Хозяин Проклятого замка. Истинная для бастарда - Инна Разина
Книгу Хозяин Проклятого замка. Истинная для бастарда - Инна Разина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Достаю артефакт связи и переписываюсь с другом. Все это время он не сидел сложа руки. Рано утром ночные шпионы сменились. А он проследил за предыдущими, чтобы выйти на заказчика слежки. Тот оказался хитер, но кое-какие выводы Заку удалось сделать. Неизвестный имел с собой запас интересных артефактов. Очень уж говорящих. Мы раньше тоже похожие применяли.
Круг понемногу сужается. Все следы сходятся на Тайной канцелярии. Погибший второй советник отца тоже с кем-то в этой службе контактировал. И пожар, уничтоживший материалы дела о семье моей жены случился в стенах канцелярии. Не уверен, что стоит соваться туда лично. Но мне надоело ждать. Раз уж я решил побыть приманкой, не буду менять решение.
Возвращаемся с Уиллом в мой особняк.
— Я сейчас уеду, — сообщаю ему. — Только дождусь охрану. Зак должен прислать. Приглядывайте за женщинами. Гостиная, библиотека, музыкальный салон и другие помещения в вашем распоряжении. На улицу выходить нельзя. Думаю, вы и сами это понимаете. По любым бытовым вопросам обращайтесь к управляющему или горничной. Они все обеспечат. Возникнет что-то срочное, Эйви знает, как со мной связаться.
— Я понял, — кивает мужчина и чуть помедлив, добавляет: — Хочу поблагодарить за помощь. С вашей стороны это очень благородно. Вы ведь тоже рискуете.
— Не стоит, — морщусь я. — Всего лишь восстанавливаю справедливость. Я совершил ошибку, за которую пришлось расплачиваться вашей семье. Мне и исправлять.
— Я тоже совершил ошибку. Не меньше вашей, — отзывается Уилл. — Два года себя казнил. Но благодаря Юджинии смог жить дальше. А теперь ко мне вернулась сестра… Я мечтаю обеспечить ей и Юджи достойное будущее. Но прекрасно понимаю, что без вас у меня нет шанса, — не скрывает горечь. Брат моей пары общается со мной прямо и открыто. А ведь Эйви наверняка рассказала ему все, что случилось между нами. Но он не выказывает презрения. Смотрит серьезно и после короткой паузы уточняет: — Я хотел бы знать, каковы ваши планы в отношении моей сестры?
— Я люблю ее, — отвечаю так же прямо глядя ему в глаза. — Она моя пара. Мое главное сокровище. Единственная, кто мне нужна. Но я слишком виноват перед ней. Не уверен, что смогу вымолить прощение.
— Что ж, тогда скажу так, — произносит Уилл, внимательно вглядываясь в мое лицо. — Я всегда буду на стороне Эйвери, кого бы она не выбрала. И принуждать ни к чему не стану. Но если она выберет вас, возражать не буду. Наоборот, от всего сердца поддержу, — протягивает мне руку.
Пожимаю ее, проникаясь уважением к этому дракону. Он не сломался в тюрьме. Ни физически, ни морально. Не лелеет в душе ненависть или жажду мести, хотя с его семьей обошлись крайне жестоко. Неплохо соображает. Ухаживал за больной матерью, готов заботиться о сестре. А главное, его любит моя пара. Мне не помешает такой союзник.
Пока дожидаюсь охрану, обновляю магическую защиту на особняке. Раньше у меня много чего интересного тут стояло. Но от проклятья все равно не защитило. Инструктирую присланных Заком парней. После покушения усиленная охрана особняка ни у кого не должна вызвать подозрений. Закончив, отправляюсь в Тайную канцелярию.
Меня принимает ее нынешний глава, герцог Кларк Шелдон. Два года назад во главе Тайной службы стоял другой. Даже не знаю, когда и по какой причине его сменили. Пока я умирал в своем замке, не интересовался ничем, что происходит в столице. А теперь жалею. Сейчас нет времени вникать в хитросплетения дворцовых интриг.
Разговор получается сложным и полным недосказанности. Мы оба присматриваемся друг к другу. Шелдон явно пытается понять, что я затеял. А я прощупываю его. Может ли он быть тем, кто проворачивает незаконные дела под прикрытием службы короне? С его ведома случился пожар в архиве? Он послал своих шпионов следить за домом брата Эйви? Ответов у меня пока нет.
Причину своего визита озвучиваю ту же, что сообщил отцу. Хочу разобраться в покушении на меня. В связи с этим прошу дать мне доступ к результатам расследования. А так же к делам, которые я вел, пока работал ищейкой.
На словах Шелдон не возражает. Судя по всему, король уже подтвердил мои полномочия. Но и явного желания помогать не демонстрирует. Хотя все же обещает в ближайшие дни подготовить запрошенные мной дела, не забыв уточнить, что часть из них была утеряна из-за пожара.
Из канцелярии отправляюсь во дворец. Хочу уточнить, кто сейчас заменяет погибшего второго советника. В королевском крыле сталкиваюсь с процессией, состоящей из королевы со свитой и ее родного брата, герцога Нолана Кэмпбела.
Отвешиваю легкий поклон, герцог отвечает мне тем же, вкупе с изучающим взглядом. И даже прохладно сообщает, что рад видеть меня в здравии. Тут похоже все так «рады», что того и гляди опять попытаются наградить новым проклятьем. Впрочем, с герцогом наши пути и интересы пока не пересекались. Он заседает в королевском совете, а на меня все эти формальности всегда навевали скуку.
Отец не заставляет долго ждать аудиенции. Приглашает в личную гостиную почти сразу. Разглядывает внимательно. Удостоверившись, что с прошлого раза со мной ничего плохого не случилось, довольно похлопывает по плечу и сообщает:
— Ты вовремя пришел. Я решил устроить бал в честь твоего возвращения. Приглашены все знатные роды. Каждая семья обязана привезти на бал дочерей на выданье, если таковые есть. Устроим смотр невест, сын. Вдруг тебе приглянется кто-то.
Невольно сцепляю челюсти, стараясь держать лицо. Ничего более несвоевременного и ненужного мне он не мог придумать. Интересно, эта мысль пришла в голову отцу или королеве?
— Вы уже пытались меня женить, — усмехаюсь я. — Кстати, куда делась та невеста? — использую возможность узнать, кто приказал так жестоко обойтись с Эйви.
— Ты разозлил меня своим отказом, — хмурится король. И холодно добавляет: — Я приказал лишить ее магии и выслать в дальнюю обитель. Не знаю, что потом с ней случилось.
Сжимаю кулаки, ощущая, как на концах пальцев прорываются когти. Усилием воли заставляю себя сдержаться. Рядом с королем недопустим частичный оборот. К тому же нельзя показывать, как сильно меня задели его слова. За этим холодным равнодушием горькая судьба моей истинной.
Скрытая на запястье метка огнем прожигает кожу. Потому что моя вина не меньше. Я тоже не захотел узнать, что сделали с отвергнутой мной невестой.
— Мне не нужен никакой бал. И тем более, невесты, — произношу глухо. — Запретить вам не могу, но присутствовать не собираюсь.
Глава 50 Эйвери
Я позволила Дэмиану прикоснуться ко мне не только потому, что
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06