Пять королевств Ирландии - Джеймс Стивенс
Книгу Пять королевств Ирландии - Джеймс Стивенс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Всего только на год, — жалобно протянула она.
— И все же… — произнес он задумчиво, — ты приводишь очень веские причины, и я сделаю так, как ты просишь, но я поступлю так вопреки собственным убеждениям и желаниям.
Поговорив так, они быстро и радостно собрались в дорогу и вскоре прибыли в Тару Королей.
Глава 4
Непременной частью образования принца является умение хорошо играть в шахматы и этим упражнять свой ум в искусстве трезво мыслить — ведь в будущем ему придется решать сложные, запутанные проблемы, которые могут встать перед ним в любой момент.
Арт сын Конна сидел за шахматной доской с Кромдесом, волшебником своего отца.
— Будь осторожен с тем ходом, который ты собираешься сделать, — сказал Кромдес.
— Я должен быть осторожным? — переспросил Арт. — Ты имеешь в виду ход, о котором ты прочитал в моих мыслях?
— Нет, — ответствовал его собеседник.
— Ну, тогда мне нужно осторожничать не больше, чем обычно, — парировал Арт и сделал ход.
— Этот ход — изгнание, — сказал Кромдес.
— Сам себя я точно никуда не сошлю. Возможно, мой отец это сделает, да вот только не знаю, зачем это может ему понадобиться.
— Твой отец будет тут ни при чем.
— Тогда кто же?
— Твоя мать.
— Моя мать умерла.
— Я имею в виду другую, — сказал волшебник.
— Это что-то новенькое, — произнес Арт. — В таком случае не очень-то я буду любить свою мачеху.
— Ты будешь любить ее даже больше, чем она тебя, — сказал Кромдес, имея в виду, что им суждено ненавидеть друг друга.
Пока они так разговаривали, король и Бекума прибыли во дворец.
— Пойду-ка я лучше поздороваюсь с отцом, — сказал юноша.
— Лучше подожди, пока он пошлет за тобой сам, — заметил его партнер, и они вернулись к игре.
В скором времени от короля прибыл посланник, сообщивший Арту королевскую волю: немедленно покинуть Тару и на целый год уехать из Ирландии.
В ту же ночь принц уехал из Тары, чтобы целый год не возвращаться на родину. Но весь этот год дела шли плохо как у короля, так и во всей стране. Если раньше земля приносила по три урожая в год, то во время отсутствия Арта во всей Ирландии не давало зерна ни одно поле и не доилась ни одна корова. Вся страна голодала.
В каждом доме были исхудавшие люди, на каждом поле — изголодавшийся скот. Кустарники не родили ягод. Только пчелы, как обычно, деловито сновали туда-сюда, но и они каждый вечер возвращались в свои ульи ни с чем.
Люди глядели друг на друга удивленно и непонимающе — ведь все знали, что плохой урожай, помимо всего прочего, означает и то, что плох король…[22] Но люди слишком верили своему повелителю, чтобы у них в голове возникла такая мысль.
И вот барды и маги Ирландии собрались вместе, дабы попытаться выяснить причину бедствий, обрушившихся на страну. Их искусство открыло им правду о жене короля — и то, что настоящее имя ее было Бекума Белокожая, и то, за что ее на самом деле изгнали из Разноцветного Края, раскинувшегося далеко за морем.
Мудрецы рассказали королю все, но он так и не смог поверить в вину ослепительно прекрасной женщины, обладавшей нежными руками, золотыми волосами и красивыми губами. Король потребовал у мудрых людей ответа на вопрос, как ему сберечь и свою жену, и свою корону. И маги сказали королю: „Есть такой способ. Коли отыщется на свете сын родителей, не ведающих греха, и коли кровь его смешается с землей Тары, голод и разруха покинут Ирландию”. Вот каков был их ответ.
— Если он есть где-то, я отыщу его! — вскричал Конн.
В конце года Арт вернулся в Ирландию. Отец оставил ему правление, а сам отправился на поиски сына безгрешных родителей — в точности такого, о котором ему было сказано.
Глава 5
Верховный король не знал точно, где ему искать такого спасителя, но он был хорошо образован и знал, как именно ему следует искать то, что нужно. Его знания были предназначены для того, чтобы исполнять свой долг.
Он отправился в Бен Эдайр, сел на корабль и отплыл от берега, позволив судну двигаться по воле ветра и волн.
Он проплывал мимо маленьких островков и в конце концов окончательно сбился с курса и затерялся в океанской дали. Он плыл, ориентируясь по звездам, солнцу и луне.
Он видел черных пучеглазых оленей, кричавших ему, нырявших, пританцовывавших, кружившихся вокруг себя и мчавшихся вдаль быстрее стрелы. Он видел, как громадные киты поднимались из темно-зеленой бездны, пуская фонтаны и хлопая широченными хвостами по воде. Он видел, как дельфины маленькими стаями и целыми косяками стремглав неслись куда-то мимо него. Он видел, как маленькие рыбки скользили вокруг, подплывали к его раскачивавшейся на волнах лодке и, покружившись, уплывали.
Ужасающие штормы обрушивались на него с такой силою, что лодка взлетала к небесам на целую милю, застывала на мгновение на гребне волны и падала вниз к стеклянной поверхности воды, словно то была не лодка, а камень, пущенный из пращи.
Потом море внезапно успокаивалось, и над его головой было только низкое унылое небо, а вокруг — бесконечные серые волны, всегда разные и всегда одни и те же.
После долгого вглядывания в пустынное ничто воздуха и воды, он рассматривал обтянутые шкурами борта своей лодки, исследовал свои руки и кожу, черные волосы на пальцах, завившиеся вокруг перстня, и эти мелочи, давным-давно знакомые, казались ему новыми и удивительными на фоне окружающего однообразия.
Потом, когда минула череда штормов, низкие серые тучи вздрогнули и рассыпались на тысячи маленьких клочков, тотчас же испуганно умчавшихся за горизонт, и король оказался лицом к лицу с бесконечной синевой, настолько огромной, что глаза его были не в силах охватить ее целиком и не могли от нее оторваться.
Солнце сияло так ярко, что весь воздух был наполнен светом, а море сверкало тысячью огней. И королю показалось, будто он вернулся домой в Тару, к колоннам из белой и желтой бронзы, отражающим солнце, и расписным красно-бело-желтым потолкам, слепящим своей яркостью.
Так вот и плыл он, запутавшись в смене дней и ночей, чередовании ветров и штилей, и в конце концов добрался до искомого острова.
Остров появился за его спиной совершенно неожиданно, и король сидел, с изумлением размышляя о переменах, произошедших в этом неизменном доселе мире. Долгое время он не мог понять, что же за волнующий аромат примешивается к просоленному запаху морского ветра.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна23 август 09:10 Я очень полюбила книги этого писателя. Нет ничего добрее, жизненнее и оптимистичнее, как бы странно это не звучало. Спасибо. ... Здесь была Бритт-Мари - Фредрик Бакман
-
Гость Татьяна20 август 09:05 Замечательная книга, захватывающая. Спасибо огромное за возможность прочитать книгу. ... Змей-соблазнитель - Татьяна Полякова
-
Батарея09 август 21:50 Книга замечательная, увлекательная, всем советую прочитать. Отдельное спасибо автору за замечательный слог... Мастер не приглашает в гости - Яна Ясная