KnigkinDom.org» » »📕 Искатель, 2004 №12 - Керен Певзнер

Искатель, 2004 №12 - Керен Певзнер

Книгу Искатель, 2004 №12 - Керен Певзнер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 49
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
супруга, вполовину его меньше. Она держала за руку сына. Тот, высокий и сутулый, бессмысленно смотрел по сторонам и улыбался блестящими от слюны губами. На вид сыну было около двадцати лет.

Двое полицейских, сопровождавших нас в автобусе, предложили садиться. Мы сели на скамейки вдоль стен. Справа от меня сидел пан Кон, рядом старуха и «Брошкина», напротив семья с больным сыном и «гармонист» с девушкой.

Один из полицейских выложил на стол дежурному кучу документов, среди которых, я надеялась, был и мой израильский паспорт, и вошел в кабинет.

Увидев документы, папа-гризли вскочил с места.

— Я требую американского консула! — закричал он по-русски. — Мы — американские граждане и ни в чем не виноваты.

— Успокойтесь, пан, — на чешском ответил ему дежурный, — я только заполню данные из ваших паспортов.

Но «гризли» ничего не понял и продолжал бушевать. Его жена поднялась и стала его уговаривать: «Миша, прошу тебя, не надо, не нервируй Левушку…»

И вдруг их сын-дебил засунул руку себе под рубашку и, достав окровавленный нож, стал мычать и размахивать им в воздухе. Все оцепенели.

Дежурный бросился было из-за конторки, но его опередил парень-гармонист: он упал на дебила, повалил его на скамейку и отнял нож.

— Возьмите, — и положил нож на стойку, рядом с дежурным. Дежурный вытащил из кармана платок и аккуратно завернул в него нож, стараясь не касаться оружия пальцами.

Присутствующие облегченно вздохнули. Прибежали полицейские, схватили парня под локотки и увели. За ними вслед побежали родители.

— Ну, вот и все, — облегченно вздохнул пан Кон, снял шляпу и помахал на себя. — А вы, пани Вишнев-скова, не верили в маньяков. Вот вам маньяк собственной персоной.

Молчавшая до сих пор высокая старуха посмотрела на парня, отнявшего нож, и произнесла:

— Моц крат вам, декуйу! — Что означало «Большое спасибо!».

Дежурный вышел из кабинета, куда только что отвели семью американцев, и спросил:

— Есть тут переводчики с русского и английского?

Пан Изидор поднялся с места.

— Я хорошо перевожу на чешский, — сказал он, — но могу затрудниться в оттенках. Вот эта пани профессиональный переводчик, и думаю, что ее помощь будет вам полезна.

— Хорошо, — кивнул дежурный, — пройдите в кабинет.

В кабинете двое полицейских держали сына, тот не сопротивлялся и сидел с отсутствующим видом, рядом тихо плакала мать, а отец ее утешал.

Полицейский, сидящий за столом, поднялся и представился. Выглядел он слегка взъерошенным и не выспавшимся.

— Подплуковник Шуселка, прошу садиться.

«Ага, — подумала я, — целого подполковника вызвали для нашего дела. Все же международный инцидент…»

Подполковник рассматривал паспорта и вдруг спросил по-английски:

— Какова цель вашего приезда в Чехию?

Заметив на лице супругов непонимание, он обратился ко мне:

— Переведите. Странно, граждане США, а по-английски не говорят.

Я перевела. Женщина встрепенулась и запричитала:

— Левушка наш совсем больной, только из-за него и приехали. Муж мой, Ефрем Львович, грамоту имеет, что он потомок великого раввина. Вот и подумали, что, может, в Праге вылечим, к могиле бен-Бецалеля сходим. А тут такое несчастье.

— Она беременная краснухой заболела, — угрюмо сказал ее муж. — Вот и получили сыночка.

— Скажите, — спросил подполковник, — ваш сын понимает вопросы? Может ответить на них?

— От настроения зависит, он же не олигофрен какой-нибудь, — ответила женщина и, погладив сына, громко сказала: — Левушка, сейчас дядя спросит. Слушай дядю.

