KnigkinDom.org» » »📕 На пороге неба Часть Первая - Елена Федоровна Янук

На пороге неба Часть Первая - Елена Федоровна Янук

Книгу На пороге неба Часть Первая - Елена Федоровна Янук читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
к вам, но он прислал письмо, что вы сами вот-вот прибудете в столицу. Фиалочка мне всю рубашку слезами залила то ли от радости, что тебя нашли, то ли от расстройства, что пока не увидимся. А то было бы дело, мы к вам, а вы к нам! — смеялся он. — А на праздник Плодов и Будущего Урожая мы из-за дел попасть не смогли. Только Лорену прислали, так как Гейба сюда с охраной отправляли, он и ее заодно прихватил, вернее, она с ним напросилась.

Надув губы, я сказала:

— Я больше всех Фиалочку увидеть хотела! И смешно… Всех увидела, кроме нее!

— Скоро свидитесь, — улыбнулся он. — Скоро Лоренку под твое покровительство в академию отправим. Как только ее мамочка созреет до мысли, что расставаться все равно придется.

— Понятно… — грустно отозвалась я. — Значит, еще нескоро.

Лорм в ответ только весело хмыкнул. Затем огляделся и спросил:

— А что ты хотела в военной академии? Я могу помочь?

— Братьев увидеть хотела… Хиль ко мне сегодня приходила, — призналась я.

Лорм рассмеялся.

— И оставила в расстроенных чувствах? Очень на нее похоже... Но, к сожалению, она всегда впоследствии оказывается права, как бы эксцентрично ее слова ни звучали. В свое время, слушая ее, я очень возмущался.

Я печально кивнула. Скорее всего, так и есть.

— И о твоих братьях наслышан… — наблюдая за мной, отозвался дядя.

— Надеюсь, не Гейб нажаловался? — прищурившись, спросила я. — А то они плохо ладят. Дрались уже не раз.

— Нет, не Гейб, твой папа рассказывал. Мальчишек очень хвалил, а Лорена по возвращении целую неделю их на все лады превозносила.

У меня на сердце сразу потеплело.

— Да, они хорошие… — нежно вздохнула я. — Только как их вызвать из академии — не знаю, — я грустно вернулась к своим проблемам.

— И не получится, — уверено сказал мамин брат. — Все первогодки на морских учениях, в лучшем случае прибудут только к выходным. В худшем — на следующей неделе. У них, кроме теории, еще и практические занятия на воде.

— Представляю, как Лео рад, он без ума от моря… — через силу улыбнулась я, сдержав печальный вздох.

— А ты знаешь, что я здесь из-за них? — Я в удивлении медленно покачала головой. Как это из-за них? Что они могли натворить такого?!

— Не пугайся, ничего страшного не произошло. Пошли в карету. Я все тебе по дороге в академию расскажу.

— Да-да… — я пошла рядом с дядей, нервничая в ожидании пояснений.

— В общем, твои братья почти не при чем. Кто-то две недели назад написал Таниелю, что на Лео и Дика готовится покушение. Таниель приказал не отпускать мальчишек на выходные. И вызвал меня, чтобы я помог ему выяснить, стоит ли относиться к этому предупреждению серьезно. Вот только я смог прибыть сюда лишь сейчас, мы были в горном замке, на дороге из-за постоянных дождей произошел оползень, и сообщение со столицей было нарушено.

— И что же за это время выяснили? — настороженно поинтересовалась я.

— Ничего, кроме того, что письмо-предупреждение было написано и отправлено из девичьей академии.

— Вот как… — сурово произнесла я, стиснув кулаки. В отличие от дяди Лорма и владыки Таниеля, я ни секунды не сомневалась в личности отправителя.

— Ты знаешь, кто это?

Я кивнула. Дядя в удивлении поднял брови:

— Это правда? Им на самом деле что-то грозит?

— Нет. — Но грозит тому, кто написал. Жаль, что его сейчас нет в академии, я бы ему устроила!

— Это глупая шутка одного эльфа. Мне так жаль, что из-за нее тебе пришлось сюда ехать, дядя Лорм… — виновато вздохнула я.

— Может, назовешь его имя? — неуверенно предложил Лорм.

— Нет, не нужно, предпочитаю, чтобы скандал затих сам собой… Я ему сама все выскажу!

— У тебя такое суровое лицо, что за него становится страшно. Теперь я понял, мы вычислим писавшего по множественным переломам…

Я рассмеялась. Все может быть! Но он мне точно за все ответит!

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

«Дурак не может быть добрым, для этого у него слишком мало мозгов». Франсуа де Ларошфуко, цитаты из серии «Сокровища мировой литературы»

Айонель

После расставания с дядей Лормом прошла неделя.

Я как раз после ужина, сосредоточенно посасывая кончик пера, вспоминала и описывала виды военных деревьев, используемых при возведении палаток и прочих эльфийских устройств, когда Чери, складывая посуду к себе на поднос, между делом мне сообщила:

— Сегодня девушки из учебного сектора видели, как просмотритель боевых искусств заходил в свой кабинет. Зная, как много в твоем расписании часов боевой магии, я уточнила у Гатлинеля, правда ли, что тот скоро возобновит занятия. Но секретарь удивился и сообщил, что ему ничего об этом неизвестно.

— Вот как… — отложив перо и урок, холодно отозвалась я, выслушав помощницу. Вчера были выходные, а моих братьев вновь не было!

— Спасибо, Чери, что предупредила. Я сама тут все уберу, иди, отдыхай.

И учителя сама расспрошу. И все у него В ПОДРОБНОСТЯХ узнаю!

Едва Чери скрылась за дверью, я быстро натянула на себя дневное платье и устремилась в учебный сектор замка.

Дерзко распахнув закрытую заклинанием дверь, кипя нешуточным гневом, я ворвалась в аудиторию к Арминелю. Мало того, что по его приказу меня в академии по факту заперли — мой побег через выход для слуг не считается, это не его заслуга, — так еще из-за его письма Дика с Лео ко мне не допускают!

В кабинете царила полная темнота. Но дверь была закрыта изнутри, значит господин учитель на месте! Я осмотрелась.

Первым делом в нос ударил аромат дорогого эльфийского вина, затем я увидела ряд опустевших кувшинов на столе, за которыми и нашла боевого мага.

Он устроил из воздушного щита лежанку и теперь качался на ней, словно в кресле-качалке, не выпуская из рук большой серебряный кубок, полный «эльфийского нектара».

— О… кого я вижу… — весело произнес он при виде меня, насмешливо приветствуя кубком.

— Простите, что столь грубо вскрыла вашу дверь, но мне недавно сообщили кое-что важное, и мне понадобилось срочно это обсудить! — Не здороваясь и не скрывая колкости в тоне, высказалась я.

— Не прощу… Никогда! Входи, раз так удачно

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге