KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер

Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер

Книгу Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
часов ночи здесь можно встретить прохожих, а на проезжей части полно машин. Как так вышло, что никто не заметил ряженого с человеком на плече?

– Хочешь сказать, – я свел брови, – что если убийца ушел из запутанных улочек, то он не местный, к тому же был полностью уверен, что никто из прохожих его не заметит и что этот проход абсолютно безопасный?

– Почему проход прямо напротив трассы может быть безопасным? – Линь Тао приподнял брови, таким выражением лица он часто завораживал молодых девушек.

– Понял, – ответил я. – Рядом не было дворов, поэтому можно было спокойно припарковать машину.

– Верно, – улыбнулся Линь Тао. – Разве мог бы ученик средней школы, которому еще и шестнадцати нет, донести на плече Тао Цзы, разобраться в запутанных улочках, чтобы найти безопасный путь без лишних глаз, а потом прыгнуть в машину и уехать? Разве такое возможно? Смог бы мальчик провернуть такое?

– Не смог, – ответил я, доставая из своего кармана мобильник. – Алло! Начальник Цян? Мне нужно несколько следователей, чтобы сходить с ними вместе в налоговую службу к отцу погибшей. Нужно переговорить с ним.

– Он все еще не пришел в себя. Перед тем как мы направились в дом к начальнику Тао с готовыми результатами аутопсии, к нам в гостиницу зашел следователь, вернувшийся от отца девочки с информацией о ее физическом здоровье. Он доложил: на самом деле Тао Цзы подкидыш. Шестнадцать лет назад ее биологические родители бросили младенца рядом с домом начальника Тао. Жена начальника не могла иметь детей, поэтому они с радостью взяли пухленькую малютку на воспитание. Однако вскоре начальник заметил, что у ребенка тяжелое дыхание, потому отправил ее в больницу на полное обследование, где выяснилось, что у Тао Цзы врожденный порок сердца. Видимо, именно поэтому биологические родители и бросили ее.

– Меня больше сейчас интересует, сколько людей знали, что у Тао Цзы была врожденная болезнь сердца? – обеспокоенно спросил я.

Следователь сделал глоток воды:

– Достаточно. Соседи начальника Тао, его коллеги, несколько врачей… Главный вопрос: кто из них с наибольшей вероятностью мог воспользоваться диагнозом Тао Цзы, чтобы навредить ей?

– Верно, верно, – я энергично закивал.

– Когда мы спросили его об этом, он начал отнекиваться, – сказал следователь. – Все время твердил: «Я делал все только ради исцеления Тао Цзы»… – Он покачал головой: – Потом как-то нехорошо побледнел, и я подумал, что больше не стоит его мучить.

– Раз он стал увиливать от ответа, – сказал я, – то явно что-то натворил.

– Он глава налогового управления, – напомнил мне Линь Тао. – Может, хотел скрыть какие-то денежные махинации, коррупцию?

– Мы тоже предполагали нечто подобное, – сказал следователь. – Что-то незаконное, да еще должное помочь исцелить ребенка… Наверняка что-то связанное с деньгами. На ум приходит только взяточничество.

– Позвольте высказать мне смелое предположение, – начал я, глядя в потолок. – Кто-то мог дать на лапу начальнику Тао, он взял деньги, но не помог, и тогда даритель, сильно разозлившись, в отместку решил извести Тао Цзы. Есть логика?

– М-м… есть, – ответил Дабао.

– Ко всему этому нужно добавить, – вставил свое слово Линь Тао, – что тот человек был очень хорошо знаком с начальником Тао и знал, что его ребенок болен.

– Верно, – согласился я. – Именно потому, что они хорошо знали друг друга, когда взятка ни на что не повлияла, человек разозлился настолько, что стал способен на убийство. Кроме того, если этот человек решил обидеть ребенка, да еще и таким коварным способом, то это точно злой и жестокий тип.

