Повести и рассказы - Джо Хилл
Книгу Повести и рассказы - Джо Хилл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хм-м-м-м… может быть! — тянет Коннор, косясь на нее так, словно Бет задала ему какую-то трудную задачу.
Она смеется и целует мужа, а затем довольно сильно кусает за нижнюю губу. Коннор по дороге к машине чувствительно шлепает ее по пухлому заду. Джеку невыносимо смотреть на эти супружеские нежности; мелькает даже мысль, что лучше было бы Коннору остаться в Афганистане — ужасная мысль, за которую он готов сквозь землю провалиться со стыда. Говорят, первая влюбленность сладка; но для Джека она — как червяк в гнилом яблоке.
Посередине между фермой и городом Бет, посмотрев в сторону, вдруг подскакивает на сиденье и вопит: «Стой!» — таким жутким голосом, словно на обочине лежит по меньшей мере изуродованный труп.
Коннор мгновенно выворачивает руль: старый солдат, он привык водить под огнем. Пикап вздымает в воздух молочное облако пыли и останавливается на краю шоссе так резко, что все трое лязгают зубами.
Бет поворачивает голову, чтобы взглянуть в заднее стекло, где виднеется столик придорожной торговки.
— Там написано — у нее есть перепелиные яйца!
Коннор выпучивает на нее глаза.
— Неужели тебе не надоело есть яйца из-под куриной задницы? — спрашивает Бет. — Не хочешь попробовать что-нибудь новенькое?
— Уже, — отвечает Коннор. — Только что от руля чуть кусок не откусил!
Бет и Джек рука об руку идут к торговке, и утренний свет играет на их лицах.
Деревянный стол на козлах накрыт клетчатой бело-зеленой скатертью. У стола составлены рядами плетеные корзины с редисом и кочанами кудрявой капусты. С другой стороны на складном стульчике сидит старуха — кажется, дремлет, уронив голову на грудь. То, что она старуха, Джек понимает по рукам: на ней платье без рукавов, и плечи дряблые, все в морщинах, сквозь кожу просвечивают бледные вены. Лица не разглядеть: на старухе зеленая соломенная шляпка с широкими полями, и сейчас, когда голова опущена, поля шляпы полностью скрывают лицо. Рядом картонка, на которой выведено от руки крупными буквами:
ПЕРЕПЕЛИНЫЕ ЯЙЦА! ОБЪЕДЕНИЕ!
МЕД ИЗ ЦВЕТОВ ТАБАКА!
ЯБЛОЧНОЕ ПОВИДЛО!
ПИРОЖКИ, ПОМИДОРЫ
СЕМЕНА ДЛЯ ПОСАДОК
Бет заглядывает в обувную коробку, набитую соломой, и издает восхищенное: «О-о-о!» — там действительно лежат маленькие пестрые яички.
— Никогда не пробовала перепелиных яиц! — говорит она.
— Милочка моя, это легко исправить! — подняв голову, объявляет старуха.
Солнце, сочась сквозь поля ее шляпки, окрашивает лицо каким-то потусторонним зеленым светом. Улыбается старуха так широко, словно ее отравил Джокер. Гладко зачесанные назад седые волосы, высокий лоб и орлиный нос придают ей странное сходство с Джорджем Вашингтоном… и стоит Джеку об этом подумать, как старуха ему подмигивает, точно он произнес это вслух, и она хочет показать, что ничуть не задета таким сравнением.
— Слышала о вас, как же, — заявляет она. — Вы из тех, кто не платит налоги и хочет основать отдельное государство. Надеюсь, за перепелиные яйца вы своей валютой платить не станете — я принимаю только доллары! — И смеется сухим дробным смешком, от которого у Джека мороз по спине.
— С радостью заплатим долларами, — отвечает Бет; улыбка ее становится натянутой. — Почему бы и нет? После тридцать третьего года, когда мы потеряли золотой стандарт, доллары не стоят даже бумаги, на которой напечатаны. Лучше бы вам принимать плату сигаретами — они хоть что-то будут стоить, когда эта страна рухнет в пропасть.