— Где ты взял нож? — произнес подполковник Шуселка медленно и внятно.

Дебил не обратил внимания ни на его слова, ни на мой перевод.

— Нет, так не пойдет, давайте вы, — сказал он мне.

— Левушка, где ты взял нож?

Парень склонил голову набок и махнул рукой:

— Там.

— Где там?

— Темно.

— Понятно, он нашел нож в темноте.

— Где был нож, Левушка?

— У тети, — парень сделал движение, но полицейские его держали крепко.

— Отпустите его, — приказал подполковник.

Как только полицейские отпустили парня, он принялся махать рукой назад. Присмотревшись, я воскликнула:

— Он показывает, как он вытаскивает нож, посмотрите сами!

Мать с отцом принялись тормошить парня:

— Лева, где был нож? Где ты его нашел? Где была тетя? Она лежала? Стояла? Ты ее ударил? Она тебя била? Говори же!

Из его бессвязных ответов выяснилось следующее: на Карни были блестящие браслеты, которые привлекли внимание парня. Он следил за ними взглядом, а когда Карни отошла за ротонду, то пошел за ней и увидел, что она лежит на земле, а в груди торчит нож. Нож он вытащил, положил себе за пазуху, потом снял с нее один браслет и вернулся к родителям. В завершение этого безумного разговора он полез в карман и достал оттуда браслет.

— Заберите браслет как вещественное доказательство, — приказал подполковник Шуселка.

Парень стал плакать, размазывая слезы кулаком.

Его с родителями вывели из кабинета, а нас подполковник попросил остаться.

— Там еще есть русские, не знающие чешского, так что ваша помощь, пани и пан, может еще понадобиться.

Помощь, конечно, понадобилась — мы с паном Коном переводили как заведенные: я — на русский, он — на чешский, но толку никакого не было. Все привлеченные по делу твердили одно: ничего не видели, ничего не слышали, а то, что Ашер сбежал с места преступления, показывает, что он убил свою напарницу.

Наконец всех отпустили, взяв с них подписку о невыезде, и мы с паном Коном остались наедине с подполковником.

— А теперь, уважаемая пани Вишневскова, расскажите мне о своем попутчике и об убитой.

Мне пришлось рассказать о семье Маркс, о нашей встрече на обрезании (пан Кон и подполковник переглянулись, наверняка осуждая этот обычай), о предложении Карни ехать с ней переводчицей и о докладе в обществе потомков бен-Бецалеля.

— Где этот доклад? — спросил подполковник.

— Вот он, — ответила я, протягивая папку. — Но он написан по-русски, а оригинал — на иврите, в моем гостиничном номере.

— Оригинал вы нам отдадите тоже. Мы найдем специалистов по ивриту.

— Хорошо, — кивнула я. — Куда принести?

— Вас в гостиницу сейчас отвезет наша машина, вы передадите бумаги водителю. Можете идти, но подождите в коридоре пана Кона, его тоже отвезут домой.

Пан Изидор надолго не задержался — он появился минут через пять, и мы направились к машине. По дороге он прошептал:

— Пани Валерия, благодарю вас за то, что вы не рассказали о пакете. Полиции совершенно не надо об этом знать.

А я, уставшая за такой длинный день, даже забыла о пакете.

В гостиницу около метро «Инвалидовна» мы доехали за двадцать минут.

— Вы подниметесь со мной? — спросила я полицейского, который представился подпоручиком Грже-биком.

— Хорошо, пани, — ответил он.

Пан Кон вышел из машины и сказал:

— Если позволите, я прогуляюсь с

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 49
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталья Гость Наталья26 декабрь 09:04 Спасибо автору за такую прекрасную книгу! Перечитывала её несколько раз. Интересный сюжет, тщательно и с любовью прописанные... Алета - Милена Завойчинская
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна25 декабрь 14:16 Спасибо.  Интересно ... Соблазн - Янка Рам
  3. Ариэль летит Ариэль летит24 декабрь 21:18 А в этой книге открываются такие интриги, такие глубины грязной политики, и как противостояние им- вечные светлые истины, такие,... Сеятели ветра - Андрей Васильев
Все комметарии
Новое в блоге