Наследница иллюзии - Мэделин Тейлор
Книгу Наследница иллюзии - Мэделин Тейлор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Киллиан, — я вкладываю в это имя столько неуважения, сколько могу.
В комнате воцаряется тишина. Я чувствую на себе все взгляды. Возможно, обращаться к богу по имени и в таком тоне было уже слишком? Я списываю это на вино и залпом допиваю остатки из бокала.
Гриффен фыркает, нарушая тишину.
— Вы, как всегда, очаровательны, леди Айверсон.
Я встречаю его тёплый взгляд и цепляюсь за него, как за спасательный круг.
— Как приятно снова вас видеть, лорд Гриффен.
Странно, но я действительно так думаю. Похоже, этот обаятельный фейри каким-то образом пробрался мне под кожу. Моё внимание смещается к женщине, сидящей справа от него.
— Кажется, меня не представили вашей спутнице должным образом.
— Позвольте представить леди Фию, — Гриффен жестом указывает на неё. — Ценный член совета Жнеца.
— Рада познакомиться, леди Фиа. — Я вежливо киваю.
Её взгляд скользит между мной и Торном, на губах появляется понимающая улыбка.
— Поверьте, удовольствие полностью на моей стороне. Я слышала о вас много интересного. — В её голосе столько тепла, что я невольно ей верю. Неприятное чувство в животе немного ослабевает. — И, пожалуйста, без формальностей. Просто Фиа.
— Теперь, когда все представлены, — вмешивается Бэйлор, и в его голосе слышится раздражённая нотка, — возможно, мы продолжим ужин.
В комнату входят слуги с блюдами, ставят их перед новыми гостями и наполняют наши бокалы. Закончив, они выходят, вновь оставляя нас одних. Гриффен сразу принимается за еду, но Торн не спешит.
— Должен сказать, леди Айверсон, — тянет он, — я получил огромное удовольствие от нашего времени вместе той ночью.
Я поперхнулась вином, закашлявшись.
— Когда мы танцевали, — добавляет он, когда я прихожу в себя, его густые брови невинно приподнимаются. — Вы ведь помните. Вы были замечательной партнёршей. Такой податливой.
Я подумываю ткнуть его столовым ножом. Если я буду достаточно быстрой, возможно, никто ничего не заметит.
— Да, мой питомец превосходно танцует, — ровно соглашается Бэйлор, поджав губы, наблюдая за богом рядом со мной.
— И очень гибкая, — мурлычет Торн.
Гриффен кашляет, его лицо краснеет, когда он прикрывает рот рукой.
— Прошу прощения, — хрипло говорит он.
— Лично я, — вмешивается Калдар, — счёл этот танец неподобающим и недостойным будущей королевы.
— Никого не волнует, что ты думаешь, — бормочу я.
— Простите моего питомца. — Бэйлор бросает на меня тяжёлый взгляд. — У неё был тяжёлый день. Сегодня утром состоялись похороны её отца.
Калдар кивает.
— Да. Очень трагично.
Я прищуриваюсь, глядя на этого ублюдка.
— Правда? Что-то я не припомню, чтобы видела вас там.
— Я был сзади, — отрезает он.
Я закатываю глаза.
— Как же пали великие.
С противоположного конца стола доносится приглушённый смех, пока Гриффен и Фиа пытаются выдать своё веселье за приступ несварения.
— Айверсон, — голос Бэйлора становится опасным. — Веди себя прилично, питомец.
Я опускаю взгляд в покорном жесте. Разговор продолжается, и Калдар завладевает вниманием короля, пересказывая ему сплетни о каком-то лорде, чья жена заводит роман на стороне. Торн пользуется их отвлечённостью, придвигая свой стул ближе ко мне.
— Я ожидал увидеть здесь твоего брата, — шепчет он.
Упоминание Бела пронзает моё сердце острой болью.
— Он уехал. Так будет лучше.
