KnigkinDom.org» » »📕 "Современный зарубежный детектив-25". Компиляция. Книги 1-18 - Арнальдур Индридасон

"Современный зарубежный детектив-25". Компиляция. Книги 1-18 - Арнальдур Индридасон

Книгу "Современный зарубежный детектив-25". Компиляция. Книги 1-18 - Арнальдур Индридасон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
восхождениях на горные вершины.

533

Extraordinary rendition (англ.) — процедура упрощенной выдачи и перевода из одной страны в другую лиц, подозреваемых в терроризме, предусмотренная секретной директивой президента США от 21 июня 1995 г.

534

Королевство Нидерланды (голл.).

535

Секунду, подождите, пожалуйста (нем.).

536

Вот черт! (фр.).

537

Курица в вине (фр.).

538

Дорогой, милый (мой) (араб.).

539

Зд.: Уходим (нем.).

540

«Полиция кантона Граубюнден» (нем.).

541

Американец! (нем.).

542

Ублюдки! (фр.).

543

«Нежный яд» (англ.).

544

«Девонский рассвет» (англ.).

545

Drone (англ.) — трутень.

546

Одна из комических английских оперетт, созданных в конце XIX века драматургом У. Ш. Гилбертом и композитором А. С. Салливеном (рус. пер.: Оперетты Гилберта и Салливена / Пер. и предисл. Георгия Бена. СПб.: Звезда, 2008). Выше цитируются строки из знаменитой песенки генерал-майора.

547

По Фаренгейту, 60º C

548

71º C

549

82º C

550

88º C

551

93º C

552

Вперед (фр.).

553

Все средства от продажи желтых, как майка лидера, браслетов поступают в созданный Л. Армстронгом фонд помощи онкобольным.

554

Частная собственность (нем.).

555

Да? (ит.).

556

Конец! (ит.).

557

Липицаны — австрийская порода лошадей.

558

Кордит — нитроглицериновый бездымный порох.

559

У. Шекспир. Генрих V / Пер. Е. Бируковой. Акт IV, сцена 1.

560

38º C

561

Приветствие на швейцарском диалекте немецкого языка.

562

Двойной, пожалуйста (ит.).

563

Знаменитый персонаж послевоенного американского мультфильма — любвеобильный скунс, разгуливающий по весеннему Парижу в поисках романтических приключений.

564

Спасибо (нем.).

565

Больше никаких коммунистов! (исп.).

566

План сорванного спецслужбами теракта, согласно которому самолет под управлением пилота-камикадзе должен был врезаться в здание штаб-квартиры ЦРУ в городе Лэнгли, штат Вирджиния.

567

Центрально-европейское время

568

Аламо — поселение в Техасе, где в 1836 г. состоялось крупнейшее сражение между мексиканской армией и немногочисленным повстанческим отрядом американских поселенцев.

569

Чарльз Элвин Беквит (1929–1994) — создатель элитного контртеррористического спецподразделения «Дельта»; в 1980 г. возглавлял операцию «Орлиный коготь» по спасению американских заложников в Иране.

570

«Сайерет Маткаль» — спецназ Генштаба израильской армии.

571

Начальные слова знаменитой песни американского певца Криса Айзека (р. 1956), прозвучавшей в фильме «Дикие сердцем» (1990, реж. Д. Линч). — Здесь и далее примеч. перев.

572

Ламбет — район в южной части Лондона, где прежде селилась городская беднота.

573

Каракас — столица Венесуэлы; Барранкилья — город в Колумбии, столица департамента Атлантико, знаменит своим карнавалом.

574

Трамповое судоходство (от англ. tramp, буквально — бродяга), нерегулярное судоходство, осуществляемое преимущественно по случайным направлениям, без определённого расписания движения. (прим. ред. fb2)

575

Бабенка (суах.).

576

Business, Enterprise, Regulatory Reform (англ.).

577

В действительности первый пистолет-пулемет Токарева появился лишь в 1927 г., а самозарядный пистолет ТТ, разработанный Токаревым (конструкция основных узлов скопирована с пистолета Кольта образца 1911 г.), поступил на вооружение армии в 1930 г.

578

Имеются в виду террористы из Ирландской республиканской армии (ИРА). Белфаст — столица Северной Ирландии, за выход которой из состава Великобритании боролась ИРА.

579

Так у автора.

580

Последний реактор на АЭС в Селлафилде заглушён в 2003 г., решение о сносе станции принято в 2005 г., а в 2007 г. начаты работы по ее демонтажу. До 1995 г. на АЭС велось производство оружейного плутония.

581

Район, пользующийся дурной репутацией (фр).

582

Эдмунд Бёрк (1729–1797) — англо-ирландский государственный деятель, оратор.

583

Питометр — прибор для измерения скорости потока воздуха, следовательно, определения скорости полета.

584

Так у автора. На самом деле Норильск находится на расстоянии 2870 км от Москвы по прямой.

585

Дерьмо! (фр.)

586

Стоять! Стоять! Не двигаться! (фр.)

587

Судя по описанию, здесь автор имеет в виду мину РРМ-2 (противопехотная нажимная мина фугасного действия производства ГДР). Эта мина также производится в Китае. При обезвреживании требуется открутить верхнюю половинку и отсоединить серый провод от провода электродетонатора. Поднимать верхнюю половинку следует осторожно и строго вверх, дабы не оказать давления на шток взрывателя.

588

Долина Сват на самом деле находится в Пакистане.

589

«You Are My Sunshine» – широко известная песня в стиле кантри, впервые записанная Джимми Дэвисом в 1939 году и перепетая многими исполнителями.

590

В Южной Корее крайне популярна операция по изменению разреза глаз, после которой возникает эффект двойного века. – Прим. ред.

591

«Кампанелла» (ит. «La campanella») –

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Ольга Гость Ольга20 июнь 06:10 Давно так не смеялась! Книга замечательная. Отлично поднимает настроение. Большое спасибо автору. ... Психолога вызывали? - Елена Саттэр
  2. Magda Magda18 июнь 00:44 Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ... Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
  3. Гость Любовь Гость Любовь17 июнь 11:07 Прочитала залпом,интересный сюжет, захватывает с первых фраз.Чтение произведения доставило мне огромное удовольствие... (Не)нужная жена дракона на вес золота - Татьяна Бэк
Все комметарии
Новое в блоге