Принцесса и Ко - Виктория Цветкова
Книгу Принцесса и Ко - Виктория Цветкова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Это кошмар наяву. Сейчас я проснусь».
Но нет, это явь. Я закрыла лицо ладонями. Есть в этом что-то роковое: приехала в Винсент с намерением мстить герцогу и оказалась потомком той, кто так жестоко и несправедливо убивает наследников неверного возлюбленного уже которое столетие.
72
Линард дей’Хеллиг, 22-ой герцог Винсентский
Совещание глав провинций у короля длилось более двух часов. Король гневался, и едва он отпустил нас, измотанные эйсы, вздыхая — кто с облегчением, а кто горестно, без промедления потянулись к подземной стоянке для каррусов. А я намеренно задержался и попросил лакея проводить меня в картинную галерею Южного крыла. Должно быть, просьба была необычной, этот отдаленный уголок дворца мало кто посещает, но вышколенный слуга, разумеется, не противоречил.
Мы проследовали нарядными переходами и лестницами, отделанными белоснежным и лазурным мрамором с искусными мозаиками и витражами, и попали в Южное крыло — самую старую часть замка. Окна здесь похожи на щели и забраны частым переплетом. Камень на стенах потемнел от времени, несмотря на сохранные чары, потому мрачноватая анфилада парадных залов смахивала на богато обставленную темницу. Я слышал, королева Иоланта в былые годы вершила здесь суд, а в особо торжественных или чрезвычайных случаях проводила заседания Государственного совета. Очевидно, королева-некромант любила нагнать жути на подданных. Представив подобное похоронно-мрачное собрание, я содрогнулся. Даже в просторном и уютном в кабинете Дитрика X с великолепным витражом, посвящённым солнечному богу, тяжело выдерживать гнёт королевской ауры, если его величество не в духе.
Наконец, лакей остановился возле нужных мне дверей и низко поклонился.
Я вошел и оказался в длинном, нешироком коридоре. В отличие от зала, который я только что покинул, здесь было множество окон, слева и справа. Эта галерея — узкий переход между зданиями. В простенках висели портреты в простых, потрескавшихся от времени рамах.
Я медленно пошёл вперёд, с интересом вглядываясь в лица на полотнах. На некоторых трудно было различить фигуру — так потускнели краски. Странная причуда одного из предшественников нашей королевы наполнила галерею портретами сильных ведьм, которых в Ильсе в любые эпохи было предостаточно. Старухи и совсем юные девушки, каждая из них чем-то прославилась в незапамятные времена. Все дамы были в причудливых старинных одеждах, с атрибутами колдовского дела или гримуарами. Одна даже с мечом. Напротив этой воительницы я остановился, потому что увидел ту, кого искал.
Ведьма Эрина в парадном платье из тяжёлого, мерцающего на свету бархата. Пурпурная ткань падала красивыми складками до пола. Красавица-ведьма по обычаю того времени была затянута в жёсткий корсет, на шее и груди — великолепное ожерелье, достойное герцогини. Собственно, в герцогини она и метила, да только не сбылось.
Вероятно, зуд нереализованных амбиций остался с ней до конца жизни. На портрете была изображена женщина около сорока лет, всё еще молодая и красивая — ведь сильные маги стареют чрезвычайно медленно. Однако черты, так похожие на точёное личико Теры, показались огрубевшими и вульгарными, причем не из-за возраста. В глазах безупречного оттенка индиго светился не ум, а коварство. Рот кривила неприятная усмешка, словно Эрина только что сделала какую-то пакость и тихонько радовалась про себя.
Да, именно эту женщину я видел в том сне. И нет, я никогда не спутал бы её с Терой.
— Сходство можно назвать феноменальным, учитывая, что между Эриной и вашей протеже пролетело семь веков.
Я чуть не вздрогнул и резко обернулся к незаметно подошедшему зангрийскому принцу. Тот стоял, облокотившись на подоконник, и с любопытством во взоре взирал на портрет Эрины.
— Извините, Винсент. Не хотел нарушать ваше уединение, но я приметил вас в королевском крыле и почувствовал необходимость побеседовать с глазу на глаз.
— Чем могу быть полезен Вашему Высочеству?
— Ах, оставьте светские любезности. Хотя мы с вами в королевском дворце, но я тут всего лишь гость, как и вы. Называйте меня, как и все, по титулу — Истиан.
Я кивнул и обернулся к портрету. Такова была сила притяжения старинного полотна, мы вновь уставились на женщину, мощь проклятья которой семь веков подряд сводит в могилу сильных и здоровых мужчин.
— Пришли убедиться в моих словах?
— Нет, скорее в правдивости своего сна.
— О, любопытный был сон, очевидно.
— И ещё какой! И пробуждение в луже собственной крови тоже весьма примечательное, как и раны на груди.
Принц присвистнул.
— Вот оно что! Затейливая покойница. Я тут немного разузнал о проклятии Винсентов. Извините, если кажусь навязчивым, но так уж случилось, что подобные вещи — часть моего увлечения.
— Вас интересуют древние проклятья?
— Скорее, сущности из-за Грани, которые пытаются тревожить живых.
Меня это заявление ничуть не удивило, ведь одетый во все черное принц и не скрывал принадлежности к магам Искусства смерти. А для некроманта дух или приведение словно изысканное блюдо для гурмана.
— Если вы насмотрелись, пойдёмте куда-нибудь, где можно поговорить свободно, — предложил Истиан. — Меня не покидает ощущение, что жуткая ведьма подслушивает нас.
Некоторое время мы снова терпеливо петляли по анфиладам, пока наконец не добрели до стационарного портала, который переместил нас в гостевое крыло. Принц провел меня в свои апартаменты.
— Располагайтесь, Винсент, моей супруги сейчас нет. Как и всегда, впрочем. — Блондин раздраженно фыркнул и пожаловался: — Светские кумушки рвут мою жену друг у друга. Я уже забыл, как она выглядит. Вы женаты?
— Пока нет.
— И не женитесь! — категорично воскликнул он и со смехом добавил: — Особенно на энергичной особе. Эта леди постоянно будет ускользать от вас!
У меня не было сомнений, что его высочество женат счастливо и ворчит лишь в шутку. И сердце кольнуло сожаление, что между мной и Терой стоит древнее проклятие. Пока оно тяготеет надо мной…
— Так вот, Винсент, я думаю, что знаю, как освободить вас от рокового проклятья.
73
Тера
Корд ди’Хеллиг вскоре убыл по своим инквизиторским делам. А я долго еще сидела, пытаясь осмыслить его слова. Ни сил, ни желания продолжать работу не было. Терпеть не могу такое состояние — всё валится из рук. В последний раз чувствовала себя настолько потерянной и раздавленной в детстве. Помню, в квартиру, где мы жили с родителями, пришли какие-то люди и сообщили, что папы и мамы больше нет, и мне надлежит отправиться в дом дяди Скуби. У
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова