Красная жатва и другие истории - Дэшил Хэммет
Книгу Красная жатва и другие истории - Дэшил Хэммет читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А мне везет, – прошептал он кольцу в руке. – После долгой невезухи – столько удач за два дня.
Фил вернул кольцо в карман и прокрутил в памяти цепочку событий, которая стала причиной объявления. Всплыли два факта, что таились в подсознании: даже несмотря на весь ужас, визг был мелодичен, а опаляющие глаза очень красивы, пусть Фил и не представлял, какие у их обладательницы черты лица. Два важных элемента. Но вот вопрос: можно ли рассчитывать, что денежное вознаграждение покроет риск?
Допив кофе, Фил принял решение.
«Не знаю, что это за кутерьма, но пока останусь в ней – глядишь, и добуду чего-нибудь».
3
Схватка умов
Тем же утром в десять часов Фил позвонил в редакцию «Кроникл», сообщил ответившей ему девушке, что нашел сумочку, но не вернет никому, кроме владелицы, и отправился спать. В два часа он встал и оделся. Положил в сумочку кольцо вместе со всем остальным, за исключением денег, и пошел на кухню готовить завтрак. Обычно Фил куда-нибудь ходил поесть, но сегодня хотел быть уверенным, что не пропустил ни телефонного вызова, ни визита. Едва он покончил с едой, как позвонили в дверь.
– Мистер Труэкс?
Фил кивнул и предложил посетителю войти. Через порог переступил мужчина лет сорока, ростом с Фила, но тяжелее фунтов этак на двадцать пять. Тщательно ухоженный, в одежде европейского покроя, с тростью, висящей на руке.
Он с вежливой улыбкой принял приглашение сесть на стул и сказал:
– Отниму у вас лишь немного времени. Я по поводу сумочки. Из газеты мне сообщили, что вы ее нашли. – Его иностранное происхождение выдавал не какой-нибудь акцент, а тщательность произношения.
– Она ваша?
Пунцовые губы визитера разошлись в улыбке, обнажив два ряда ровных белых зубов.
– Моей племянницы, но я могу дать описание. Черная шелковая сумочка вот такого размера, – он показал маленькими точеными ладонями, – обшита серебром, в ней триста-четыреста долларов, золотой карандаш, кольцо… перстень с опалом, письмо на русском языке, принадлежности, чтобы пудриться и красить губы, без чего не представить сумочку молодой женщины. Возможно, носовой платок с ее инициалами на русском. Это то, что вы нашли?
– Может быть, мистер…
– Прошу прощения, сэр! – Посетитель протянул карточку. – Капалов, Борис Капалов.
Фил взял карточку и, чтобы собраться с мыслями, притворился, будто ее изучает. Не было уверенности, что стоит связываться с этим человеком. Весь облик мужчины: широкий лоб, скатывающийся от корней жестких черных волос и чуть выступающий над бровями; узкие, широко посаженные глаза холодного карего цвета; орлиный нос с четко очерченными ноздрями; крепкие, чересчур красные губы; твердая линия подбородка и тяжелые челюсти – свидетельствовал о натуре, способной и готовой постоять за себя в любой затее. И хотя Фил считал, что нет никого, кто бы сравнился с ним самим в хитрости, он понимал, что до сих пор его интриги ограничивались кругом кичливых игроков, мелких политиканов и тому подобной шушеры. Невелик опыт для игр с человеком, чей голос, внешность и самообладание выдавали обитателя более значительного и изощренного мира.
Конечно, если в самом начале добиться преимущества…
– Где была потеряна сумочка? – спросил Фил.
Русский остался безмятежен.
– Трудно сказать, – ответил он очень интеллигентным, музыкальным тоном. – Племянница была на танцах и перед возвращением к себе развезла нескольких друзей по домам. Сумочка могла выпасть из машины где-нибудь по дороге.
Фила так и подмывало сказать о драке на Вашингтон-стрит, но он подавил искушение. Не исключено, что там был и Капалов, но он, похоже, не узнал Фила. Сумочку мог найти и тот, кто проходил по улице позже. В надежде извлечь выгоду Фил решил максимально долго держать Капалова в сомнениях на этот счет; вдобавок он хотел отсрочить стычку, которую могли вызвать попытки припереть учтивого русского к стенке. От ожидания вреда не будет.
Капалов позволил себе оттенить свои манеры легким нетерпением:
– Так что с сумочкой?
– Вознаграждение – триста пятьдесят пять долларов? – спросил Фил.
Капалов печально вздохнул:
– Простите, что говорю это. Нелепость, конечно, но вы, наверное, знаете юных девиц. Моя племянница очень привязана к кольцу с опалом – да, безделица, стоит недорого. Но, обнаружив пропажу, она сразу же позвонила в газету и предложила эти деньги в качестве вознаграждения. Нелепость! За все, что было в сумочке, с лихвой бы хватило и ста долларов. Но раз уж предложение сделано, нам придется его выполнить.
Фил молча кивнул. Капалов лжет – никаких сомнений, – но он не из тех, кого можно открыто осудить. Фил заерзал и вдруг понял, что избегает смотреть гостю в глаза. Его захлестнула волна отвращения к себе. «Что же это я, – подумал он, – позволяю парню водить меня за нос в моем же доме только из-за его франтовского вида?» Он заглянул в карие глаза Капалова и небрежно спросил, стараясь своим лицом заядлого игрока в покер не выдавать, что у него на уме:
– А чем закончилась потасовка возле машин? Я так и не увидел.
– Я так рад, что вы это спросили! – выпалил Капалов, и его лицо озарилось облегчением. – Крайне рад! Теперь я готов принести извинения за мою детскую попытку обмануть. Видите ли, я не был уверен, что вы стали свидетелем этого прискорбного происшествия – вы могли найти сумочку позже, – хоть мне и сказали, что кто-то пытался вмешаться. У вас нет серьезных травм? – Его голос переполняла забота.
Ни растерянность, ни досада, ни осознание провала, бушевавшие в душе Фила, не отразились на его лице. Он постарался соответствовать безмятежности собеседника:
– Вовсе нет. Наутро слегка болела голова, но прошло через пару часов. Не стоит и речи.
– Превосходно! – воскликнул Капалов. – Превосходно! И хочу поблагодарить вас за стремление помочь моей племяннице, хотя, должен заверить, большое счастье, что вам это не удалось. Разумеется, мы – я и племянница – обязаны объясниться,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия13 ноябрь 05:15
Милый роман с адекватными героями...
Больше чем друзья - Джулиана Морис
-
Гость Юлия12 ноябрь 19:36
Милый, добрый, немного наивный .. читать приятно)...
Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
