Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 - Себастьян Фитцек
Книгу Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 - Себастьян Фитцек читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уж это не ваша забота, – сказал мужчина, истинный янки.
– Думаю, что моя. Муж хотел бы, чтобы я убедилась, что его друг в порядке.
– Желаете, чтобы я сходил и поговорил с ним? – сказал хозяин гостиницы без особого энтузиазма.
– Нет! Нет, – она издала прерывистый дамский вздох. – Но… может, вы подыщете ему номер? За мой счет. У вас найдется свободный номер?
Она прекрасно знала, что свободных номеров у него в избытке.
– Желательно как можно дальше от моего.
Ее номер располагался на втором этаже, в конце коридора. Хозяин гостиницы протянул ей ключ от номера на четвертом, в другом конца коридора.
– Спасибо вам, – сказала она, принимая ключ. – И еще, я знаю, вы здесь не живете. В смысле на территории. Но не могли бы вы написать мне ваш телефон? На всякий случай, – сказала она, попытавшись рассмеяться. – Знаете, если он выберется среди ночи и станет ломиться ко мне в дверь.
– Конечно, – сказал он и написал ей свой номер. – Но вы не волнуйтесь. Может, двери у нас и старые, но замки современные. Если он и пошумит, к вам точно не проникнет. Вы меня кликните, и я примчусь с моим шурином. Который, между прочим, шериф в Гилдхолле.
– О, приятно знать, – сказала Анна. – Я только схожу наверх, умоюсь. Спасибо за понимание.
Когда через несколько минут она вернулась в ресторан, официантка уже убрала тарелки, а Перселл сидел с рукописью по нумерологии и, хмурясь, перечитывал ее. Уровень вина в его бокале оставался почти – или даже не почти – на прежнем уровне.
– Вам уже лучше? – спросил он.
– Еще нет. Нужно несколько минут, чтобы подействовало.
– Что у вас, мигрень?
– Да. Всю жизнь. Хорошо, что есть эти чудесные таблеточки. Принимаю при первых симптомах. Через полчаса почти в норме.
– Кошмар, – сказал он. – Я ничем таким никогда не страдал.
– Вам повезло.
Подошла официантка, спросить насчет десерта.
– Знаете, я буду, – сказала Анна и заказала мороженое с фруктами и орешками. – А вы?
– Э-э. Кофе, пожалуйста. Мне, наверно, не следовало пить столько вина.
– Вина вы выпили прилично, – согласилась Анна, чтобы официантка хорошенько это усвоила.
Когда официантка ушла, Перселл сказал, что ему уже пора собираться в дорогу. Затем тактично извинился и пошел в туалет, а когда вернулся, его уже ждал кофе с измельченной и размешанной таблеткой, которую Анна принесла из своего номера. Перселл добавил сахар и молоко и сразу отпил треть кружки.
– Мартин, – сказала Анна, – я думала о том, что вы сказали раньше. Надеюсь, вы не против вернуться к этому вопросу.
– М-м?
Его вялая улыбка, как ей показалось – возможно, ей просто очень хотелось это увидеть, – выдавала легкую потерю концентрации.
– О том, что это меньшее, что я могу сделать.
Он замотал головой, порывисто.
– Я зря так сказал, я не то имел в виду.
– Что вы не имели в виду, Мартин?
– Потому что… как у вас все вышло, это хорошо. Все окей.
Она кивнула ему, словно прекрасно понимала.
– Что у меня вышло?
– Я про вашу книгу.
– Мою книгу. Книгу, которую я написала про Джейка. «Послесловие». Вы про эту книгу?
Казалось, язык у него заплетался, и он просто кивнул.
– М-м… вашу книгу.
«Вашу книгу, вашу книгу». Анна вздохнула. Эти люди только о ней и думают.
– Вы написали…
– Да. Я ее написала. Это не вышло само собой. Тут, знаете ли, нужно потрудиться.
Подошла официантка с мороженым, и его вид и запах вызвали у Анны желание тут же наброситься на него. Но сначала она набрала полную ложку шоколадного соуса и, словно в гипнозе, полила им белые взбитые сливки.
– И еще… агент.
Ах, агент.
– Матильда, – напомнила она ему. – Матильда Солтер. Вы сказали, что она лучший агент, и были правы. Она была агентом Джейка. А теперь – мой агент. Разве я не заслуживаю лучшего агента?
Он уставился на нее.
– Пейте свой кофе, Мартин. Вы ведь хотите сесть за руль трезвым.
Он послушно отпил кофе.
– Разве я не заслуживаю лучшего агента? – спросила она снова. – Или я перед этим мало страдала? Недостаточно трудилась? Или я что-то упустила?
– Что-то, – повторил он, словно не понимая ее.
– Мне надо было писать книги, которые нельзя издать? Надо было получить ученую степень в каком-то паршивом колледже вроде Рипли, я права? Но я этого не сделала. Я просто вышла замуж за писателя, а после его смерти получила его агента. И издателя тоже, – сказала она, словно только что об этом вспомнила. – Вот в чем все дело, верно? Вот почему ты так зол на меня.
Процесс шел полным ходом, и она это видела. Ей ужасно не хотелось оставлять мороженое, но она решила, что Мартина пора поднять в номер.
– Не… зол, – пискнул он.
– Да ну? Значит, я все это неправильно поняла?
Она зачерпнула огромный кусок мороженого и брауни. Шоколадный соус, очевидно, был магазинный, а сливки определенно из баллончика, но вкус – восхитительный.
– Это, – сказал он, озадаченно кивнув.
– Это. Всю твою затею. Записку, которую ты оставил мне в Денвере. Страницы из книги Эвана, которые ты присылал мне домой. И те, что прислал родителям Джейка! Гнусно, Мартин. Ты не думаешь, что эти люди достаточно страдали?
Вид у него был встревоженный и больной.
– Нет, нет, – сказал он.
– Недостаточно страдали?
– Нет, нет.
Она вздохнула. И подозвала официантку, подняв кредитку.
– Не будете доедать? – спросила официантка, указывая на мороженое. – Положить вам с собой?
Секунду она всерьез подумывала об этом.
– Нет, думаю, мне нужно поднять этого малого в его номер, пока он еще держится на ногах.
Женщина даже не взглянула на Перселла, но сочувственно кивнула Анне, протянув ей чек.
– Ну, вперед, – сказала Анна. Она встала рядом с Перселлом с края кабинки и взяла его за локоть. Сейчас он выглядел нелепо в своем зеленом льняном галстуке и пуховике, в котором так и просидел все это время. Она положила его руку себе на плечо, в основном для виду. На самом деле он не нуждался в поддержке. – У меня есть отличное место, где вы сможете отдохнуть, – сказала она ему, и он кивнул.
– Нужна помощь? – сказал хозяин гостиницы, когда она проходила мимо стойки.
– Нет. Он сказал, что хочет остаться. Согласился не садиться за руль, слава богу. Не хотела бы я брать такое на совесть.
– Да уж, – одобрил хозяин гостиницы.
Глава двадцатая
Лавочка закрывается
Бар работал до
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья26 декабрь 09:04
Спасибо автору за такую прекрасную книгу! Перечитывала её несколько раз. Интересный сюжет, тщательно и с любовью прописанные...
Алета - Милена Завойчинская
-
Гость Татьяна25 декабрь 14:16
Спасибо. Интересно ...
Соблазн - Янка Рам
-
Ариэль летит24 декабрь 21:18
А в этой книге открываются такие интриги, такие глубины грязной политики, и как противостояние им- вечные светлые истины, такие,...
Сеятели ветра - Андрей Васильев
