KnigkinDom.org» » »📕 Трест, который лопнул - О. Генри

Трест, который лопнул - О. Генри

Книгу Трест, который лопнул - О. Генри читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
id="id222">

69

Прозвище жителей штата Висконсин.

70

Горный перевал в Скалистых горах на Аляске.

71

Горная цепь на западе Аляски.

72

Боадицея — королева Британии I века нашей эры.

73

Шотландский гимн: «Вот идут Кемпбелли».

74

Замороженным, ледышкой (фр.).

75

Слабительное из столетника (лат.).

76

Валериана на нашатырном спирте (лат.).

77

Бензойная смола, росный ладан.

78

Локинвар — герой баллады из поэмы Вальтера Скотта «Мармион», умчавший свою возлюбленную на коне в день её венчания с соперником.

79

«Пусть устрицей мне будет этот мир. // Его мечом я вскрою!» // (Слова Пистоля, персонажа из «Виндзорских насмешниц» Шекспира. // Перевод С. Маршака и М. Морозова.)

80

Закуски (фр.).

81

В день (лат.).

82

Нежно затихая (ит.).

83

При Мукдене происходили военные действия во время русско-японской войны 1904–1905 гг.

84

«Монастырь и очаг» — исторический роман английского писателя Чарльза Рида (1814–1884).

85

Либби Лора Джин (1862–1924) — американская писательница, автор популярных в своё время сентиментальных романов.

86

О небо! (нем.).

87

Строка из стихотворения «Бедный Джек» английского поэта Чарлза Дибдина (1745–1814), известного своими морскими песнями.

88

Под открытым небом (исп.).

89

Одежда протестантских священников.

90

Вандербильт, Рассел Сейдж — американские миллионеры, чьи особняки расположены на Пятой авеню в Нью-Йорке.

91

Маленькая церковь за углом — церковь Преображения близ Пятой авеню в деловой части Нью-Йорка.

92

Намёк на евангельское: «Где червь их не умирает и огонь не погасает», то есть в аду, в «геенне огненной».

93

«Делатель королей» — прозвище английского графа Варвика (1428–1471), государственного деятеля, чьими усилиями на английский престол был возведен в 1461 г. Эдуард IV.

94

Приятели (исп.).

95

В древнегреческом сказании юноша Леандр, полюбив жрицу богини Афродиты Гepo, каждую ночь переплывал Геллеспонт (Босфор), чтобы встретиться с нею.

96

Время бежит (лат.).

97

По установленному обычаю (исп.).

98

Тут спутаны две библейские легенды: про жезл Аарона, который расцвел и дал плоды в знак особой милости Бога к Аарону, и про жезл, которым Моисей ударил в скалу, после чего из неё полилась вода.

99

Ковбой (исп.).

100

От альфы до омеги (Омаха — город, в штате Небраска).

101

Дамон и Пифий — легендарные жители древних Сиракуз, прославившиеся своею дружбой.

102

Речь идёт о стихотворениях старинного персидского поэта XI в. Омара Хайама.

103

Псевдоним (франц.).

104

Палестина (Палестайн) — городок в Техасе.

105

Барода — большой город Индии, к северу от Бомбея, в провинции Гуфкерат.

106

Xауда — сиденье, покрытое балдахином, укрепляемое на спине слона.

107

Катманду — столица королевства Непал в Индии.

108

Севильским.

109

Старший объездчик (исп.).

110

Хорошо? (исп.)

111

Да, да, спасибо, сеньор (исп.).

112

Тридцать, сорок (исп.).

113

Рио-Браво — в переводе Разбойничья река.

114

Фаро, или Фараон, род карточной игры.

115

По Фаренгейту.

116

Пайлот — род безвредного ужа.

117

Цвет розовых лепестков (франц.).

118

Кто знает (исп.).

119

Человек (исп.).

120

Козлёнок (исп.).

121

Лавочка (исп.).

122

Бобы (исп.).

123

Нехороший мальчик! (исп.)

124

Душечка (исп.).

125

Девочка (исп.).

126

Лошадь (исп.).

127

Песни о любви (исп.).

128

Брюки (исп.).

129

Рубашка (исп.).

130

Господи! (исп.)

131

Ну (исп.).

132

Господи помилуй! (исп.)

133

Фешенебельная гостиница в Нью-Йорке.

134

Попутчик (франц.).

135

Человек (исп.).

136

Даная (греч. мифология) — возлюбленная бога Зевса, который явился к ней в образе золотого дождя.

137

Оскорбление величества (франц.).

138

Речь идёт о персонаже комедии Шекспира «Как это вам понравится».

139

Генри Джеймс (1843–1916) — американский писатель, долго живший в Европе. В 1905 г. совершил поездку по США, где выступал с публичными лекциями.

140

Здание Мэдисон-сквер-гарден увенчано башенкой, на которой возвышается огромная статуя Дианы.

141

Здесь О. Генри даёт имена финансиста, боксёра, поэта, актрисы и стального магната.

142

Чарлз Паркхерст, священник, много лет служил в фешенебельной церкви на Мэдисон-сквере.

143

У дверей табачных лавок в США было принято ставить деревянную раскрашенную фигуру индейца.

144

Кусок скалы, вмурованный в стену замка Бларней в графстве Корк (Ирландия). По преданию, человек, поцеловавший её, приобретал дар вкрадчивого красноречия.

1 ... 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Rooss Rooss04 октябрь 16:21 Книга серьёзная вдумчивая такого и чтения требует. Читаешь и живёшь в ней. Такие книги и нужны чтобы понимать душу России и её... Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
  2. Римма Римма04 октябрь 12:54 На троечку с минусом. Скучно, заезжего, ничего нового.... Снежная Сказка - Ани Марика
  3. Элина Элина02 октябрь 15:30 Бесподобно, прочитала три романа этого автора, просто нет слов,одни восторги, огромное спасибо автору... Научи меня любить - Ольга Егорова
Все комметарии
Новое в блоге