Разбитые песочные часы - Дж. Л. Борн
Книгу Разбитые песочные часы - Дж. Л. Борн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Думаешь, Кил сейчас так же весело проводит время?
— Господи, надеюсь, что нет.
Они сидели, прижавшись спинами к стене, лицом к корме — подальше от носовой части корабля. Океан с грохотом бился о стальной корпус «Джорджа Вашингтона», который шёл на максимальной скорости. Джон слышал, как нежить колотится в люк ниже по лестнице, неподалёку от того места, где он сейчас сидел. Они хотели выбраться наружу — и добраться до него.
Система оповещения 5MC на полётной палубе затрещала:
— Приготовиться к удару через десять, девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три…
Корабль замедлился — словно кто-то нажал на некий волшебный тормоз или винты вдруг начали вращаться в обратную сторону. Спустя мгновения авианосец врезался в флоридскую отмель: металл рвало, людей и оборудование разбрасывало во все стороны — в этом хаосе, словно в торнадо из «Волшебника страны Оз», смешивались плоть и металл. Тяжёлое наземное оборудование, погрузчики и реактивные самолёты сорвались с креплений, заскользили по палубе, врезаясь в защитные экраны от реактивной струи и переходные мостики. Многих людей выбросило за борт — в прозрачные голубые воды.
Джон пришёл в себя от крика Рамиреса:
— Дружище, остались только мы! Пошли!
Джон с трудом поднялся на ноги и оглянулся через плечо. Он тряхнул головой и сфокусировал взгляд. Вдалеке, как и было условлено до столкновения, ему махала Тара. Все из его группы были целы — кроме Уилла, который всё ещё числился пропавшим.
Рамирес дёрнул рычаг люка и резко распахнул дверь. Тут же он проломил череп одному из существ, лежавших на затемнённой палубе.
— Включи фонарь на оружии, Джон. Может стать темно.
Прозвучал ещё один выстрел — на этот раз позади Джона: там одно из существ пыталось подняться после недавнего удара корабля.
Времени почти не оставалось: твари приходили в себя после толчка.
— Радио — ещё через несколько отсеков вглубь корабля, — сказал Джон, стараясь не терять темп и отстреливать нежить, пока это было возможно.
Джон двигался целенаправленно, методично стрелял, стараясь избегать рикошетов от выстрелов карабина Рамиреса. Он поднял оружие, чтобы уничтожить существо, выпрыгнувшее на него из двери дежурного помещения, — и замер в нерешительности.
Этим существом был Уильям.
— О боже, Уилл. Прости.
На долю секунды Джон представил, что в Уилле могло остаться хоть немного разума. Но поджатые губы Уилла и его воющий призыв к плоти Джона развеяли эту надежду. Джон спустил курок — мозги Уилла вместе с его воспоминаниями и любовью к Джен и маленькой Лоре разлетелись по переборке.
Прежде чем безжизненное тело Уилла упало на стальную палубу, Джон заметил окровавленный клочок бумаги, торчавший из кармана рубашки. Не раздумывая, он схватил его и сунул в задний карман. Он никогда не прочтёт этих слов — они не для него.
У двери радиорубки Джон подавил подступившие слёзы, набирая код на шифрозамке. Магнитный замок щёлкнул. Оба мужчины распахнули дверь ударом ноги и открыли огонь по комнате, полной нежити. Куски плоти разлетались в стороны, твари с глухим стуком падали на стальную палубу. Оба подумывали об отступлении, но знали: от того, удастся ли вернуть контроль над этой комнатой, зависят жизни людей. Выстрел за выстрелом они выкашивали нежить.
Джон продвинулся в следующий отсек радиорубки и закрепился там — сопротивления почти не было. Трансиверы спутниковой связи корабля были повреждены в ходе схватки и предыдущих перестрелок на последнем рубеже обороны.
— Рамирес, этим радиостанциям потребуется серьёзный ремонт. Давай зачистим эту палубу и доложим наверх.
— Понял, я с тобой.
Вскоре мужчины осознали, что по пути сюда перебили большую часть тварей. Экипаж успел изолировать корабль, разделив его на отсеки, как только стало известно о вспышках заражения. Командам зачистки придётся методично прочёсывать помещения — отсек за отсеком.
Хотя на этом уровне корабля нежить уже была уничтожена и стало относительно безопасно, Джон и Рамирес были невероятно рады снова ощутить на себе лучи флоридского солнца. Они слышали глухие удары кулаков нежити — те были заперты за тяжёлыми дверями и переборками поблизости. Джон первым поднялся по трапу, направляясь прямиком к лагерному сектору «Отеля 23» на полётной палубе.
Записка, которую он забрал у Уилла, словно жгла карман, пока он подходил к Джен.
— Джен, где все остальные? — спросил Джон.
— Ты не слышал? Всем приказали покинуть корабль. Все направляются к берегу; последние члены экипажа садятся в лифт. Я осталась, чтобы убедиться, что с тобой всё в порядке. Не волнуйся, Аннабель с Тарой и Лорой.
Джон почувствовал, как на глаза наворачиваются слёзы: из-за того, что Джен осталась ради него, из-за того, что ему пришлось сделать с Уиллом, и из-за новости, которую ему предстояло ей сообщить. Но она уже всё поняла — каким-то образом видела его насквозь, словно на тысячу миль вглубь.
— Прости, Джен. У меня не было выбора.
Джен рухнула на шершавую противоскользящую палубу, поранив колено, и разрыдалась в голос, проклиная Бога и всё доброе на свете.
— Прости, Джен. Прости, — повторял Джон, обнимая её, поглаживая по затылку и пытаясь сделать хоть что-то, что, как ему казалось, могло немного облегчить её боль.
— Я бы поменялся с ним местами, если бы мог. Я знаю, каково это — терять того, кого любишь, и сейчас я бы с радостью поменялся местами с Уиллом, — от всего сердца произнёс Джон, искренне веря в каждое сказанное слово.
Прошло несколько минут, прежде чем Джен смогла взять себя в руки и встать. Джон обработал её колено, воспользовавшись аптечкой из своего рюкзака, прежде чем они сели в последний лифт, чтобы покинуть корабль.
Пока лифт со скрипом спускался вниз, Джон заговорил:
— Послушай, я понимаю, что, возможно, сейчас не самое подходящее время, но у меня есть кое-что, что мне не принадлежит. Я не смотрел — оно было у него в кармане, — сказал Джон, протягивая Джен сложенный листок бумаги.
Она не хотела к нему прикасаться, но не смогла удержаться и развернула потрёпанную записку.
«Всегда буду любить тебя, Дж. Скажи Лауре, что папочка любит её. Боли нет».
Эвакуация с «Джорджа Вашингтона» была завершена.
ГЛАВА 55
«Отель 23» — Юго-Восточный Техас
Четверо оперативников «Феникса» собрались вокруг верстака в глубине «Отеля 23». Бортовой
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость читатель26 март 20:58
автору успехов....очень приличная книга.......
Тайна доктора Авроры - Александра Федулаева
-
Юся26 март 15:36
Гг дура! я понимаю там маман-пердан родственные сопли-мюсли но позволять! кому бы то ни было лезти граблями в личную жизнь?!...
Спецназ. Притворись моим - Алекс Коваль
-
Гость читатель26 март 15:13
................начало бодрое, А ПРОДА ГДЕ?..............
Сталь и пепел - Дмитрий Ворон
