Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
Книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ребёнок:
– Я ненавижу тебя, папа.
Мужчина:
– Ты даже не можешь справиться со своим алкоголизмом. Мистер Бесполезный – это ты. Мистер Анонимный Алкоголик.
Затем – крик:
– КТО ТЫ ТАКОЙ?
4
18:46.
Бетти наконец одна и может снять «маску» для выступления. Она вешает одежду для выхода на исполнение песни и кладёт сумочку на единственную полку в комнате. Она тяжело и дрожащим вздохом выдыхает, ощущая пульс в боковой части шеи – он слишком быстрый и неровный. В сумке у неё есть таблетки. Она кладёт одну под язык, затем вторую. Вкус горький, но каким-то образом утешительный. Она проводит рукой по лицу, затем садится на корточки, упираясь коленями. Складывает руки на закрытой крышке унитаза и начинает молитву, как в детстве, шёпотом повторяя заклинательные слова: «Иисус, могущественный Иисус».
Она делает паузу, собираясь с мыслями.
– Нет способа спасти жизнь той девочки без твоей помощи, могущественный Иисус, совсем нет. Но она хорошая девочка, я уже почти люблю её, как ребёнка, которого отдала, когда мне было семнадцать, и я собираюсь попытаться. Я даже не знаю, позвонит ли тот мистер Гибсон, как обещал, потому что он сумасшедший, как бешеная собака. Думаю, он может захотеть убить нас обеих. Надеюсь, если я выстрелю в него из револьвера Рэда, ты простишь меня. Если только не будет другого способа спасти её. Пожалуйста, помоги мне спеть там, на поле, как будто всё в порядке, ладно? Я верю, что ты можешь сделать всё это – если я сделаю свою часть – но сейчас мне нужно попросить у тебя чудо, могущественный Иисус. Нет никакого способа выбраться отсюда незамеченной, там будут все эти люди, ждущие меня, потому что это проклятие того, кем я стала. Я не знаю, что с этим делать, поэтому и нужно чудо. Я…
Льюис Уорик постучал в дверь с её фотографией.
– Мэм? – сказал он. – Сестра? Время пришло.
Она прошептала:
– Молюсь во имя Твоё, могущественный Иисус, – затем встала, заново завязала звёздный шарф и вышла.
– Спасибо ещё раз, что согласились на это, – сказал Льюис.
Она рассеянно кивнула:
– Моя сумочка будет в безопасности там? Вижу, что замка на двери нет. Там мой телефон и кое-какие вещи Рэда.
Уорик позвал мистера Эстевеса, который стоял у Тандерберда, и попросил его остаться у двери гримёрки Сестры и не пускать никого внутрь. Мистер Эстевес с удовольствием согласился.
– Хорошо тогда, – сказала Бетти. – Рэд? Как насчёт тебя?
Ред встал, саксофон на шее, и, когда Бетти протянула руку, он взял её.
– Поехали.
Она протянула другую руку:
– Идём, молодой Джером, – сказала она. – Хочу, чтобы ты был со мной.
– Для меня честь, – ответил он, взяв её руку. Она была тёплой. – Вы настоящая девушка, Бетти Брэди.
Она улыбнулась, подумав: «Ну уж, надеюсь, что так».
Они вышли на поле, втроём, держа друг друга за руки. Когда собравшиеся – около тысячи на трибунах и ещё сотни стоящих – увидели, что они направляются к питчерской горке, все встали и зааплодировали.
Двое чёрных мужчин, один пожилой, другой молодой, и крепкая чёрная женщина между ними. Тени, чернее их самих, шли рядом, чёткие, как вырезанные из бумаги.
Рэд Джонс тихо спросил Бетти что-то на ухо, и она кивнула. Она повернулась к Джерому и сообщила о небольшом изменении в плане – будет немного дополнительной музыки.
5
18:50.
Слева от дверей катка «Холман», прижавшись к потрескавшимся, окрашенным серой краской доскам, Холли поняла, что ей очень нужно в туалет. «Держись, – сказала она себе – Просто держись». Но если она не сходит, то может промочить штаны.
Она осторожно ступает в кусты (надеясь, что там нет змей или ядовитого плюща), спускает джинсы и садится на корточки. Облегчение – огромное. Она подтягивает брюки и возвращается на своё место, когда к ней доносятся печальные звуки хорошо знакомой мелодии, сыгранной на саксофоне. В фойе Триг наклоняет голову, слушая. Он понимает, что за музыка, и улыбается. Думает: «Как это уместно».
На площадке катка Корри и Барбара ждут того, что будет дальше – скорее всего, смерти.
Они обе понимают это.
Кейт боится смерти с тех пор, как впервые увидела в интернете мишени для стрельбы с изображением своего лица. Этот страх был в основном теоретическим, облегчённым пониманием, что если она умрёт, её смерть станет призывом к действию. Но она никогда не ожидала оказаться заложницей какого-то случайного сумасшедшего без политических мотивов, человека, для которого она – просто ещё одна жертва бессмысленной резни. Боль в лице, усиленная повязками вокруг головы, ужасна. «Если я выберусь отсюда, – думает она, – я куплю ортодонту новый Тесла… но не думаю, что выберусь». Сумасшедший перестал спорить сам с собой. Он слушает музыку.
На площадке катка три женщины, которым суждено умереть, тоже слушают.
6
18:52.
На поле троица – Рэд, Джером и Бетти (теперь она – Сестра) – останавливается на питчерской горке, где вскоре начнёт работать Иззи Джейнс, питчер полицейской команды. Сестра Бесси поднимает руки, призывая к тишине, и толпа замирает.
Ред выходит вперёд и начинает играть «Taps» – каждая нота будто звон колокола. Слышится тихий шелест, когда снимают шляпы. Он играет медленно, но не затягивает – никакой сентиментальности. Сестра знает, что нельзя давать зрителям время аплодировать – не для «Taps».
Когда Рэд играет последнюю ноту – до – она вдыхает и поёт акапелла, напрягая живот и диафрагму:
– О, скажи, видишь ты в первых солнца лучах...
Джером чувствует, как мурашки бегут по рукам, когда Рэд присоединяется к ней, переходя с до на соль, не просто играя под её голос, но поворачиваясь вполоборота от неё, чтобы её голос – ещё прекраснее, чем на нескольких репетициях – стал главным. Она поёт с раскрытыми руками, медленно расширяя объятия, будто охватывая всю аудиторию.
Подходя к предпоследней строчке гимна: «Звёздный флаг над страной будет реять пока» – Рэд считает про себя: один-два-три-четыре, точно так, как они репетировали. Затем она вкладывает в исполнение
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
