KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
на одно зачарованное мгновение он задержит дыхание, его дрожащие руки протянутся дальше в темноту, и Джоне покажется, что звук доносится из-за воды, зов спасения, манящий домой.

Он будет готов к встрече с ними, когда они придут.

Кода[37]

Сейчас зима.

Она направляется на запад – мимо голых молодых деревьев, плотно закрытых ставен и пустых окон, черных в тусклом январском свете. Добравшись до шоссе, она на мгновение останавливается у его дерева, а затем направляется к концу пирса.

После благополучного завершения процесса она уверилась, что все закончилось. Джона приговорен к пожизненному заключению. Наконец-то он получил по заслугам.

Но потом она получила письмо от Мэгги. Девушка была убеждена, что с Джоной поступили несправедливо, и попросила Лилу о встрече с глазу на глаз. Все, чего хотела Мэгги, все, что ее когда-либо волновало, – правда.

Она знает, что должна сделать, – прискорбно, но это единственный выход. Через несколько минут прибудет Мэгги, и Лила расскажет ей безупречную историю, которая полностью снимет с нее вину. И тогда – наконец-то – она уйдет свободной…

Но, конечно, кто-то другой должен взять вину на себя.

Селия.

Резкий, дикий порыв ветра душит воздух, и она с силой вдыхает его, невыразимо осознавая на одно странное мгновение принадлежность к этой стране, прежде чем снова неразличимо раствориться в ней.

И ее мысли уже несутся над водой – мимо рассеянных созвездий медленно гниющих опор, мимо заходящего, бескровного солнца…

Они направляются в совершенно новое место – далекое, неизведанное; летят все быстрее и быстрее, даже когда их уносит назад в прошлое, они настойчиво стремятся к своей цели, и – теперь уже очень скоро – она снова почувствует знакомые, неумолимые объятия этой сладкой теплой темноты, которая всегда была и всегда будет ее судьбой…

Но там, в сумерках, приближаются две женщины, две скользящие по пирсу тени. В руках блондинки – золотая маска. Брюнетка нажимает на экран телефона: беззвучно начинается запись. Идеальный треугольник сходится, устремляется вниз. Возможно, тогда она почувствует их – или, возможно, женщины прошепчут ее имя в темноте…

И тогда она обернется.

Лана Брайтвуд

Город чужих

© Брайтвуд Л., 2025

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025

* * *

Глава 1

– Красная все же лучше будет, – улыбнулась Джеки, прикладывая к белым розам атласные ленты, – думаю, получится чудесный букет.

– Отлично, – прозвучал мужской голос из-за высоких стендов со свежесрезанными цветами.

Джеки была молодой и очень красивой: высокой, стройной, с длинными темно-русыми волосами и золотисто-зелеными глазами. Она вернулась в Хилтон всего пару лет назад, и не было ни одного человека в этом маленьком городе, кто бы плохо о ней отзывался. Как и она не могла сказать ничего дурного про его жителей. Ей очень нравилось держать эту лавку, наполненную ароматом цветов, и радовать улыбкой всех, кто сюда заходил.

Джеки завернула розы в прозрачный целлофан и подвязала букет красной лентой. Вдруг над входной дверью звякнули колокольчики – в лавку вошла одна из самых частых посетительниц: старушка Бекки в розовом кашемировом кардигане с нитью жемчуга на шее. Джеки всегда удивляло, что эта женщина походила больше на аристократку с побережья, чем на жительницу маленького городка, окруженного заснеженными горами и непроходимым хвойным лесом.

– Дорогая, добрый вечер, – произнесла Бекки, подойдя к прилавку. – Помнишь, мы вчера договаривались, что ты принесешь мне саженец тех прекрасных цветов из своего сада?

– Ох, да, конечно, – закивала Джеки, отставила букет белых роз и скрылась в маленькой подсобке. У окна стояло старое кресло, к которому был прислонен саженец кустовой розы в пакете. Она забрала его, но напоследок бросила взгляд в окно и заметила на улице, залитой вечерним солнцем, припаркованную машину шерифа. Джеки задумалась и посмотрела на настенный календарь – четверг, 10 августа 1995 года.

Вновь послышались колокольчики, и она, обрадовавшись, что сможет сегодня продать больше одного букета, вернулась в зал. Но никого, кроме Бекки, не увидела, а вместо собранного букета на прилавке лежали деньги.

– А куда делся мужчина? – Джеки кивнула в сторону стендов, за которыми недавно стоял покупатель.

– Ах, дорогая, я не заметила, – оглядевшись, ответила Бекки. – У тебя тут такой интересный журнал. Могу одолжить? А то у меня какой-то жучок поел все листья на лилиях, а здесь такая хорошая статья.

– Конечно, берите. – Джеки отдала старушке саженец и, забрав деньги с прилавка, пробила чек.

– Через сколько он зацветет? – спросила Бекки, осторожно заворачивая пакет с саженцем в платок.

– Скоро, – улыбнулась Джеки, – совсем скоро.

* * *

Оливер ехал по пустой трассе. Вдалеке виднелись заснеженные вершины гор, а дорогу окружал темный хвойный лес. По местному радио играло кантри, которое ему так не нравилось. Но как только он подумал переключить волну, очередная мелодия сменилась голосом радиоведущего. Оливер прибавил громкости и прислушался к новостям:

– Напоминаю, что до сих пор продолжаются поиски Джеки Браун, всем, кто обладает информацией о ее нахождении или о нахождении ее красного «Форда Эскорт» 1981 года, просьба обратиться в офис шерифа. А теперь к хорошим новостям: ежегодное состязание по ловле карпа состоится уже через несколько недель. И, как всегда, наша чудесная лесопилка выступает спонсором и обеспечила неплохой призовой фонд. Пора доставать спиннинги, готовить снасти и надеяться на хорошую погоду. К этому часу все, и с нами снова наш любимый хит «Цветочки на стене».

Пришлось сделать звук потише – эту песню ему сейчас совсем не хотелось слушать. За окном продолжал мелькать лес, и он все дальше уезжал в глубь штата Вашингтон, все ближе к границе с Канадой.

Оливер работал детективом в полицейском департаменте Сиэтла и к тридцати трем годам уже успел раскрыть немалое количество сложных преступлений. Он был высокого роста и стройным, даже худым – за последний год потерял не один десяток фунтов. Черная футболка смотрелась на нем мешковато, а коричневый ремень на темных джинсах приходилось застегивать на последнее отверстие. Лицо сильно заострилось, заметно выделяя прямой нос. Под зелеными глазами темнели круги, а на щеках – щетина. Темные волосы были давно не стрижены и отросли чуть ниже ушей, чего бы раньше он никогда не допустил.

– Да что ж это такое? – пробормотал Оливер, когда по радио заиграла очередная раздражающая песня, и, подумав, что хватит с него на сегодня музыки, выключил магнитолу. – Наконец-то, – вздохнул он, оказавшись в тишине, и взглянул на наручные часы с металлическим браслетом, чтобы еще раз убедиться, что приедет вовремя.

Последний год Оливер провел

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  2. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
  3. Гость Наталья Гость Наталья16 ноябрь 10:51 Все предсказуемо.Минус 1... Гадание на королей - Светлана Алешина
Все комметарии
Новое в блоге