KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки

Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки

Книгу Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
пор проявляли терпение. Теперь они начали беспокоиться, бесились из-за убитых, лежащих перед домом. А может, только притворялись, заводились, чтобы начать пальбу.

– Там двоих видно из окна, – сказал Сынок и поднял ружье, указывая наверх.

Нестор приказал парню подтянуть штаны и ждать, пока он решит, что им делать. Он придумает, как захватить всех мерзавцев до единого.

Один из братьев Уайклиф заметил:

– Там и женщины есть.

– Шлюхи, – возразил Нестор.

Сынок засомневался: вдруг кто-нибудь проедет по дороге и заметит трупы? Нестор сказал:

– Он поедет дальше, не захочет ввязываться в неприятности. А если кто подъедет поближе, то разглядит только машины на обочине. – Но парень прав, надо кончать как можно скорее. Нестор обратился к братьям Уайклиф: – Как думаете, сможете проползти к тем машинам? Проверьте, вдруг кто-то забыл в замке ключ зажигания!

Они обрадовались, выползли из сарая. Пробрались сквозь кустарник. Теперь между ними и домом стояли машины. Глядя, как они осматривают машины, Нестор спросил:

– Знаешь, как их зовут?

Сынок знал только их фамилию, Уайклиф. Он не дружил с братьями; вместе они только зажигали кресты или швырялись камнями в итальяшек в Сан-Суси-парке, итальяшки праздновали там какой-то свой дурацкий праздник в честь Горы Кармел.

– Может, эти ребятки и упали с грузовика, – заметил Нестор, – но стрелять они умеют.

Братья вернулись в сарай насквозь промокшие, но довольные. В "форде"-купе в том конце и в черной машине справа, в середине ряда, есть ключи. Нестор, прижавшись к щели между бревнами, сказал:

– По-моему, это "паккард" тридцать третьего года выпуска, новенький. Видите, у него запаски с обеих сторон. Помните, как говорят в рекламе: "Скажи мне, какая у тебя машина, и я скажу, кто ты". Ставлю доллар, что новый "паккард" – тачка Джека Белмонта, но у него я ничего спрашивать не собираюсь.

Один из братьев спросил:

– Нам чего, типа уехать в том "паккарде"?

– Нет, черт побери! – ответил Нестор. – Мы ворвемся на нем в дом!

Трое его подручных заулыбались.

* * *

Джек Белмонт недоумевал. Чего они ждут? Столпились там в сумерках. Хейди рядом с ним перезаряжала ружья и раскладывала их на стойке. Другие девушки были наверху, бармены приглядывали за ними и по возможности смотрели из окон – вдруг что увидят.

– Не хочешь объяснить, чем мы занимаемся? – обратился Джек к Карлу, стоящему у парадного входа с двумя вышибалами. Карл дожидался Джеймса, который вот-вот должен был появиться из тумана.

– Сейчас ход Нестора, – сказал Карл Джеку.

Джек достал карманные часы, попытался разглядеть хоть что-нибудь рядом с окном.

– Даже на часах ни черта не видно. Если он не появится, я ухожу. С мертвыми придурками во дворе каши не сваришь. Если мы чего-нибудь не предпримем, я выбываю из игры. Вернусь, когда сядет солнце.

– Ты поедешь в Талсу со мной, – распорядился Карл. – Ты и тот карлик с двумя пушками, если я сумею взять его живым.

– Ты меня арестуешь? Но за что? – искренне удивился Джек.

– Во дворе семь трупов.

– Господи боже, о чем ты? Если бы я их не остановил, они бы сожгли мою собственность! Видел, какие у них факелы? – Джек понял, что слишком распалился. Надо успокоиться. Подумать о том, как он сделает Норма, – допустим, Нестор откроет огонь, и ему представится удобный случай. Паршивый маршал вздумал арестовать его! "Если сумею взять живым". Говорить ему такое! Джек покосился на Норма. Тот сидел на ступеньках, зажав винчестер между коленями. Джек снова повернулся к Карлу и к парадной двери.

Карл распахнул дверь, и Джек увидел цветного парня, Джеймса. Он вошел, в руках старомодный кольт. Волосы прилизаны, мокрое тело блестит. Джеймс коротко кивнул Карлу, и они вдвоем прошли на кухню.

Джек направился следом.

– Слышал, что я сказал? Они напали на меня, не имея на то права. Поэтому я их пристрелил. Тебе все известно.

Маршал как будто не слышал.

В кухне Джеймс положил кольт на рабочий стол у окна, Франклин бросил ему посудное полотенце. Джеймс вытер лицо, а потом обратился к Карлу:

– Я видел, как те двое нырнули в кусты со стороны автостоянки, как будто направлялись к дому.

Франклин покачал головой:

– Я бы их заметил.

– Потом другие двое вышли из сарая, – продолжал Джеймс, – и все спрятались за ним. Коротышка с пистолетами что-то спрашивал у остальных. Что они говорили, мне было не слышно, но коротышка, кажется, остался доволен тем, что они ему сказали.

Франклин повторил:

– Если бы они подошли к дому, я бы их увидел.

– А может, они заглядывали в машины, – сказал Карл. – Вдруг кто-то забыл ключи.

– Никто из наших служащих, – вмешался Джек, – не оставляет ключи в машине. Нашим клиентам доверять нельзя. Они приезжают сюда пьяными или хотят напиться и повеселиться. Ключи мог забыть разве что писака из "Настоящего детектива". Где он, кстати? – Джек оглянулся.

– Наверху, – ответил Норм. – По-моему, беседует с Элоди. Он расспрашивал меня о ней – все не может поверить, что такая симпатичная девчонка – шлюха. Я посоветовал дать ей три бакса, и пусть посмотрит, на что она способна. – Норм стоял на пороге гостиной; сейчас он повернулся и смотрел на Хейди – та осталась в баре. Норм спросил: – Сколько он тебе дал за то, что ты заряжала его ружье? – Потом повернулся и в упор посмотрел на Джека Белмонта.

Взгляд у Норма был тяжелый.

Джек понял: его старый дружок по горло сыт его шашнями с Хейди и намерен положить им конец. Несколько секунд Джек собирался ответить ему таким же взглядом, чтобы игра пошла в открытую, но вовремя остановился. Так он утратит свое преимущество. Джек ухмыльнулся, как будто что-то придумал, и обратился к Франклину, стоящему у окна:

– Франклин! Слыхал анекдот? Домохозяйка спрашивает цветную служанку Дину, хороший ли добытчик хозяин. А Дина и говорит: "Да, мэм, хороший-то он хороший, только я каждую ночь трясусь от страха, что его поймают за этим занятием". – Джек улыбнулся, приглашая Франклина вместе посмеяться.

Франклин кивнул, как будто соглашаясь, но тут же перевел взгляд на окно.

– Они у машин, – громко сказал он. – Подкрались, залезли в ту, которая стоит посередине, в "паккард". Включили задний ход, выезжают из-за остальных машин.

Карл подошел к окну, взял со стола армейский кольт и приказал Франклину стрелять в передние стекла машин. Оба открыли огонь, не зная, попали они в "паккард" или в сидящих в нем людей. Ненадолго прекратив стрельбу, они услышали, как взревел мотор на высоких оборотах. Темная тень промчалась по поляне в тумане между деревьями и укатила на грунтовую

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге