Там, где кричат тихие сердца - Виктория Холлидей
Книгу Там, где кричат тихие сердца - Виктория Холлидей читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я медленно наклоняюсь к жене и шепчу ей на ухо. Она кивает и выходит из комнаты.
— Есть что-нибудь, что ты хотел бы сказать нам, прежде чем я убью тебя?
Его губы дрогнули в слабой усмешке.
— Твоя… мать гордилась бы тобой, — выдавил он.
Я чувствую, как взгляд Бенито прожигает мое лицо. Никто из нас этого не ожидал.
— Ты весь в нее, — продолжает он зловещим тоном. — Слабак, без хребта. Ебаная тряпка, которой нужна поддержка «семьи», вместо того чтобы иметь силу управлять городом в одиночку.
Я прищуриваюсь.
— Ты сам едва ли управлял городом, — говорю я с мрачной гримасой.
Будто я и слова не произнес, он продолжает гнать свое.
— И точно как она, ты нахуй никому не нужен. Вы — паразиты, сосущие кровь из подпольной жизни только ради того, чтобы сидеть в своих маленьких особняках со своими маленькими бабами Кастеллано.
Я слышу скрежет его челюсти и понимаю, как сильно Бенито сдерживается, чтобы не выжать из легких нашего отца остатки воздуха.
— Даже не смей говорить так о маме, или о наших женах и девушках, — рычит он.
— Посмотри на себя, — сплевывает отец. — Ты не видишь дальше этих коротких юбок и пафосных кисок, да? Думаешь, у тебя есть видение… — он захохотал и едва не захлебнулся кровью, скапливающейся во рту после того, как Бенито явно приложил его. Он едва успел перевести дыхание, прежде чем продолжить: — А на деле ты не видишь дальше своего следущего траха.
— Да, — он кашляет. — Ты так же бесполезен, как твоя мамаша. Она заслужила смерть. Так же, как и вы оба.
Я бросаю быстрый взгляд на Бенито. По напряженной линии его челюсти, острой как лезвие, я понимаю, что он думает о том же.
— Мама умерла не от припадка, да? — каждое слово бьет по моему сердцу, по душе того восьмилетнего мальчишки, которым я был.
Его смех звучит едко и ядовито.
— Нет.
— Это ты убил ее, — сквозь зубы произносит Бенито, его пальцы сжимаются на тощем бицепсе старика.
Сера оказывается рядом, ее тихое присутствие наполняет меня теплом и уверенностью. Она вкладывает в мою руку то, что я просил, и я поднимаю это, показывая отцу.
Его глаза прищуриваются, он пытается сфокусироваться.
Ему должно быть лет шестьдесят. Золотое покрытие начинает тускнеть, костяная рукоять чуть сколота. Но помимо этого, любимый антикварный «Браунинг Хай-Пауэр 9 мм»23 моего отца остается прекрасным экземпляром, идеально сохранившим рабочее состояние.
Его глаза округляются, когда он понимает, что я держу в руках.
— Правду, — требую я, поворачивая в ладонях это красивое резное оружие. — Ты убил нашу мать?
— Ты собираешься убить меня моим любимым пистолетом?
Я поднимаю взгляд и вижу, как его глаза затуманиваются безумием.
— Отвечай, — рычу я.
Его веки опускаются, и он смотрит на меня с горькой усмешкой.
— Она умерла от припадка, — медленно произносит он.
На миг сердце сжимается. Я не хочу верить, что она умерла от рук этого зверя, но в то же время я жажду как можно большего количества причин, чтобы прикончить его без малейшего сожаления.
— Припадок, вызванный нехваткой кислорода, — его губы изгибаются в улыбке, пока он ждет, когда до нас дойдет.
— Ты задушил ее? — голос Бенито звучит отдаленно, будто он переживает это в другой реальности.
— Д…
Он не успевает договорить, потому что я, сжав зубы от боли, поднимаюсь на ноги, приставляю пистолет к его лбу и выстреливаю. Золотая пуля пробивает его череп.
Его голову откидывает назад, и она безвольно болтается на шее. Я выпускаю еще две пули, по одной в каждый глаз, затем передаю оружие брату.
Он вместе с Эрроу роняет тело отца на пол. Бенито переступает через него, становится верхом на бедрах и выпускает три пули в сердце. Одну за него, одну за меня, одну за нашу мать. Потом плюет на лицо старика.
Глава 45
Серафина
Я невольно задаюсь вопросом, как так быстро эта жизнь поглотила меня до такой степени, что я чувствую себя вполне спокойно, принимая за ужином не одного, а целых десять настоящих преступников.
Лицо Виолы по-прежнему бледное, пока она суетится вокруг, наливает вино и виски и раскладывает новые порции пасты. Она вернулась как раз в тот момент, когда Эрроу тащил тело Лео Бернарди к парадной двери, и вскоре за ней пришли двое капо Ди Санто и четверо солдат.
Она вымыла кровь с пола, пока я помогала Андреасу переодеться, и наблюдала, как двенадцать тел сложили на крыльце, готовя к тому, чтобы сбросить их в разные реки и океаны.
В воздухе витает странное чувство товарищества, и я не могу сказать, что оно мне неприятно. Весь этот вечер я чувствую на себе собственнический взгляд мужа, и мне вовсе не мешает то, что я нарочно прохожу мимо него чаще, чем нужно, потому что обожаю, как его рука каждый раз скользит по моему бедру.
Когда все наконец утоляют голод, и низкий гул разговоров сопровождает черный кофе и крепкий алкоголь, мой муж поворачивается ко мне с лукавым блеском в глазах.
— Ты хорошо справилась там, с моим оружием.
Я промокаю уголки губ салфеткой.
— Ну что ж, спасибо.
— Но, знаешь, держать его следовало совсем не так.
Я хмурюсь.
— Какая разница? Оно сработало.
Он выдыхает сквозь зубы.
— Да, сработало. И да, разница есть.
Я пожимаю плечами.
— Ну, это уже не имеет значения. Я не собираюсь больше стрелять ни в кого в этой жизни.
Он делает долгий глоток виски, явно предпочитая жжение в горле боли в груди.
— Как бы то ни было, тебе нужно научиться правильно стрелять.
Я нахмурилась.
— Зачем?
— Ради твоей защиты. Это не последний раз, когда кто-то попробует нас уничтожить. Я сделаю все возможное, чтобы обезопасить тебя, но если вдруг рухнет каждая линия обороны, я должен быть уверен, что ты сумеешь выстрелить как следует.
Его выражение меняется, и мне кажется, что он буквально силой заставляет меня увидеть всю серьезность этих слов. Я сглатываю и киваю.
— Ладно, хорошо. Я соглашусь на тренировку. Когда тебе станет лучше.
Он усмехается и качает головой.
— Ты смеешься? Я точно не смогу тебя тренировать. После того как я увидел, как чертовски сексуально ты выглядишь с пистолетом в руках, я просто не смогу держать от тебя руки подальше.
Я чуть наклоняю голову.
— Нет, нет. Ты пойдешь на нормальную стрельбу…
Я задумываюсь.
— …со своими сестрами.
Это
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма08 март 22:01
Почему эта история находится в разделе эротика? Это вполне детектив с участием мафии и крови/кишок. Роман очень интересный, жаль...
Безумная вишня - Дария Эдви
-
Ма04 март 12:27
Эта книга первая из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1. Илай и...
Манящая тьма - Рейвен Вуд
-
Ма04 март 12:25
Эта книга последняя из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1....
Непреодолимая тьма - Рейвен Вуд