– У нас есть и другие улики, – перебил меня Линь Тао. – У подозреваемого есть автомобиль, ростом он метр семьдесят пять, тощий, хорошо ориентируется в Райончике запутанных улочек и отлично знает, где установлены камеры видеонаблюдения.

– А еще он купил парик, – добавил я.

Следователь усмехнулся:

– Столько зацепок, а мы все еще не в состоянии раскрыть преступление… Какие же мы лошары!

* * *

Возможно, из-за того, что в обед я очень хорошо выспался, ночью так и не смог уснуть.

Я вспомнил, как в студенческие годы преподаватель по судебной экспертизе учил нас, как правильно пользоваться десятью пальцами руки во время аутопсии: какими пальцами держать нож, какими зажим, какими необходимо обследовать сердце, а какими держать нитку и накладывать швы. Он говорил: «Во время вскрытия мы, судебные медики, используем не абы какой палец; а одиннадцатый у нас – скальпель».

Тогда учитель провел аналогию между скальпелем и пальцами руки. Но сейчас именно дело об одиннадцатом пальце сводило меня с ума. Неужели убийца сам подбросил нам этот палец, чтобы дать подсказку? Как же он насмехается над нами! Я должен поймать его, схватить… Я мог думать только о том выпотрошенном животе, расчлененном трупе и почерневшем изогнутом пальце.

В раздумьях я не заметил восхода солнца.

* * *

– Судя по всему, людей, знавших о болезни Тао Цзы, было всего сто сорок два человека. – Следователь держал в руке блокнот со списком людей. – Прошлая ночка была тем еще испытанием… Мы опросили эту сотню с лишним и выявили четырех, у которых были возможность и мотив убийства. Что касается париков, мы пока не можем выяснить, кто из них приобретал нечто подобное. Двое из четырех человек в момент совершения преступления были в отъезде, а по еще двоим удалось узнать вот что…

Он прочистил горло и начал:

– Чжэн Сяофэн, сорок лет, бывший однокашник начальника Тао, работает врачом в государственной больнице. Именно он помог найти кардиолога, который подтвердил диагноз Тао Цзы. Рост Чжэн Сяофэня составляет метр семьдесят пять, вес – шестьдесят два килограмма. Он живет неподалеку от Райончика запутанных улочек, в новом жилом комплексе. Единственное что, характер у него неподходящий – он очень открытый жизнерадостный человек, любит посмеяться…

Я слегка кивнул.

– Хэ Хун, сорок лет, бывший сосед начальника Тао, с которым они когда-то дружили. Рост сто семьдесят восемь, вес пятьдесят восемь. По характеру он больше интроверт. У него своя гостиница.

– Вот ключевая информация, – перебил я следователя. – Человек, который, вероятно, мог попробовать воспользоваться властью начальника Тао, – тот, кого следует подозревать в первую очередь! Он идеально нам подходит, а лишние три сантиметра – небольшая погрешность в рамках следственного эксперимента.

– Есть несостыковка, – возразил следователь. – Хэ Хун живет в западной части города, далековато от Райончика запутанных улочек. Живя в основном на западе, вряд ли будешь хорошо осведомлен обо всех потайных уголках данного района.

– Знание места преступления – важное условие, – сказал начальник Цян.

Дверь открылась, и вошел Дабао, в руках которого было распечатанное изображение:

– Это Хэ Хун?

Дабао уже какое-то время изучал теорию

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. П-А П-А11 апрель 21:11 Мощный русский вестерн. Про индейцев интересно и реалистично. Всем советую.... Силантьев Вадим – Засада
  2. Танюша Танюша09 апрель 17:36 Приключения на каждой странице!! Мне трилогия понравилась. Если вас не бесит героиня , которая проблемы решает одним махом и все... Влюбить мужа - Нина Юрьевна Князькова
  3. Ма Ма08 апрель 19:27 Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или... Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
Все комметарии
Новое в блоге