Операция «Айви Беллз»: роман о Холодной войне - Роберт Дж. Уиллискрофт
Книгу Операция «Айви Беллз»: роман о Холодной войне - Роберт Дж. Уиллискрофт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как только все расселись, вошёл Командир с каким-то типом в костюме, державшим свёрнутый чертёж. Похоже, никто не предупредил этого типа, что Гуам расположен вблизи экватора — короткие рукава и даже шорты здесь были бы куда уместнее рубашки с галстуком и пиджака. Кондиционер у нас в субмарине мы гоняли вовсю, так что вашингтонскому спуку здесь, по крайней мере, было комфортно.
— Господа, — без предисловий начал Командир, — перед вами Ричард Дженкинс из АНБ. Он привёз тот контейнер, который вы все видели опущенным на палубу сухого дока. — Командир кивнул Дженкинсу. — Мистер Дженкинс…
Дженкинс не стал тратить времени на вступления. Он развернул большой чертёж и прикрепил его к переборке позади себя. Достал из внутреннего кармана складную указку, полностью раздвинул её и ткнул в изображение контейнера. — Вот это, — сказал он, — и есть контейнер.
Затем Дженкинс подробно объяснил, как АНБ разработало контейнер. Первоначальная концепция, пояснил он, состояла в том, чтобы сделать контейнер, который можно перевозить внутри субмарины и устанавливать на месте. Однако это оказалось невозможным. Когда добавили необходимые резервирования, чтобы контейнер мог работать без обслуживания месяцами, источник питания и достаточный запас прочности и веса для удержания на глубине шестисот футов при любой погоде на поверхности — получилось нечто слишком габаритное для размещения внутри «Палтуса».
Вся сетка, которую мы использовали для транспортировки деталей ракетного носового обтекателя, у нас сохранилась — именно ею мы снова воспользуемся для крепления увеличенного контейнера к килю на переходе.
Я знал, что ребята ждут не дождутся объяснений насчёт того, как перемещать контейнер от субмарины к кабелю. Я был готов задать нужный вопрос, но Дженкинс сам перешёл к теме.
— Водолазы, — обратился он к группе, поскольку не знал, кто именно водолаз, — обычно используют наполненные воздухом подъёмные мешки для поддержания подводных грузов. Наши инженеры разработали специальные мешки, наполняемые гелием — это даёт значительно бо́льшую подъёмную силу. Мешки оснащены регулируемыми автоматическими клапанами для поддержания заданной высоты над дном.
Он продолжил, поясняя с помощью иллюстрации, что каждый мешок имеет собственный запас гелия на три заправки. Он остановился на проблеме подробнее. Морская вода весит около 64 фунтов на кубический фут. Поскольку контейнер весит двенадцать тысяч фунтов, нужно поддерживать по шесть тысяч фунтов с каждого конца — с этим справится мешок объёмом 93 кубических фута. Это эквивалент шарообразного баллона диаметром около шести футов или обычного подъёмного мешка высотой примерно десять футов.
Дженкинс показал иллюстрацию: двадцатифутовый контейнер подвешен на мешках у каждого конца, которые тянутся примерно на двадцать футов вверх, надутые примерно до высоты водолазов, плывущих рядом с контейнером.
— Если что-то пойдёт не так, — сказал Дженкинс, — мешки рассчитаны на быстрый сброс газа для остановки подъёма. Скорость сброса также регулируется, чтобы контейнер не упал на дно. — Он сделал паузу, предвидя очевидный вопрос. — Мы испытали механизм в каждом мыслимом сценарии. Всё работало безупречно.
Я прервал презентацию. — Мистер Дженкинс, кто и где проводил эти испытания?
— Первичные испытания проводились в испытательном бассейне военно-морского госпиталя Бетесда, — ответил он.
Я знал этот бассейн. Глубина — сто футов, ширина — около сорока. Достаточно для предварительных испытаний, но недостаточно глубоко для проверки системы в боевых условиях. Я ему так и сказал.
— Верно, — согласился Дженкинс. — Мы отправили образец в Сан-Диего и провели испытания с «Элк Ривер», используя учебное погружение в открытой воде для действующего класса водолазов насыщенного погружения. Они работали на глубине шестисот футов у мыса Лома. — Дженкинс улыбнулся с довольным видом. — Они пробовали всё, что могли придумать — не смогли сломать.