Я едва не подпрыгиваю, когда под столом меня касается что-то тёплое. Опуская взгляд, я незаметно приподнимаю край скатерти, прикрывающей мои колени, и вижу, как обнажённая рука Торна скользит под разрез моего платья. Его большой палец медленно выводит круги по моему бедру, и у меня внутри всё сжимается.
Я бросаю на него взгляд, но он никак не реагирует, лишь смеётся над чем-то, что сказал Гриффен. Другой рукой он подносит бокал к губам и делает глоток вина. У меня перехватывает дыхание, когда его язык касается капли, задержавшейся на верхней губе.
— Ммм, восхитительно, — тихо произносит он.
Все за столом продолжают ужин, совершенно не замечая того, что происходит под прикрытием белой скатерти. Я ёрзаю на месте, скрещивая ноги в попытке отстраниться. Хватка Торна усиливается, останавливая меня. Он продолжает смотреть на остальных, но я замечаю едва заметную улыбку на его губах. Он прекрасно знает, что делает со мной. Моя грудь тяжелеет, соски твердеют. Моё тело явно помнит, насколько ему нравились его прикосновения.
— Есть один вопрос, который нам нужно обсудить, — громко объявляет Бэйлор.
Лёгкий звон приборов о фарфор стихает, все поворачиваются к королю, но его внимание сосредоточено только на боге рядом со мной.
— У меня есть предложение.
— Я польщён, — отвечает Торн, приподнимая бровь. — Но, насколько я понимаю, вы уже помолвлены.
Холодный смешок вырывается у Бэйлора, но в его глазах нет веселья. Он не отводит взгляда от Торна, одновременно перехватывая мою руку и поднося её к губам.
— Верно, — шепчет он у моей кожи, и меня охватывает волна отвращения. — Я не могу быть более рад тому, что Айверсон скоро станет моей женой.
Пальцы Торна впиваются в мою плоть, властно, но без боли. По коже пробегает дрожь, заставляя меня вздрогнуть.
Бэйлор приподнимает бровь.
— Замёрзла, питомец?
Я киваю, не доверяя своему голосу. Наконец он отпускает мою руку и вновь обращает всё внимание на Торна.
— Моё предложение носит иной характер.
В голосе бога Смерти нет ни капли тепла, когда он отвечает:
— Я слушаю.
— Мы ожидаем найти альманову со дня на день, — объясняет Бэйлор, откидываясь на спинку стула. — Город закрыт, мои солдаты обходят дома один за другим. Скоро она вернётся к нам.
— Кажется, мы уже слышали это раньше, — вмешивается Фиа, прищурившись, глядя на короля. — Разве вы не уверяли Киллиана, что меч найдут ещё несколько недель назад?
На челюсти Бэйлора дёргается мышца.
— Задача оказалась сложнее, чем мы предполагали. Но мы уверены, что скоро всё изменится.
— Ради ваших кладовых надеюсь, что это так, — предупреждает она, имея в виду вторую поставку зерна, которую задержат, если мы не выполним свою часть сделки.
— Когда меч окажется у вас, — продолжает Бэйлор, игнорируя Фию и обращаясь к Торну, — я хочу, чтобы ты кое-что с ним сделал. Видишь ли, у меня есть пленник, которого оказалось довольно трудно убить, но я полагаю, что альманова сможет с этим справиться.
— Простите, — вмешивается Гриффен, — но разве клинок не находился у вас много лет? Почему вы не решили эту проблему раньше?
Его верхняя губа презрительно поднимается.
— Обстоятельства помешали.
Бэйлор не вдаётся в подробности, оставляя у меня в голове множество вопросов.
— Значит, вы хотите, чтобы я использовал меч, чтобы убить вашего пленника? — прямо спрашивает Торн.
— Да.
Взгляд бога становится жёстким.
— И что я получу взамен?
Бэйлор складывает руки на груди, его губы растягиваются в тонкую улыбку.
— Полагаю, моей
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна26 апрель 15:52
Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке...
Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
-
Гость Наталья24 апрель 05:50
Ну очень плохо. ...
Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
-
Гость ольга21 апрель 05:48
очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом...
В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
