Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Мы знаем об Орете».
«А вы знаете, кто убил его и его жену?»
'Продолжать.'
«Попробуйте человека по имени Анатолий Степурин. Россиянин. Живёт на Кипре. Профиль выглядит как надо: полуофициальный бандит, карьерист-убийца и отрицающий свою причастность. В резюме указана служба в спецназе, деятельность на Украине и связи с военной разведкой ГРУ. Теперь он занимается незаконной охотой на крупную дичь. Заплатите этому засранцу».
«200 000 фунтов стерлингов — и вы сможете застрелить льва. Заплатите ему лишь малую часть этой суммы, и он убьёт для вас человека. Большая часть этой информации опубликована на французском сайте журналистских расследований Rochet. Похоже, у журналистов хорошие связи с французской и немецкой разведкой».
Тумбс тяжело вздохнул.
«Это была благодарность?»
«Да, конечно, спасибо».
«Степурин мог быть поставщиком нервно-паралитического вещества».
«Я это понимаю».
«Вы добрались до Николая Горобца, гражданина Украины, который убил Харланда?»
Тумбс не ответил.
«Значит, ты этого не сделал. Может быть, я смогу что-то с этим сделать. У меня там есть связи».
«Это может быть полезно. Да, дайте нам знать».
«Что ты собираешься для меня сделать?»
«Помимо попыток сохранить тебе жизнь, хотя это будет очень сложно, учитывая, что ты находишься в другом поезде, чем те, кого послали защищать тебя. Что тебе ещё нужно?»
Морфин вызвал своего рода сладкое, вялое головокружение, но также прояснил ситуацию. «Кого пытаются защитить Найман и СИС?»
Тумбс шёл, и Сэмсон предположил, что он двигается, чтобы говорить свободнее. «Ты был с нами честен, так что я тебе помогу».
Мы не думаем, что они хотят кого-то защищать. Мы считаем, что они знают о проникновении на самом высоком уровне и хотят разобраться с этим в своё время. Это всего лишь наша теория, которая даёт вашим бывшим начальникам презумпцию невиновности, и это мне не нравится. Но мы думаем, что эта теория работает. — Он сделал паузу. — И они не хотят, чтобы вы испортили их план по тихому урегулированию ситуации. Вот почему им будет наплевать, если вас убьют.
«О ком идет речь? У тебя есть имя?»
«Министр кабинета министров или правительственный чиновник, но я не могу назвать вам его имени».
«Проникновение означает Россию, верно?»
'Да.'
«И то же самое в Штатах? Это то, что Денис Хисами собирался раскрыть?»
«Тебе придётся поговорить с Райнером, это его зона ответственности. Слушай, мне пора идти. Мы свяжемся с тобой. Береги себя».
Самсон почти сразу заснул и проснулся только на Кёльнском вокзале, где ему предстояла пересадка. Он с трудом поднялся, чувствуя себя смертельно больным, но заметив, что боль в ноге исчезла, и прошёл несколько метров до берлинского поезда на соседней платформе. Было ещё рано, но толпы пассажиров уже ждали, когда откроются двери.
Сам не зная почему, он направился к ручейку людей, достигших своей цели и направлявшихся в зал ожидания. Что-то подсказывало ему, что нужно как можно скорее покинуть станцию. По пути он заметил на табло отправления, что поезд до аэропорта Франкфурта должен был отправляться в 6:55 утра. Это натолкнуло его на мысль. Он вышел и нашёл такси. Водитель вынул наушники из ушей и начал движение. Самсон обернулся. С вокзала выскочил мужчина, огляделся и направился к очереди ожидающих такси «Мерседес». Он был крупным, в костюме и коротком пальто, без багажа.
Удостоверение таксиста было видно. Его звали Мохаммед. «Откуда вы?» — спросил Самсон по-арабски, когда они тронулись.
Водитель посмотрел в зеркало: «Алеппо — ты?»
«Ливан. Мужчина сел в такси сзади и попытается последовать за нами.
Мне нужно от него избавиться. Он наклонился вперёд и положил на пассажирское сиденье две сложенные двадцатиевровые купюры. «Можешь мне помочь, Мохаммед?»
«Конечно, — ухмыльнулся он, глядя в зеркало. — Этот водитель — мой двоюродный брат Сааф».
Мы начинаем работать вместе, потому что общаемся по телефону такси. Он просто помигал фарами. Возможно, ты прав насчёт его пассажира.
Сэмсон задумался на несколько секунд. «Можешь позвонить Саафу и сказать, что у тебя хорошая цена билета до аэропорта Дюссельдорфа, а мы опаздываем на самолёт? Скажи это по-немецки, чтобы пассажир понял. Скажи как обычно». Это имело смысл – он ведь изначально ехал на дюссельдорфском поезде.
Они лавировали в потоке машин. «Куда вы на самом деле хотите поехать?»
спросил Мохаммед.
«Аэропорт Франкфурта».
Они ехали по автобану №3 к северу от Кёльна. Двоюродный брат Мохаммеда разделял его любовь к скорости, но на развязке 22 – перекрёстке Леверкузен-Опладен
– Мохаммед тянул до последнего момента, прежде чем съехать с автобана на съезд. Сааф ехал слишком быстро, чтобы угнаться, и пропустил поворот. Мохаммед с радостью зацепил воздух перед собой ударом кулака.
Теперь Саафу придётся ехать до развязки 21 – перекрёстка Драйек-Лагендфельд – прежде чем он сможет развернуться. К тому же, развязка 21 сложнее, чем 22, и им придётся сделать крюк в пару километров, прежде чем они смогут ехать на юг. Сааф позвонил и потребовал объяснить, что делает Мохаммед. «Господь оставил свой кошелёк на станции», – ответил Мохаммед, не моргнув глазом.
До Франкфурта нужно было ехать два часа. Самсон отправил Анастасии ещё одно сообщение. Используя прозвище, которое они использовали в своё время вместе, он написал: «Нас. Я буду вне зоны доступа. Я серьёзно насчёт Светлячка».
Можете попытаться связаться с ним? Думаю, он в большой опасности». Сэмсон купил билет на единственный на этой неделе рейс из Франкфурта в Таллинн в 9:50 утра – напряжённо, но должно сработать. Иногда всё складывается удачно, подумал он, прежде чем положить все свои телефоны в металлизированный конверт Фарадея и растянуться на заднем сиденье такси.
OceanofPDF.com
Глава 19
Светлячок
Анастасия не могла понять, как управлять пультом кондиционера, и в эту жаркую весеннюю ночь в Афинах она не могла заснуть.
Она встала, села у открытого окна и просмотрела свои сообщения и электронные письма, а затем написала Наджи: «Извини, но нам действительно нужно ещё раз поговорить».
Ситуация становится опасной. XXA.
Было 5 утра, но ответ пришел немедленно: «Увидимся на похоронах».
«До тех пор! Я сейчас тебе позвоню».
Ответа не последовало. Она позвонила ему, но звонки были отклонены.
Она выругалась и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
