KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-23. Компиляция. Книги 1-18 - Шахназ Сайн

Современный зарубежный детектив-23. Компиляция. Книги 1-18 - Шахназ Сайн

Книгу Современный зарубежный детектив-23. Компиляция. Книги 1-18 - Шахназ Сайн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="title5">

Дело о границе

Рабочий дневник Альберта Кэмпиона

Том 4, с. 32 и далее

ДЕЛО О ГРАНИЦЕ

Дата: 8 августа 1933 г.

Место: Лондон.

Официальные лица: старший инспектор Станислаус Оутс, Центральный филиал отдела криминальных расследований, Скотленд-Ярд.

Личные заметки: мое первое «расследование, не вставая с кресла».

Выдающееся слепое пятно в мышлении Оутса, когда заходит речь о женщинах.

Жаль девушку.

В ту ночь в Лондоне стояла такая жара, что мы в нашей городской мансарде спали с распахнутым потолочным окном, добровольно впуская к себе черную, как копоть, ночь, пока та приносила хоть какое-то дуновение ветерка, шевелившего удушливый воздух. Жара висела над темным горизонтом, и под опрокинутой чашей неба беспокойно вздрагивал во сне задыхающийся город.

Ранние выпуски вечерних газет принесли известие об убийстве. Я прочитала о нем около трех часов следующего дня. Мозг с трудом воспринимал подробности, веки слипались, и отпечатанные слова казались далекими и никак не связанными с реальностью.

То была вполне простая история, или так мне показалось. Прочитав заметку, я передала газету измученному жарой Альберту Кэмпиону, который заглянул на обед и теперь тихо сидел в углу, моргая из-под очков.

Газеты называли это убийство «Делом о стрельбе в Коул-корте», и факты выглядели крайне незатейливо.

В час ночи, когда Вакейшен-стрит, пропахшая знойными испарениями, была почти пустынна, патрульный полицейский увидел, как какой-то мужчина споткнулся и упал на мостовую. Поскольку все мысли констебля занимала ужасающая ночная жара, вполне естественно, что он воспринял случившееся как обычный обморок и, расстегнув незнакомцу воротник, вызвал «скорую».

Однако, когда прибыли врачи, оказалось, что мужчина мертв, и тело отвезли в морг, где обнаружилось, что причиной смерти стала пуля, вошедшая точно между лопаток. Пуля проделала небольшое отверстие и, пробив левое легкое и зацепив сердце, в конце концов застряла в грудной клетке.

В связи с вышеупомянутым, а также тем фактом, что констебль не слышал никаких необычных звуков, разумно было предполагать, что выстрел был сделан с небольшого расстояния из оружия с глушителем.

Мистер Кэмпион проявил к случившемуся лишь вежливый интерес. День был определенно жаркий, и история в газете не выглядела особо оригинальной или волнующей. Он сидел на полу, вытянув перед собой длинные ноги, и терпеливо читал заметку.

– Кто-то, так или иначе, умер, – наконец проговорил он и, помедлив, добавил: – Бедняга. Из огня да в полымя… Господи, да там само место к подобному располагает. Ты когда-нибудь бывала на Вакейшен-стрит, Марджери?

Я не ответила, размышляя над тем, как странно, что всеобщий раздражитель вроде жары способен внезапно придать десяткам ситуаций, возникающих повсюду в большом городе, почти личный характер. Мне вдруг стало отчаянно жаль застреленного, кем бы тот ни был.

О реальной подоплеке описанного в газетной колонке нам рассказал Станислаус Оутс, который, разыскивая Кэмпиона, заглянул ко мне вскоре после четырех. Тогда он был старшим инспектором-детективом, и у него только начинала появляться привычка обсуждать свои проблемы с бледным молодым человеком в очках в роговой оправе. У них были странные отношения, вовсе не умного любителя и скромного полицейского – скорее, раздражительного и воинственного полицейского, который пытается выместить злость на безобидном и дружелюбном представителе общественности.

На этот раз Оутс пребывал в полном замешательстве.

– Преступление как раз в твоем вкусе, – коротко сообщил он Кэмпиону, садясь. – Оно вообще из области фантастики.

