KnigkinDom.org» » »📕 Наши лучшие дни - Клэр Ломбардо

Наши лучшие дни - Клэр Ломбардо

Книгу Наши лучшие дни - Клэр Ломбардо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 177
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
не слышно. Еще и навстречу идет, еще и обниматься лезет.

– Выглядите – просто фантастика! Как же давно мы не виделись! Вы на прием записаны или к Дэвиду пришли? Его до вечера не будет – он в Энглвуде.

– Нет, я не на прием.

Джиллиан улыбалась приветливо и чуть смущенно. Уж наверное, женщина, закрутившая роман с женатым, при жене вела бы себя как-то иначе – вот и подтверждение, что зря Мэрилин ревнует. Стоп: а почему тогда она облегчения не чувствует?

– Дело в том, что… Короче, Грейси нынче стащила… одну мою вещицу… и запихнула папочке в портфель. Дэвид обещал оставить вещь на столе. Чтобы я сама забрала. Не возражаете, если я войду? Я быстро…

– Конечно-конечно. Следуйте за мной.

Джиллиан повела ее знакомым длинным коридором – мимо весов, мимо ярких постеров о кормлении младенцев. Принялась расспрашивать:

– Грейси как поживает? Уже и не помню, когда в последний раз ее видела. Помню только, что на ней был подгузник.

– Грейси в полном порядке. Подгузники больше не носит. Болтает без умолку. Вторую такую резвушку поискать; мне, во всяком случае, не попадались. Не знаю, откуда в ней столько живости.

– Она у вас красавицей растет. Дэвид на прошлой неделе показывал фото. Глазищи эти темные, огромные…

– На прошлой неделе? Когда именно? Что за фотография?

Джиллиан обернулась:

– Фотографию он держит на столе. Сейчас сами увидите.

– Ой! Извините. Просто… просто у меня тоже с собой фото, и я хотела вам показать. Наверно, речь об одном и том же снимке, так что…

Джиллиан поджала губы, чуть прищурилась, коснулась руки Мэрилин:

– А Венди как?

– У Венди все прекрасно, – с максимальной твердостью произнесла Мэрилин.

– Очень рада слышать.

– Не хочу показаться нелюбезной, но через несколько минут мне надо ехать за Грейси в садик.

– О да, конечно. – Джиллиан вскинула руки, как бы сдаваясь. – Приятно было встретиться.

Мэрилин проводила ее взглядом, пытаясь увидеть в этой женщине то, что видел Дэвид.

Количество фотографий на его столе поистине впечатляло. Одна была свадебная, другая – рождественская: Венди и Вайолет, совсем крошки, обе в бархатных платьицах. Далее три старшие девочки над новорожденной Грейси. Далее – Мэрилин в саду, одетая почти как пугало, зато счастливая (сейчас такое счастье кажется невозможным, а тогда ее подловила, исподтишка щелкнула Вайолет). Далее – Мэрилин с Венди через считаные минуты после родов, вдохновленная первым материнством, усталая. Мэрилин представила, как Дэвид покупал рамочки, как забирал снимки из печати… К сердцу прихлынули три волны: новое осознание любви к Дэвиду, тоска по нему и желание убить его. Предложи кто-нибудь сейчас Мэрилин в поэтических выражениях описать свой брак, она бы сказала: о, это особое чувство, когда хочешь, чтобы муж был в твоих объятиях и в то же время – на другом континенте.

Фотография, о которой говорила Джиллиан, стояла в первом ряду. Дэвид сделал ее примерно год назад. Мэрилин на диване с Грейси на коленях, с книжкой «Квак и Жаб»[123]; прервала чтение, чтобы улыбнуться в объектив, очарованная вниманием и обожанием мужа. Грейси не ожидала вспышки, потому и получилась на фото чуть испуганной. Глазищи действительно огромные, в пол-лица – лица, в котором столь удачно сочетаются черты родителей. В Венди с Лизой всякий узнал бы наследниц семейства Коннолли; глядя сейчас на Лизино фото, Мэрилин вспомнила мать. Вайолет уродилась в Дэвида – стопроцентная чешка (Дэвид – чех наполовину, по матери), без намека на ирландские корни: смуглая вне зависимости от времени года, с этакой копной темно-каштановых волос. Зато Грейс никого не обидела. От отца – волосы, лобик, глазки; от матери – носик и подбородочек. А прелестный ротик – сразу от обоих.

И тут на Мэрилин накатило. Сколько раз за эти месяцы они с Дэвидом ругались. Сколько раз не могли прийти к согласию: что позволять и чего не позволять Венди, как быть с упрямством Вайолет и нелюдимостью Лизы, как угнаться за Грейс, которая развивается на диво быстро. А еще дом, хозяйство, собака, замена масла в их с Дэвидом автомобилях. Дэвид кричал – Мэрилин плакала; или Мэрилин кричала – Дэвид застывал, будто каменел и телом, и лицом, доводя жену до белого каления. Сколько раз они, сами того не сознавая, обращались не напрямую друг к другу, но делали посредницами девочек: «Скажи папе, чтобы отвез тебя», «Об этом маму попроси, Грейс». Сколько раз объятиям предпочитали холодность и уединение. И как же Мэрилин соскучилась по мужу!

– Нашли, что искали?

В дверях возникла Джиллиан. Мэрилин поспешно провела ладонью по глазам. Выходит, слезы были совсем близко? Господи, да что же с ней происходит? В кого она превратилась?

– Видите ли, я сейчас припоминаю: Дэвид сказал, что домой привезет эту вещь. Когда вам стукнет триллион лет – причем половину этого времени вы проведете в замужестве, – вы тоже станете ловить себя на некоторой забывчивости.

Джиллиан рассмеялась, и этот смех покоробил Мэрилин, хотя для чего она и пошутила, как не для того, чтоб рассмешить? Снова Мэрилин ошпарило осознание: она старше Джиллиан совсем не намного, ее муж возвращается по вечерам отнюдь не к сморщенной карге, у Мэрилин пока не иссякли ни жизненные силы, ни пыл, ни чувство юмора. А если бы даже и иссякли – кто, как не она, подарил Дэвиду четырех дочерей, кто их воспитывает, кто ему кофе варит ни свет ни заря, да еще благородно удерживается от того, чтобы в чашку яду не сыпануть?

– Я вам солгала, – вдруг выдала Мэрилин.

– Когда? Как?

– Дэвид ничего для меня не оставлял. Я приехала специально, чтобы поговорить с вами. Я солгала.

– Поговорить со мной? – Джиллиан нахмурилась. – Да. Конечно. Пойдемте ко мне в кабинет. Что-то случилось?

– Я знаю про вас и Дэвида. Знаю, что вы… встречались в нерабочей обстановке.

Джиллиан будто вся скукожилась.

– Мэрилин, но ведь я…

– Я вас ни в чем не обвиняю. Я приехала обсудить ситуацию. Думала, вы мне сообщите… нечто большее. С этой мыслью из дома выходила. Сейчас уже не хочу никаких подробностей. Просто Дэвид… он стал таким скрытным. Раньше всем со мной делился, а теперь… Я себя чувствую… круглой дурой, вот.

– Это не то, что вы подумали, Мэрилин.

– А что я подумала?

– Ничего такого между нами нет. – Джиллиан плотно закрыла дверь. – Знаю, у вас с Дэвидом сейчас непростой период…

– А, ну да. – Мэрилин махнула рукой. – Наблюдается устойчивое летонакопление.

– На вас навалилось много проблем.

– Что конкретно вам изве… То есть Дэвид… он что-то рассказывал?

Джиллиан замялась.

– Понятно! – Мэрилин решила не церемониться. – Конфиденциальность.

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 177
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Павел Павел11 май 20:37 Спасибо за компетентность и талант!!!!... Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
  2. Антон Антон10 май 15:46 Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе... Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
  3. Ирина Мурашова Ирина Мурашова09 май 14:06 Мне понравилась,  уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова..... Тузы и шестерки - Михаил Черненок
Все комметарии
Новое в блоге