— Поспорим, что мы сможем, — пробурчал Ски себе под нос.
Хэм смерил его тяжёлым взглядом.
— А волновое воздействие вы проверяли? — спросил я Дженкинса и уточнил: — При установке первого контейнера мы наблюдали двадцатифутовые волны.
Дженкинс присвистнул. — Честно говоря, нет. Мы выбрали день с хорошей погодой.
— Те двадцатифутовые волны, — заметил Командир, многозначительно глядя на Дженкинса, — оборвали один из моих якорных концов. Речь идёт о значительной вертикальной орбитальной скорости, даже на глубине шестисот футов. — Он помолчал, давая информации усвоиться. — Ваша автоматика выдержит вертикальное возмущение в пятнадцать футов, не запуская аварийные процедуры?
— Не знаю, — сказал Дженкинс. — Мы это не испытывали.
Командир посмотрел на меня. — Мак…?
Я думал, пока остальные молчали. Представляя себе ситуацию, я начал видеть контуры решения.
— Проблема в том, — сказал я, — что если датчик улавливает глубинную орбитальную волну и мешок начинает подниматься и расширяться, датчик сбрасывает газ. Мешок опускается, датчик снова закачивает газ — и не успеешь оглянуться, как весь газ выработан, а контейнер застрял на дне. — Пауза. — Фокус в том, чтобы с самого начала удерживать контейнер ближе ко дну.
Я встал и подошёл к чертежу с карандашом. Нарисовал крупный балласт на дне под контейнером и соединил его с центром контейнера тросом. — Добавьте этот груз, — сказал я, — и отрегулируйте подъёмную силу мешков с поправкой на него. Держите груз в дюймах от дна. Ориентируйте контейнер по направлению волнового движения, откалибруйте чувствительность датчика под вероятное вертикальное возмущение. Если один конец контейнера приподнимается — механизм сбросит газ, опустив груз на дно. Мои ребята вручную отрегулируют заправку мешков, выравнивая контейнер и удерживая его в позиции, пока волновой цикл не пройдёт.
Дженкинс изучал мои каракули поверх его профессиональной иллюстрации. — Пожалуй, это может сработать, — сказал он после нескольких секунд молчания. — Вполне может сработать.
— Есть что добавить? — спросил Командир.
Никто не высказался.
— Тогда на этом всё. — Командир встал и вышел из кают-компании.
Остальные ещё несколько минут толпились у чертежа, обсуждая невероятную скорость, с которой АНБ разработало контейнер, и их существенный просчёт — отсутствие испытаний при плохой погоде. Моя личная позиция была проста. Времени было мало, что-то выпустили из виду. Мы обнаружили и, кажется, нашли работающее решение. Реализовать и двигаться дальше. Я объяснил своё отношение Хэму, тот согласился.
— Мы дадим ему ход, — сказал Хэм, — и удержим под контролем. «Виски» мы заткнули. Двенадцатитонная колбаса — это пустяки!
* * *
Вместе с контейнером от АНБ ПодДевГру прислали ещё одну пуповину. Не то чтобы мы рассчитывали использовать ещё одну так же, как первую — оставленную при истории с «Виски», — но выходить туда без запасной я не хотел. Также прислали несколько запасных баллонов с кислородом и гелием и свежий комплект регенерационных патронов для наших дыхательных аппаратов.
Следующий день мы потратили на размещение газа и снаряжения и полную проверку системы — не потому, что подозревали неисправность, а просто потому, что ремонтных мастерских в Охотском море нет.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Галина22 март 07:37
Очень интересная книга, тема затронута актуальная для нашего времени. ...
Перекресток трех дорог - Татьяна Степанова
-
Гость Анна20 март 12:40
Очень типичное- девочка "в беде", он циник, хочет защитить становится человечнее. Ну как бы такое себе....
Брак по расчету - Анна Мишина
-
bundhitticald197518 март 20:08
Культурное наследие и современная культура Республики Алтай -...
Брак по расчету - Анна Мишина
