KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки

Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки

Книгу Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
так вышло, что мама всю жизнь помогает другим семьям разбираться со своей и чужой историей, но никогда не рассказывала о своей? Да, у Мелоди не вышло стать образцовой дочерью, окончить университет, но именно сейчас она чувствовала себя нужной и не бесполезной. Во что бы то ни стало, девушка добьется ответов, пусть даже придется вырывать их зубами у самой смерти.

Мелоди отложила недоеденный сэндвич и опустилась на кровать, позволив векам, налившимся свинцом, закрыться, а сознанию утечь в мир беспокойных сновидений. Ей явилась незнакомка со старинной ферротипии в прекрасном подвенечном платье посреди густой чащи, из которой не было выхода. Лабиринты, состоящие из плотных рядов деревьев, наступали, не давая прохода, умело пряча выход. И тут, девушка пронзительно закричала, ее образ изменялся, и теперь, то была София, бледная, несчастная София, острыми когтями сдирающая с себя кожу до тех пор, пока лик Бондар не обратился в саму Мелоди.

Phanessa. В переводе с греческого «бабочка» или «появившаяся на свет».

Персонажи классических старых фильмов ужасов — «Хэллоуин» и «Пятница-13».

Глава 13. Густав Рогнхелм

Канада, провинция Альберта, деревня Уотертон, 2019 год.

Медленная, почти убаюкивающая песня о прекрасном месте — отель «Калифорния» продолжала разливаться по салону автомобиля, но попытки найти телефон Густав предпринял только после того, как дверь за Элисон захлопнулась. Нажимая на кнопку принятия вызова, он даже не взглянул на экран, проклиная звонившего за испорченный момент и наблюдая за грациозной походкой женщины.

— «До чего же унылая песня! О чем я только думал, когда ставил ее на звонок», — подумал Густав, вспомнив о том, что никому из путников не удавалось покинуть отель, но вслух произнес: — Суперинтендант Рогнхелм слушает.

Абонент на том конце линии уже потерял надежду услышать его голос — об этом свидетельствовал шорох оторванного от уха телефона и приглушенные голоса телевизионной передачи. Убедившись, что дверь дома за Элисон закрылась, Густав вдавил педаль газа, медленно выезжая на пустую дорогу и предпринял еще одну попытку вернуть собеседника настойчивым «Слушаю».

— А, сынок, думал, ты уже не ответишь, — раздался в трубке добродушный голос, но затем собеседник откашлялся и добавил более официально: — Комиссар Джеймс Томпсон.

— Ох, Джимми, только не снова... — застонал Густав.

Мысли о том, что по прибытию на место преступления он повел себя неправильно по отношению к давнишнему коллеге и другу, снова и снова крутились в его голове. И первым, что он сделал после осмотра тела и дома, был именно разговор с комиссаром. Конечно, профессиональные нотки в Густаве противились этим извинениям — он не сделал ничего выходящего за рамки, напротив, постарался спасти ситуацию — но человек внутри него жаждал сохранить теплые отношения.

— Ты же знаешь, что я не хотел тебя обидеть, — повторил Густав произнесенные день назад доводы. — Но ты лучше меня должен понимать, что этим делом непременно заинтересуется полиция провинции. И что они скажут, узнав, что никакого должного осмотра не производилось, а наши парни свободно разгуливали по дому и создавали почву для деревенских сплетен?

— Знаю, знаю, — засмеялся Джеймс. — Не надо втолковывать мне свод правил как глупому школьнику, сынок. Я с тобой согласен.

— Тогда скажи, что звонишь по поводу следующей игры «Toronto Raptors». Когда выдвигаемся? — Густав выдохнул, и голос его потеплел.

— Сразу как раскроешь дело! Проклятые билеты — как обычно на ближайшие игры все давно раскуплено. Сходим через месяц, идет?

— Как скажешь.

Серебристый Ford F-series плавно катился по пустынным улицам деревни. Редкие, далеко располагающиеся друг от друга преимущественно двухэтажные дома были, пожалуй, одной из причин, почему Густав предпочел работу именно в Уотертоне. После городской суеты приятно было осознавать, что можешь получить личную свободу и уединение. И вечерние светящиеся огнями дома навевали семейный уют — их обитатели сидели за семейным столом, смотрели вместе телевизор на большом мягком диване или готовились ко сну.

— Ты уже известил провинцию об убийстве? — спросил Густав, отгоняя мечты о большой семье, детях и уединенном дома.

— Да, звонил сегодня Уолшу, — беззаботно откликнулся Джеймс. — Но ты и сам знаешь — дел у них и без нас хватает. Они обещали решить все в ближайшие дни. Так и сказали «решить», представляешь! Как будто это долбанная головоломка, а не человек!

Густав ухмыльнулся в ответ на резкое высказывание начальника. Ему нравилось, что тот никогда не скрывает эмоций и не приукрашивает действительность. Как знать, может поэтому они и сдружились — замкнутый и сдержанный Густав и Джимми, прямо высказывающий свои мысли. И все же в этот раз слово «головоломка» подходило для расследования как нельзя кстати. Из головы суперинтенданта никак не выходила странная инсценировка — поза Софии, меч, вышитые символы на коже, письмена на стенах и тайник со шкатулкой, которую ему не удалось заполучить. Пока, не удалось, но он сделает для этого все, лишь бы не заниматься очередной бумажной волокитой и ожиданием решения прокурора для получения ордера, тянущимся бесконечно.

— Короче, парень, думаю, что они спихнут это дело на тебя по старой памяти, — продолжал говорить Джеймс. — Пригодиться твой многолетний опыт раскрытия убийств.

— Значит, дело пока веду я? — нахмурился Густав, ожидая официального подтверждения тому, что и так собирался делать.

— Конечно, по крайней мере, ближайшие пару дней, — хохотнул Джеймс. — Но звоню я тебе не по этому поводу. Ронан Бондар, наконец, объявился, отец Софии.

Как и обещал Элисон по телефону несколько дней назад, Густав сразу же после разговора с ней попытался связаться с Ронаном, подергав за нужные ниточки и не без труда найдя зарегистрированный на него номер в телефонной компании, но тщетно. Позвонив не менее двадцати раз, суперинтендант неизменно натыкался на выключенный телефон и начал терять надежду, поручив коллегам работу с телефоном Софии — не только ради номера отца, но и чтобы отследить последние вызовы и смс — и понимал, что, учитывая неспешный характер местных жителей, быстрых результатов ждать не стоило.

— Сказал, что был на рыбалке — глушь, проблемы со связью, отсутствие времени на копание в телефоне и прочие стандартные отговорки, — не дожидаясь ответа, продолжал Джеймс. — Но я все проверил, он действительно рыбачил. Мы с парнями обзвонили его друзей, которые это подтвердили. Но на случай, если мы имеет дело с массовым сговором, у него есть штраф за превышение скорости за пару часов до убийства. Так что это не он.

— Ты действительно его подозревал? — удивился Густав, в голову которого мысль о причастности отца даже не приходила.

— Всерьез конечно нет, но ты же знаешь статистику

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге