KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
промелькнул образ смеющейся Анастасии – всегда одно и то же воспоминание – и он почувствовал, как его захлестнули страх и безнадежность.

«Расскажи мне лучше подробности».

Что она и сделала в течение следующих десяти минут, в отчете, столь же ясном и точном, как любой разведывательный брифинг, изложив все известные детали похищения на проселочной дороге, смерти двух мигрантов, использованной машины, телефонных звонков Хисами и коллеге в Фонде, расследования итальянской полиции и систем отчетности, созданных совместно с итальянскими властями и США.

Посольство. Она сообщила ему, что никакого требования о выкупе не было, и что полиция считает, что похищение никак не связано с работой Анастасии с мигрантами.

Мэйси взглянула на Сэмсона, ожидая его реакции. Сэмсон проигнорировал его. Он был потрясён, но не собирался этого показывать. «Тогда каков возможный мотив?»

«Последние несколько недель, — продолжил Зилла Ди, — господин Хисами расследовал перевод крупных сумм денег со счетов компании TangKi. Мы думали, что был только один, но источник внутри компании теперь утверждает, что, вероятно, использовались четыре счета. Именно поэтому мы попросили вас разыскать господина Крейна — мы были уверены, что господин Крейн стоял в центре операции и что все деньги проходили через Лондон по пути в различные пункты назначения в Европе. Не может быть никаких сомнений, сэр, что есть стороны, которые отчаянно хотят, чтобы господин Хисами отказался от этого расследования».

'ВОЗ?'

«В настоящее время мы не уверены, но господин Хисами уверен, что приостановление действия его паспорта в день похищения жены, строгая слежка, которой он подвергался, и, конечно же, арест госпожи Хисами — всё это связано. За последние сутки он также столкнулся с некоторыми трудностями в бизнесе, которые, по его мнению, являются частью скоординированной кампании против его интересов». Она сделала паузу.

Дело, над которым вы работали, исчезновение Адама Крейна, — центральное во всей этой истории. То, что его больше нет с нами, — это удар, ведь, очевидно, он мог бы помочь.

Самсон наклонился вперед. «Что ты делаешь с Анастасией?»

«Как я уже сказал, наши люди работают в Италии, и они уже связываются с итальянскими властями и отрабатывают информацию. По правде говоря, именно поэтому я и приехал к вам, господин Сэмсон».

«Хисами хочет, чтобы я нашел ее!»

«Верно, сэр. Он просил меня обратиться к вам, если вы сможете помочь».

Он понимает всю деликатность ситуации, но с тех пор, как вы вместе работали над поисками его сестры, он испытывает к вам огромное уважение. Вы бы рассмотрели это предложение?

Сэмсон сделал легкий широкий жест, отмахиваясь от вопроса.

'Конечно.'

«Вы уверены?» — спросила Мэйси. «Можете ли вы быть объективны? Честно говоря, я бы не советовала».

«Наши отношения закончились некоторое время назад. Мои чувства к Анастасии дружеские, но они не затмят мой рассудок», — сказал он, коротко признавшись себе во лжи. «Ты можешь всё исправить, Мэйси? Мне нужен неограниченный бюджет. Я уеду в Италию как можно скорее, и мне нужно, чтобы Тина организовала мне билет».

«В этом нет необходимости. У меня есть самолет господина Хисами».

«Хорошо, но я должен подчеркнуть, что я работаю один».

«Понял, но мне нужно скоординировать действия со своими людьми и поговорить с итальянской полицией. Поэтому я буду с вами в самолёте».

«Я не могу позволить тебе встать у меня на пути», — твердо сказал он.

«Да, но вы должны понимать, что я отвечаю за эту операцию и подчиняюсь непосредственно господину Хисами».

«Передай ему, что мне нужно с ним поговорить, потому что, похоже, всё это связано с его деловыми отношениями. Сейчас я хочу, чтобы ты…

Подробный инструктаж по всем вопросам. — Он повернулся к Мэйси. — И для этого нам понадобится комната.

«Мы можем сделать это в самолёте, сэр. Это сэкономит время».

Сэмсон на мгновение задумался. «Да, но мне нужно кое-что проверить, прежде чем я уеду. Встретимся в аэропорту в четыре. Это же Блэкбуш, верно?»

Она кивнула.

Час спустя Сэмсон собрал рюкзак и отправился на встречу с детективом-инспектором Джо Хейз из столичной полиции в итальянской кофейне в Мейфэре, которая недавно перешла с простой жирной ложки на меню завтраков с тостами из авокадо и семенами чиа. Хейз, служивший в МИ5, но теперь вернувшийся в контртеррористический отдел столичной полиции, прибыл на десять минут позже него, к тому времени Сэмсон уже прочитал электронное письмо от Зиллы Ди. Похитители были опознаны карабинерами с девяностопроцентной уверенностью как две фигуры среднего звена неаполитанского преступного мира. Их звали Сальваторе Букко и Никколо Скорца. Они отбывали тюремные сроки за преступления, связанные с наркотиками, и мошенничество. Скорца владел футбольным баром, а Букко занимался овощным бизнесом. Они работали в команде, но не было никаких подозрений, что они когда-либо были причастны к похищениям людей раньше. В отношении этих двух мужчин было объявлено общенациональное оповещение.

Хейз, яркая рыжеволосая девушка с широкой улыбкой, которую она использовала в свободное время, будучи певицей-любительницей в ночном клубе, бросила сумку на стол и сказала со своей обычной небрежностью: «Привет, красавчик! Черт, ты выглядишь ужасно, что случилось?»

«Это сложно, — сказал Самсон. — Мне нужна твоя помощь».

«Я твой должник, мы оба это знаем». Три месяца назад Сэмсон, расследуя исчезновение молодой принцессы из стран Персидского залива, познакомил Джо с группой, которая использовала произведения искусства для отмывания денег, предназначенных для террористических группировок.

«Вы слышали об убийстве человека по имени Рэй Шепард в Найтсбридже?» — начал он. «Ваши люди привлекли меня, потому что я участвовал в розыске этого человека, который до недавнего времени проживал в США».

под другим псевдонимом – Адам Крейн.

«Я не знал об американском псевдониме, но теперь я в курсе событий. Жертву пытали в неизвестном месте, а затем выбросили на балконе её дома».

Сэмсон кивнул. «Ты можешь провести меня в дом?»

«Вы, должно быть, шутите», — недоверчиво сказала она. «Это место преступления. Там всё ещё полно криминалистов. Я никак не могу с этим справиться».

«Что я могу предложить вам в обмен?»

«Не в этом дело, Пол. Если бы я была в команде, расследующей убийство, я бы, возможно, смогла помочь, но это даже не моя область». Она улыбнулась ему. «В чём проблема? Ты выследил своего человека. Он мёртв. Живи дальше». Она пожала плечами, осознавая простую логику ситуации.

Сэмсон выглянул в окно и глубоко вздохнул. «Ну, речь идёт о похищении в Италии, и этот человек держал в руках ключ к нему. Дело в том, что ваши люди и

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге