Призрак в лунном свете - Говард Филлипс Лавкрафт
Книгу Призрак в лунном свете - Говард Филлипс Лавкрафт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Maevius Bavianus[89]
Декадентская Демоническая Драма Дактилем в Серии Сумбурных Сумасбродных Сентиментальных Строф c почтением посвящается Морису Винтеру Моэ, эсквайру
Нависли у моря громадою темной Утесы; на брег набегает вода, Те виды суровые живо напомнят, Что годы водою текут в Никуда. Огладит прибой те прибрежные скалы, И вспомню я прошлое, сердцем горя, — Здесь голову мне на плечо она клала, Ундина — морская невеста моя. Я был очень молод, когда ее встретил, Ее — воплощенный смеющийся бриз… Вестимо, судьба свила прочные сети, И наше единство — судьбы той каприз. Она не дозналась о знатности рода, А я не расспрашивал, где ее дом, С лихвой нам хватало одной лишь Природы, Мы счастливы были, что дети, вдвоем. В ту лунную ночь на возвышенном рифе Стояли мы вместе, встречая прилив, И в волосы, точно в каком-нибудь мифе, Ундина вплетала мне веточки ив. Глазами глубокими в воду глядела Она — шум прибоя так влек ее прочь! Стихия родная о ней все скорбела, Надеясь вернуть свою беглую дочь. И в час колдовской, в час ненастья на море, Она поддалась, и, с тоскою глядя, Остался я сеять безумное горе И клясть непокорность морского царя. И стих океан, и огромные валы Опали покорно… Ундина моя По мокрым пескам грациозно шагала, Меня за собою в пучину зовя. И многие луны стремился я снова В то место, где нас разлучила вода, Печальный спектакль справляя по новой, И веря, что боль не уйдет никогда. Невесту свою я искал повсеместно, Простор бороздя, проплывая моря, И в час, когда шторм бушевал нелюбезный, Она вновь явилась, надежду даря. И пусть то — лишь проблеск, за ним я пустился, Мой поиск — в тоске, без учета пути, В итоге я вновь на тот берег явился — На берег, оставленный мной позади. И долго бродил я вдоль кромки прибоя, Но вот, багровея, в ночной небосвод Луна вознеслась — и, лишившись покоя, Я втуне уверовал — что-то грядет. И мост от луны на песок, где я маюсь, Из света и волн вдруг волшебно пророс. Он хрупок, но я все равно попытаюсь Пройти по нему в мир отчаянных грез. Ее ли мне лик в лунных бликах явился? Сыскал ли я ту, что пропала во мрак? На мост светозарный ступить торопился, Сбиваясь на скорый, стремящийся шаг. И волны ласкают меня, колыхаясь, И образ невесты так манит, зовет, По светлой дорожке — молясь, задыхаясь, Спешу я к Ундине — она меня ждет!.. Пусть воды сомкнулись уже над главою, Пускай меркнет небо, и кровь — будто лед… Вновь рядом с Ундиной, невестой морскою Застывшее сердце песнь счастья поет. Постскриптум Безумно окунувшись в море страсти, Герой мой заслужил одни напасти — Печально отмечать мне этот факт, Но есть такие юноши, не скрою, Порой они не дружат с головою — Ту блажь из них не вытравишь никак. Таков Стрефон[90], робеющий пред Хлоей, Таков Пелид[91] с пронзенною пятою, И вот вопрос, не их ли к сокрушенью Те привели амурные волненья!
Иллюстрации Ивана Иванова
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
-
машаМ10 ноябрь 14:55
Замечательный роман!...
Плач в ночи - Мэри Хиггинс Кларк
