Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы все же решили вернуться в участок? – спросил Оливер.
– Помните, я вам говорила, что я захотела стать полицейским из-за сериалов? – Оливер кивнул, а она продолжила: – Это не совсем так, моя мама всегда говорила, что мы должны помогать тем, кто в этом нуждается, и защищать тех, кто этого не может сделать сам. Меня слова ее всегда вдохновляли. Но я не могла понять, что же я-то могу сделать? Какая-то слабая девчонка, конечно, с хорошими оценками, но ничего выдающегося во мне не было. Я всегда думала, что поступлю на юридический, выйду замуж и буду всю жизнь жить за чьей-нибудь спиной. И когда оказалось, что отец не может оплатить мое обучение, я так обрадовалась. Вот это шанс, подумала я и сразу же вспомнила мамины слова: «помогать и защищать…». В медицинский я бы не успела поступить, а вот на полицейского… Но и тут возникли проблемы: надо было не только сдавать экзамены, но и физическую подготовку, с ней у меня всегда были проблемы. И я уже так сильно расстроилась, мне приходили и приходили отказы, пока однажды я не получила письмо из академии в Портленде. – Она отвела взгляд на особняк и продолжила уже более грустным и тихим голосом: – Отец был очень расстроен моим выбором. Мама уже тогда сильно болела, конечно, тоже переживала за меня, но сказала, что очень сильно гордится мной. – Оливер заметил на ее глазах слезы. – Гордится… – Она замолчала, утерла слезы и обратила на него свой светлый взгляд. – Так что я не могу подвести ее…
– Лили, – тяжело вздохнул Оливер, даже не зная, что ей сказать, но она нарушила тишину первой.
– Пойдемте, – произнесла она, – свет в кабинете отца еще горит, значит, папа еще не спит.
Лили открыла машину и вышла на улицу, Оливер последовал за ней. На улице было очень холодно, даже намного холоднее, чем когда они стояли недалеко от свалки и ждали Джима.
– Какой же долгий день, – вздохнула Лили.
В доме горело всего лишь одно окно на втором этаже. Они пошли по мощеной дороге к входу. Оливер открыл перед ней дверь, и они оказались в особняке, быстро поднялись по лестнице, и Лили постучалась в кабинет отца.
– Лили? – послышался голос мистера Вудсона.
– Можно войти? – спросила она.
– Конечно, – ответил он, – что-то случилось?
Оливер открыл двери и увидел весьма уютный кабинет. Интерьер был подобран со вкусом: деревянные панели на стенах, на светлом паркете лежал темно-зеленый ковер, вдоль стен стояли книжные стеллажи, горел камин, а напротив стояла мягкая бежевая мебель. Мистер Вудсон сидел за небольшим столом под теплым светом лампы и читал, а когда заметил их, снял круглые очки и внимательно на них посмотрел.
– Лили, – удивился мистер Вудсон, – что здесь делает детектив? Ему явно нужна медицинская помощь, а не мой кабинет.
– Папа, нам нужно с тобой поговорить… – Ее голос дрогнул.
– Спасибо, дальше я сам, – произнес Оливер, тронув ее за плечо в знак поддержки, и прошел в кабинет, стараясь выпрямиться, насколько позволяли уже не только отбитые ребра, но и спина. – Мистер Вудсон, мне нужно с вами поговорить по поводу Синди и Джеки Браун. Я знаю о вашей причастности к их смерти, так что лучше вам все сейчас рассказать и сделать чистосердечное признание.
Оливер нахмурился и принял твердое выражение лица: мистер Вудсон должен был понять, что другого выбора у него не было, кроме признания.
– Что ж, – вздохнул мистер Вудсон и отложил книгу, положив на нее очки. – Тогда прошу, пойдемте присядем. – Он показал на диванную группу рядом с камином. – Лили, тебе незачем это слушать, иди лучше к себе в комнату.
– Нет, папа, я останусь с вами, – ответила она.
Мистер Вудсон тяжело вздохнул, коротко кивнул, и они отошли к двум диванам. Лили села рядом с отцом, а Оливер – напротив них. Разделял их только стеклянный журнальный столик. Оливер почувствовал тепло от огня, и его резко накрыла усталость, но как бы ни хотелось спать, надо было собраться и получить признание.
– Что вы хотите узнать? – наконец спросил мистер Вудсон.
– Правду, – ответил Оливер, достал диктофон, нажал красную кнопку и положил на стеклянный кофейный столик между ними.
– А какая правда вам нужна? Синди Браун погибла от несчастного случая, оступилась и упала…
– Папа, пожалуйста, не надо, – перебила его Лили. – Мы знаем, что это не так. Ты же мне всегда говорил, что надо быть порядочным и честным человеком, так, пожалуйста, будь им, – она глубоко вздохнула. – Ты виноват в смерти мамы Джеки?
– Нет, не я, – твердо ответил он.
– Тогда кто же? – с нетерпением спросила Лили.
Оливер услышал, как она начала волноваться, и пожалел, что взял ее с собой. Он взглянул на семейные фотографии на столе мистера Вудсона: красивая жена, красивая дочь, красивый дом…
Ему надо было задать один очень неприятный вопрос, и лучше было бы это сделать без нее. Но вспомнил, что она пообещала ему выдержать все, что будет на этом допросе. И любой другой бы девушке он не поверил, но Лили показала себя довольно твердым человеком.
– Мистер Вудсон, – произнес Оливер, – вы изменяли своей жене с Синди?
Повисла тишина, он старался не смотреть на Лили, хотя и без этого знал, насколько ей сейчас было тяжело.
– Нет, – махнул он, отведя взгляд.
– Ну, ваша жена долго болела, а Синди была веселой и здоровой, – продолжал Оливер.
– Все совсем не так…
– А как? Не потому ли вы привели ее к себе на лесопилку, это же такое удачное и удобное место для тайных встреч?
– Говорю же, – мистер Вудсон повысил голос, – все совсем не так.
– И когда она сказала, что хочет большего, вы поссорились и вы ее случайно толкнули? А затем, когда она разбилась, чтобы избавиться от улик, вы скинули тело в работающую пилораму? – Он посмотрел на Лили, та сидела с распахнутыми глазами, почти не шевелилась и вся побелела. Он подумал смягчить допрос, вздохнул и продолжил уже спокойнее: – Затем вы купили молчание старого шерифа и мистера Коллинза.
– Лили, – он обратился к дочери, – все совсем не так, как говорит этот детектив.
– А как, папа? – растерялась она. – Как же это еще можно объяснить?
– Я правда любил твою маму.
На сердце у Оливера потяжелело. Он вздохнул и стал молча наблюдать за семейной драмой: Лили взяла отца за руку и заплакала.
– Папа, тебе лучше признаться во всем, – произнесла она. – Помнишь, что мама говорила? Что мы должны защищать и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма15 ноябрь 21:48
Спасибо автору за книгу. Сюжет необычный, нет приторной и глупой любви, и героиня вполне адекватна. Читала с удовольствием....
Ее чудовище - Купава Огинская
-
Гость Юлия15 ноябрь 08:28
Да, такого нудного романа я давно не читала.... мыло-мочало....ерунда, зря потраченное время......
Найди свою половинку - Сибилла Чейн
-
Гость Юлия13 ноябрь 05:15
Милый роман с адекватными героями...
Больше чем друзья - Джулиана Морис
