски, и мне не кажется, что это охватывает весь спектр того, что она стала значить для меня всего за месяц.
Вот почему я брожу по улицам Пятой авеню, как coglione, пытаясь придумать, что, черт возьми, купить ей на Рождество.
— Вот ты где! — Хор радостных голосов заставляет меня поднять взгляд и встретить трех женщин, скачущих в мою сторону.
А также, почему я вызвал подкрепление.
Я написал Изабелле. Не Серене. Определенно не моей сестре-близнецу. И все же они все здесь.
— Что вы все здесь делаете? — Я бросаю на Беллу быстрый взгляд, и ее единственный ответ — быстрое пожатие плечами и беззвучное извинение.
— Я только сегодня утром прилетела из Милана, — объясняет Серена. — И когда Белла сказала мне, что помогает тебе купить подарок для Рори, я решила, что смена часовых поясов может подождать.
— Тебе действительно не нужно было...
Серена хлопает меня по плечу и улыбается. — Как будто я когда-нибудь упущу это.
— И мне больно, честно, Але. — Алисия выпячивает нижнюю губу и смотрит на меня большими щенячьими глазами. — Почему ты не попросил меня помочь тебе с покупками?
Потому что в моей сестре нет ни капли сочувствия и заботы, а мне не хотелось, чтобы меня бесконечно донимали из-за моей влюбленности.
Чего, очевидно, нет. Это нечто гораздо большее.
— Я знаю, как ты занята, Алисия. Я не хотел тебя отвлекать.
— Я никогда не бываю слишком занята для своего брата. — Она обнимает меня за талию и посылает воздушный поцелуй.
— Так о чем мы думаем, Але? — Вмешивается Серена. — В "Тиффани"? Или нам стоит выложиться по полной и отправиться прямиком к Гарри Уинстону? — Коварная усмешка растягивает ее губы.
— Сир... — Я рычу.
— Что? Эта женщина идеальна для тебя, и я поняла это в тот момент, когда встретила ее. — Она тычет Беллу локтем в бок. — Разве я этого не говорила?
Белла кивает, посылая мне извиняющуюся улыбку. — Говорила.
— Попомни мои слова, Алессандро встанет на одно колено еще до лета.
— Никто не опускается на одно колено... — Хотя разве я не стоял перед ней на коленях прошлой ночью и позапрошлой? И той, что была до этого?
Dio, я не мог насытиться ею.
— Я просто хочу сделать ей хороший подарок. За все, что она для меня сделала.
— О, пожалуйста, — вмешивается Серена, пренебрежительно махнув рукой. — Мэтти уже сказала нам, что ты по уши в нее влюблен.
— Cazzo, неужели в этой семье нет ничего святого? — бормочу я. Мне не следовало говорить моему болтливому кузену, что мы с Рори перешли черту. Но я ничего не мог с собой поделать, когда он пришел на наш еженедельный шахматный матч. Этот идиот сказал, что я свечусь.
— Нет, ничего, — отвечают три женщины в полный голос.
— Замечательно... — Могу только представить, на что теперь будет похож ужин. Я лучше предупрежу Рори, пока она не погрузилась в хаос. Моя семья может быть немного чересчур...
Белла берет меня за руку и увлекает в сторону магазина "Тиффани". — Думаю, мы найдем здесь что-нибудь идеальное. Ничего лишнего, просто что-нибудь элегантное и классическое.
Я не могу удержаться от ухмылки, растягивающую мои губы, когда представляю, как остроумно отреагирует Рори на то, что ее назвали элегантной и классической. Пока девушки тащат меня в магазин, я мысленно возвращаюсь к горячим воспоминаниям об этом утре, к пробуждению с маленькой обнаженной дьяволицей в моих объятиях.
Три ночи подряд спать с одной и той же женщиной — это рекорд для меня. И я не могу дождаться, когда смогу побить его снова и снова.
Двери лифта раздвигаются, впуская поток шума и тепла, смех, крики, музыку и безошибочный аромат чеснока, лимона и ветчины. В пентхаусе Луки уже полно народу, позолоченый коридор переполнен Валентино и Росси.
И я уже вспотел.
Не из-за жары, хотя тетя Стелла, очевидно, решила, что ее духовка должна служить еще и топкой, а потому, что канун Рождества в этой семье подобен выходу на поле боя. Тот, где бокалы для вина — оружие, а пассивно-агрессивные реплики разлетаются быстрее пуль.
Но в этом году я не пойду в зону боевых действий один. Нет, это не будет похоже на День Благодарения.
Рори берет меня за руку, когда мы выходим из лифта, ее пальцы сжимаются ровно настолько, чтобы я успокоился. Я смотрю на нее, и моя грудь сжимается.
Она выглядит… захватывающе. Не так, как люди бросаются этим словом. По-настоящему, грубо, я-не-могу-дышать. Она непринужденно, глупо сногсшибательна в рубиново-красном платье с запахом, которое подчеркивает порочный блеск ее глаз и гармонирует с огнем в волосах. Это празднично. Элегантно. Полностью она. И она надела его для меня.
Dio, помоги мне.
— Дыши, Але, — шепчет она уголком рта, и ухмылка кривит ее губы. — Это всего лишь ужин.
— Это не просто ужин, — бормочу я. — Это Лука Валентино устраивает рождественский сочельник со всей
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма08 апрель 19:27
Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или...
Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
-
Гость Наталья08 апрель 16:33
Боже, отличные рассказы. Каждую историю, проживала вместе с героями этих рассказов. ...
Разрушительная красота (сборник) - Евгения Михайлова
-
Гость Lisa05 апрель 22:35
Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная....
Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