— А вы, значит, готовы расплатиться куревом? — интересуется старуха. — Отличная мысль: после того как продам вам яйца, мне не придется ехать за сигаретами в город.
— А вы откуда? Мы почти всех здесь знаем.
— Из Фэ-Бэ-Эр, разумеется! — не задумываясь, выдает старуха. — Я у них самый старый и надежный агент под прикрытием! Вот и сейчас пишу вас на скрытый диктофон. — И снова дробно, рассыпчато смеется. — Я самый старый агент Фэ-Бэ-Эр в истории! Значок получила лично от Дж. Эдгара Гувера, вместе с платьем. Как видите, вкусы в одежде у нас были схожие!
Бет спрашивает, сколько стоит дюжина перепелиных яиц, и старуха отвечает: четыре восемьдесят. «А каков на вкус табачный мед?» — интересуется Бет. Старуха говорит: такой же, как и любой другой мед.
— Тогда что в нем особенного?
— Если съешь слишком много, заработаешь рак! — отвечает старая карга; ей, видно, кажется, что это очень смешно.
Бет открывает свою пеньковую сумку и достает оттуда помятую десятку.
— Сдача будет?
— А это еще зачем? Вы же сами говорите: деньги США — воображаемая ценность! Лучше дам вам четвертак, а вы вообразите, что это доллар!
— Боюсь, у меня туго с воображением, — парирует Бет.
— А вот это зря, очень зря! Для настоящего выживальщика — такого, которому выжить важнее всего, — воображение дороже и патронов, и консервов. Недостаток воображения слишком часто ведет к несчастьям, и таким, каких вполне можно было бы избежать.
— За эту премудрость мне придется доплатить? — пожимает плечами Бет. — Или советы вы раздаете бесплатно?
Старуха достает из-под стола металлическую коробку для мелочи, отсчитывает сдачу и все с той же широкой голодной улыбкой протягивает Бет.
— Интересный разговор даже вкуснее перепелиных яиц, а я, знаете ли, чересчур долго сижу здесь одна и нагуляла аппетит. Надеюсь, я не слишком вас утомила?
Пока дамы обмениваются колкостями, Джек у стола разглядывает товар. С восхищением смотрит на несколько коробочек, в которые упакована земляника — алые ягодки размером с пуговицу, и еще на одну, с маслянистыми зелеными перчиками. Потом переходит к деревянной шкатулке, в которой, в бумажных конвертиках, хранятся семена. Первый же конверт его удивляет: на нем написано «Кукурузная сладость» — и нарисован кукурузный початок с желтыми и оранжевыми зернами.
— «Кукурузная сладость» — это же конфеты! Их нельзя ни сажать, ни выращивать! — бормочет Джек про себя.
Старуха слышит и отвечает:
— О, вот тут ты ошибаешься, милый! Сажать и выращивать можно все, абсолютно все. Идеи. Отношения. Людей. Когда преступников сажают в тюрьму — интересно, что надеются из них вырастить? А иногда убийца подкидывает что-то на место преступления, чтобы навести полицию на ложный след, — и знаешь, как полицейские называют такие фальшивые
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна09 октябрь 06:23 Виктория Королева права, удалите её книги, в т. ч. Если ты меня полюбишь.. Поверьте, ничего не потеряете, редкая нудятина,... Если ты меня полюбишь. Книга 1 - Виктория Королёва
-
Гость Ирина06 октябрь 17:50 Неожиданно понравилось, хотя и слабовато написано. Но романтично и без пошлости. А еще автору ну очень уж нравится слово... Невеста Ноября - Лия Арден
-
Гость Светлана06 октябрь 16:12 Абсолютно безграмотный текст. А уж сюжет вообще бред. Барышня дает пощечину боссу, да не одну. Автор не задумалась, что в жизни... Сладкое наказание - Вероника Фокс