Помедлив, он объяснил, что имеет в виду, предварительно успокоив свою совесть замечанием, что не его дело обсуждать случившееся, и в высшей степени нелогично извинился, оправдавшись жарой.

– Низкопробное убийство, – оживленно продолжил он. – По сути, бандитская разборка. Скорее всего, вряд ли интересное для любителей уголовной романтики. Однако оно задело меня сразу в двух отношениях: во-первых, человек, застреливший того парня, просто не мог этого сделать, а во-вторых, потому что я ошибся насчет девушки. Они столь типичны, эти девицы, что даже на пресловутое исключение из правил рассчитывать не приходится. – Он вздохнул, будто воистину опечаленный этим обстоятельством.

Мы выслушали историю Джозефины, сидя в невыносимо жаркой квартире, и, хотя я не видела эту девушку ни тогда, ни после, я никогда не забуду, как мы, тяжело дыша, слушали инспектора.

По словам Оутса, она была девушкой Донована, и Станислаус описал ее нам так: стройная, плоскогрудая, с черными волосами и с глазами русской мадонны на нежном личике. Она носила кружевные блузки с золотым орнаментом, а также цепочки, крестики и хрупкие броши, для надежности закрепленные позолоченными английскими булавками.

– Ей было всего двадцать, – сказал Оутс и загадочно добавил, что мог бы поспорить и был бы прав, что нет большего дурака, чем старый.

Он продолжил рассказывать про Донована, который, похоже, провел десять лет из своих тридцати пяти в тюрьме. Инспектор, судя по всему, не стал из-за этого думать о нем хуже – просто поместил его в определенную категорию в своем мозгу, и только.

– Грабеж с применением насилия, – сказал он, махнув рукой, и удовлетворенно улыбнулся, будто это все объясняло. – Джозефине было шестнадцать, когда он ее нашел, и с тех пор по его милости она пребывала в настоящем аду.

Пока мы еще не утратили интерес, он упомянул Джонни Гилчика – того самого, которого застрелили.

Оутс, никогда не отличавшийся особой сентиментальностью сверх той, которую требовали обстоятельства, позволил себе откровенно высказаться по поводу Джозефины и Джонни Гилчика. Он сказал, что у них была любовь – внезапная и до боли нелепая, и признался, что впечатлен ею.

– У меня когда-то была тетушка, которая любила рассуждать про Настоящее Чувство, – пустился в объяснения он. – И мне это казалось полнейшей глупостью, но, после того как я познакомился с историей этих двух изначально самых заурядных молодых людей, узнал, как они встретились и воспылали неземной любовью друг к другу, слившись в итоге в единую пламенную сущность, я обнаружил, что разделяю тетино мнение, хотя и не одобряю саму формулировку.

Он сделал паузу, и на его гладком с нездоровым цветом кожи лице появилась обескураживающая улыбка.

– Так или иначе, мы оба ошибались, – пробормотал он, – моя тетя и я. Джозефина подвела своего Джонни, как и следовало ожидать, а после того, как с ним случилось то, что случилось, и он оказался в морге, где ему самое место, она совершила клятвопреступление в отношении своей бессмертной души, подтвердив под присягой алиби его убийцы. Суть не в том, что ее свидетельство что-то значило. Это к делу не относится. Остается фактом, что она воистину сделала все, что могла. Можешь считать меня сентиментальным, но меня такой итог вгоняет в тоску. Я думал, что она искренняя девушка, но ошибся.

Мистер Кэмпион слегка пошевелился.

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость ghonius858 Гость ghonius85801 июнь 19:35 Помощь в оформлении водительских прав любой категории. Работаем быстро, конфиденциально и с индивидуальным подходом к каждому.... Нечаев Радион, Вторкин Евгений – Букашка
  2. Гость ghonius858 Гость ghonius85831 май 18:26 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю... Летняя практика Элсины Грейзен. Книга 2: Спросите демона - Алла Анатольевна Гореликова
  3. Гость ghonius858 Гость ghonius85830 май 11:49 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю... Опасная красота - Джей Ти Джессинжер
Все комметарии
Новое в блоге