Прости меня, отец - Эрика Джейден
Книгу Прости меня, отец - Эрика Джейден читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Камилла сегодня была? — спросил я.
— Да, — ответил он. — Она пришла немного позже, но была в прекрасном настроении. Очень воодушевлённая. Честно говоря, у неё настоящий талант; её сегодняшняя работа была одной из лучших.
— Вы не знаете, во сколько она ушла?
— Мы пошли выпить кофе, потому что она хотела кое о чём меня спросить. — Мне это не понравилось. — Я бы сказал, около пяти, — небрежно добавил он.
— Какое кафе? — спросил я, чувствуя, как в груди нарастает тревога.
Он назвал мне заведение, и я поехал прямо туда. Кафе было ещё открыто, в нём толпились туристы и местные. Я протолкался сквозь толпу и подозвал первого попавшегося баристу.
Я объяснил ситуацию — пропала моя жена, — но он лишь непонимающе моргнул. Он её не помнил.
Она потрясающая. Ее невозможно не заметить. И он ее не помнит?
В конце концов, он привел хозяйку. Камер наблюдения нет. Конечно.
— Я думаю, нам нужен Пауло для этого, — сказал Нико рядом со мной, уже набирая что-то на своем телефоне.
— Позвони ему. Мне нужна видеозапись — улицы, пробки, что угодно. И отследи ее чертов телефон. Сейчас же.
ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
МАЛЕНЬКАЯ БЕГЛЯНКА
Я проснулась от толчка, дезориентированная. Сначала подумала, что нахожусь в темнице Альфонсо — видит бог, я насмотрелась на неё предостаточно, — но когда зрение прояснилось, я поняла, что это не она.
Конечно, всё было похоже: каменные стены, сырой воздух, железные оковы, — но что-то было не так. Холоднее. Более жестокое.
Мои запястья были скованы и вытянуты так высоко, что боль отдавалась от плеч по всему позвоночнику. Это не было делом рук Альфонсо. Он никогда не позволял ситуации зайти так далеко. Мои пальцы ног едва касались земли, этого было достаточно, чтобы удержать равновесие, но недостаточно, чтобы почувствовать облегчение. Я уже чувствовала, как боль разливается по моим суставам, предвещая мучения, которые продлятся неделями.
Я вспомнила резкий укол чуть ниже уха, жжение, последовавшую за ним волну головокружения, а потом — ничего. Теперь моё сердце забилось быстрее, меня охватила паника. Где я, черт возьми, нахожусь?
В голове у меня все еще был туман, как будто я была под водой. Если бы не жгучая боль в руках, я могла бы подумать, что сплю. Все вокруг казалось мне далеким, нереальным, размытым по краям. Я ненавидела это, ненавидела свою уязвимость, замешательство. И я умирала с голоду.
Боль в плечах усиливалась с каждой секундой, как будто мои руки могли вот-вот выскочить из суставов. Головокружение продолжало затягивать меня на дно, то погружая в сознание, то выныривая из него, и каждый раз, когда я приходила в себя, комната казалась немного светлее, словно рассвет просачивался сквозь невидимую щель. Где-то за стенами я слышала город, гудки машин, шум транспорта. Я была недалеко от цивилизации.
— Помогите мне! — закричал я.
Даже это далось мне с трудом, я с трудом выдавила из себя звук. Мой голос звучал странно, искажённо, как будто он мне не принадлежал. И всё же я продолжала кричать. Снова и снова. Я здесь. Мне нужна помощь. Но никто не пришёл. Ни единого шага. Ни единого голоса.
Только моё эхо, поглощённое камнем.
Дверь щёлкнула и со скрипом открылась. Я снова закричала, отчаянно и беззвучно молясь, чтобы кто-нибудь, хоть кто-нибудь, услышал меня. Но дверь так же быстро захлопнулась, заглушив звук. Затем раздался смех, низкий, издевательский.
Фигура приблизилась, превратившись в размытое пятно в тусклом свете. Я смогла разглядеть только копну седых волос, спадающих на лоб, и нездоровое веселье в его голосе. Когда он наконец вышел на свет, я поняла, что он был Доном или, по крайней мере, связан с одним из них. Татуировка под его глазом была такой же, как у Альфонсо, — тот же номер, высеченный чернилами на коже, как знак крови и наследия.
Он сказал что-то по-итальянски, ровным и размеренным голосом, окинув меня тем же холодным взглядом, который я уже видела у таких, как он. Когда он подошёл ближе, воздух словно изменился; он пришёл не просто посмотреть. Он наклонился и укусил меня за левую грудь через блузку.
Боль пронзила меня, казалось, что моя плоть вот-вот разорвётся. Я закричала от боли. Мои конечности налились свинцом и стали слишком тяжёлыми, чтобы я могла ими пошевелить. Я даже не могла поднять ногу, чтобы пнуть его.
Он снова заговорил по-итальянски, а когда я не ответила, ударил меня. Я буквально увидела звёзды, а потом наступила темнота.
Резкий незнакомый запах вернул меня к реальности. Моя щека пульсировала от боли, когда он снова заговорил по-итальянски, холодно и размеренно.
— Я не понимаю. — Слова едва сорвались с моих губ.
Он усмехнулся, и в его голосе прозвучало мрачное веселье.
— Ты дерзкая. Теперь я понимаю, почему ты ему нравишься.
— Кому? — спросила я хриплым голосом.
— Твоему мужу. Все были в шоке, когда он не женился на своей шлюхе. Я понял, — сказал он с хитрой ухмылкой. — Кому нужна подержанная машина, если тебе пообещали новенький «Роллс-Ройс»? — он говорил с сильным акцентом, растягивая слова, отчего они звучали ещё резче.
Я уставилась на него.
— Вы знаете моего мужа?
Он тихо рассмеялся, но глаза его остались серьёзными.
— У нас есть кое-какие незаконченные дела. Я пообещал ему око за око. Я подумал, что будет справедливо, если долг заплатит его сестра, но эта сучка сбежала, и ты стала следующим лучшим вариантом.
Его сестра. Несчастный случай. Я неправильно его поняла.
— Не делай этого, — умоляла я. — Это плохо кончится. Я тебе обещаю.
— Он забудет тебя, как и всех остальных своих шлюх, — с усмешкой сказал мужчина.
— Да, у нас всё не так, — сказала я, пытаясь убедить его в том, в чём сама не была до конца уверена.
Он ухмыльнулся.
— Все так говорят. Но поверь мне, милая, у него нет чувств. Он кусок дерьма. Хуже гребаной свиньи.
— Что бы ни происходило между вами и моим мужем, сэр, это не моё дело, — сказала я ровным голосом, хотя в голове у меня всё перемешалось. Я бы сказал ему всё, что он хочет услышать. Мне просто нужно было выиграть время, пока Альфонсо не найдёт меня.
— Мне всё равно, причастна ты к этому или нет. Теперь, когда ты у меня в руках, я превращу твои последние часы в ад. Надеюсь, когда я брошу твоё изуродованное тело
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Екатерина24 март 10:12
Книга читается ужасно. Такого тяжелого слога ещё не встречала. С трудом дочитала до середины и с удовольствием бросила. ...
Невеста напрокат, или Любовь и тортики - Анна Нест
-
Гость Любовь24 март 07:01
Книга понравилась) хотя главный герой, конечно, не фонтан, но достаточно интересно. Единственное, с середины книги очень...
Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона - Анна Солейн
-
Гость Читатель23 март 22:10
Адмну, модератору....мне понравился ваш сайт у вас очень порядочные книги про попаданцев....... спасибо...
Маринка, хозяйка корчмы - Ульяна Гринь
