Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья - Адриана Вайс
Книгу Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья - Адриана Вайс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Липарк, — обращаюсь я к своему помощнику, но так, чтобы барон все слышал, — Используйте все законные способы, чтобы заставить его говорить…. нет, пожалуй, я неправильно выразился. Используй ВСЕ способы, чтобы заставить его говорить. Пусть выложит всё до последней мелочи.
Барон вздрагивает и, видимо, понимает, что убеждать меня в своей невиновности — пустая затея. Лицо у него резко становится серым, а голос срывается на визг:
— Погодите, господин! Я все расскажу! Только сохраните мне жизнь, умоляю! Это я… я нанял их! Я всего лишь хотел, чтобы вы исчезли…
Он осекается.
Видимо, осознает насколько отвратительно звучат его слова.
— Смешно, — холодно роняю я, — Ты просишь сохранить тебе жизнь, когда сам только что сознался, что “всего лишь” хотел забрать мою. Выходит, свою, ты ценишь выше чем чью-либо еще? Впрочем, от такого ничтожества я ничего другого не ждал. А теперь, говори! Рассказывай все и, может быть, к концу твоего рассказа, у меня пропадет желание сбросить тебя прямо с этой скалы.
Барон нервно сглатывает, а потом, опустив голову и боясь пересекаться со мной взглядом, затравленно тараторит:
— Простите, ваше сиятельство… просто я…я… вы же знаете, у меня непростое финансовое положение… и в какой-то момент, чтобы поправить его, я сошелся с контрабандистами и скупщиками краденых артефактов…. Вернее, как сошелся. По большей части, это они сами нашли меня и предложили мне заработать. После того как вы чуть не прихлопнули их, им понадобилось место, где они могут затаиться. А еще, откуда они смогут незаметно распространять свои товары по новым схемам. Вот я и согласился…
Ощущение леденящей волны ненависти к этому жалкому человеку захлестывает меня, но я изо всех сил приказываю себе не терять контроль.
— А по поводу остального я не вру… можете мне не верить, но все спланировали они, — барон кивает в сторону поверженных врагов, — когда стало ясно, что и тут вы сели им на хвост и вот-вот выйдете на нас, они предложили такой вариант. Я был против! — снова взвизгивает барон, — Но они меня не слушали… они даже сумели достать еще больше обсидианового оружия — артефакта, способного одолеть даже дракона…
Я смотрю на него и чувствую одно только отвращение. А заодно вспоминаю о видении Оливии, когда она в красках описывала, как это ничтожество с наслаждением пинало мой труп. Зато теперь, рассказывает насколько ему это все не нравилось.
Охотно верю, что такого недоноска как барон контрабандисты использовали в своих целях. А он, небось и рад был. Наверняка после моей гибели планировал наложить свою потную лапу на часть моих земель.
Но, вместе с тем, я необыкновенно ярко вспоминаю еще кое что. То, из-за чего я и начал охоту на этих контрабандистов. Я вспомнил как эти демонские отродья залезли в особняк моего отца, где хранилась редкая реликвия — можно сказать, наша семейная ценность — Жезл Ушедших. Артефакт, который впитал в себя силу тех драконов моего рода, которых с нами уже нет. Он так же хранил и частичку силы моей матери, которая ушла от тяжелой болезни.
Однако теперь, из-за каких-то жадных выродков, наша традиция оставлять после себя частичку родственной силы, которая должна была стать поддержкой и опорой в случае самых ненастных времен, прервалась. Они не только осквернили нашу семейную реликвию, но и лишили возможности духу отца занять свое место рядом с духом матери.
И этого я простить не смог.
Не смог и никогда не смогу!
А теперь, оказывается, что барон Дальрия — был у них на побегушках. Брал деньги из рук тех, кто убил моего отца, заискивающе им улыбался.
Гнев вскипает во мне, и я с огромным трудом гашу его в себе. Мысленно повторяю, что нельзя сейчас просто свернуть ему шею или сжечь дотла пламенем: пусть сначала выведет меня на главаря этих контрабандитов, и вернет жезл. А уже потом я придумаю достойное для него наказание.
— Липарк, — негромко сказал я, стараясь не сорваться, — Уведи его с глаз моих. Для начала оценим потери, подлечим раны… — с этими словами я коснулся своего бока, который до сих пор болел так сильно, будто его облили кислотой.
У не знаю кто и зачем создал это опасное оружие, но я собираюсь его уничтожить.
— Слушаюсь, ваше сиятельство, — склоняет голову Липарк.
Воины уводят барона, забившегося в истерике, а я опускаю руки, чувствуя странное опустошение.
Однако, оно быстро проходит. Его место тут же занимает внезапный прилив уважения к видению Оливии, к ее самоотверженности и желанию меня защитить. Ведь по сути, именно её предупреждение заставило меня удвоить охрану, взять больше магов… и благодаря этому нападение не стало той страшной бойней, которая открылась ее взгляду.
Теперь, вместо привычного раздражения, я ощущаю искреннюю благодарность к этой девушке, которой я когда-то спас жизнь, а теперь она, выходит, спасла мою.
Невольно усмехаюсь и думаю, что, быть может, наши судьбы переплетены намного теснее, чем мне казалось вначале…
— Мой господин, все готово, — подходит ко мне через некоторое время Липарк, — Мы готовы. Какие будут ваши дальнейшие указания?
— Да, — перевожу серьезный взгляд на него, — Есть одно место, которое я хотел бы посетить для начала…
Глава 70
Эльверон (настоящее время)
Я въезжаю в Руаль поздним утром, устало привалившись к спинке сиденья в карете. Едва мы минуем городские ворота, как нас тут же обрушивается оглушающий шум толпы: голоса, смех, выкрики — необычно громкие даже для такого большого города.
— Что происходит? — негромко спрашиваю я Липарка, вглядываясь в людское столпотворение вдали.
Люди группами бегут к центральной площади, смеются, что-то активно показывают друг другу жестами. С виду все выглядит почти как праздник. Ну или просто громкое событие. Но меня настораживает напряжённая нотка в этом шуме, словно вот-вот вспыхнет драка.
Липарк, бросив взгляд из окна кареты, задумчиво отзывается:
— Ваше сиятельство, подождите немного, сейчас разберусь. Кажется, я заметил среди этой толпы Кассия.
“Хм, Кассий?” — я вскидываю бровь. По моему распоряжению его отряд должен был находиться вблизи поместья Шелби и защищать как его, так и саму Оливию. Так что же он делает здесь? Может, что-то случилось в мое отсутствие?
Пока Липарк
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма28 февраль 23:10
Роман очень интересный и очень тяжелый, автор вначале не зря предупреждает о грязи, коротая будет сопровождать нас- это не...
Ты принадлежишь мне - Ноэми Конте
-
Гость Ольга27 февраль 19:29
Очень интересно читать,но история не закончилась,и это немного разочаровало. Нельзя так расстраивать читателя.Но спасибо автору,...
30 закатов, чтобы полюбить тебя - Мерседес Рон
-
Ма27 февраль 05:35
История отвратительная, прочитала половину, ожидая, что гг возьмется за ум и убьет мч, потом не выдерживая этого садизма и...
Лали. Его одержимость. - Ира Далински
