KnigkinDom.org» » »📕 Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс

Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс

Книгу Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
два часа у нее появилось тошнотворное чувство, что ее обокрали. Тут уж ничего не поделаешь, она бессильна. Манч повернулась к Блэкстону.

— Наверное, ее увезли фэбээровцы. Вы можете попасть к ним на стоянку конфискованных машин?

Блэкстон заправил рубашку под ремень и поддернул брюки. Манч показалось, что он тянет с ответом.

— Не без труда, — сказал он. — У вас ничего не было, кроме этих документов?

— Было, — ответила она. — Отвезите меня ко мне домой. Я должна кое-куда позвонить.

А еще она должна переодеться, ей осточертел вчерашний грязный комбинезон.

— Поехали, — согласился он.

По дороге она пересказала ему содержание пропавших бумаг — все, что запомнила. Описала планы, списки, в которых так часто фигурировало имя Такса, фотографии Джеймса, разговаривающего с мужчиной в костюме. Джеймс, пояснила она, это парень в наколках, приезжавший со Слизняком к ней в мастерскую. Блэкстона особенно заинтересовал доклад ФБР: он попросил ее уточнить формулировки.

К ней в квартиру они попали уже в семь часов. Манч отперла входную дверь, открыла ее и включила свет.

— Как у вас славно, — сказал Блэкстон.

Она скинула грязные рабочие ботинки у порога.

— Похоже, вас это удивляет.

— Нисколько, — соврал он.

Она выразительно промолчала.

— Кому вы собираетесь звонить? — спросил он.

— Нашей с Лайзой общей подруге.

Манч набрала номер «Гадюшника» и попросила снявшего трубку бармена позвать Деб. Очень скоро в трубке раздались громкие приветственные крики Деб. Манч пришлось отодвинуть трубку от уха.

— Привет.

— Так ты приезжаешь, что ли? — спросила Деб.

— Я ищу Лайзу, — сказала Манч.

— Зачем тебе эта свинья?

Манч понизила голос:

— Она меня кинула.

Блэкстон вопросительно выгнул бровь. Манч повернулась к нему спиной.

— Пора бы тебе понять, что этой шлюхе доверять не надо, — сказала Деб. — Она только о себе думает.

— Я в этом начала убеждаться.

— Жалко девочек, — добавила Деб. — Они нужны этой суке, только чтоб на них пособие получать.

— А теперь она заполучила еще малышку, — поддакнула Манч.

— Ага, точно. И при первой же возможности сбагрила ее своему старику.

— Своему старику? — переспросила Манч.

— Да, Джеймсу.

Манч зажала переносицу пальцами, сдерживая стон. Она не верила своим ушам и повторила:

— Эйша у Джеймса?

— Угу, а он едет сюда.

— И когда вы его ждете?

— Завтра. Он с Таксом.

Манч прикрыла трубку ладонью и повернулась к Блэкстону:

— Нам надо ехать в Орегон.

Он начал было что-то говорить, но она приложила палец к губам, призывая его к молчанию. Деб она спросила:

— Ты еще там побудешь?

— Конечно, буду, — подтвердила Деб.

Закончив разговор, Манч вопросительно посмотрела на Блэкстона.

— Что вы имели в виду, говоря «нам»? — осведомился он.

— Только то, что без меня у вас толку не выйдет, — ответила она.

— Хорошо, поедем вместе, — не стал противиться он.

— Что-то вы слишком легко согласились.

— У нас общая цель, верно? — отозвался он.

Она кивнула, чувствуя себя довольно неловко. Желание поймать убийцу Слизняка для нее уже не стояло на первом месте.

Догадавшись, что она чего-то недоговаривает, Блэкстон спросил:

— Что Лайза у вас забрала?

— А?

— Вы сказали, что Лайза вас кинула.

— А, ну… Это просто типа оборот такой, ясно? Не берите в голову. — Она поймала себя на том, что заговорила, как раньше, — на уличном сленге. — Я хотела сказать, она мне задолжала.

— Задолжала что?

— Объяснение.

Блэкстон прекратил расспросы. Может, поверил?

— Я позвоню в аэропорт и узнаю, когда ближайший рейс, — предложил он.

Она вытащила телефонный справочник, положила его рядом с телефоном и пообещала:

— Я быстро.

И пошла переодеваться и собирать сумку.

— Когда мы будем в Каньонвиле, — крикнул он ей сквозь дверь спальни, — можете говорить всем, что я ваш двоюродный брат.

— У меня нет двоюродных братьев.

Она открыла шкаф и вытащила рюкзачок. Вот опять в ее жизни что-то происходит впервые: первая поездка за пределы штата и первый полет на самолете.

— Тогда скажите, что я ваш парень.

— Это вы хорошо придумали, — откликнулась она. — Тут уж мне все сразу поверят.

Манч порылась в вещах и достала черную кожаную куртку, байкерскую косуху, которую когда-то называла своей «шкурой». Сквозь дверь она слышала, как он говорит по телефону, повторяя время вылета и номера рейсов. Потом он сказал «спасибо», повесил трубку и снова обратился к ней:

— Значит, и это не пройдет? А почему?

— А потому, что у вас просто на лбу написано «коп»! — крикнула она в ответ.

Она натянула джинсы, черную футболку и старые сапоги на шнуровке. Встряхнув косуху, разложила ее на кровати. «Шкуру» она переделала сама, нашив поверх нее куртку «Ливайс» с отрезанными рукавами. На спине были пристрочены крылья «Харли-Дэвидсон», а поверх одного из нагрудных карманов — табличка с ее фамилией. Левее нижних пуговиц была круглая нашивка с вышитой змеей и словами «Не вздумай наступить на меня». Она заметила, что от куртки припахивает. Наверное, раньше она просто не обращала на это внимания: по правилам стирать куртки не полагалось. Она надела ее и вышла на кухню.

— Вы словно стали на пять дюймов выше и на двадцать фунтов тяжелее, — сказал Блэкстон.

— Все дело в том, как держишься, — ответила она, повязывая на лоб красную бандану.

— Первый самолет на Медфорд вылетает завтра утром, — сказал он. — Вот информация о рейсах.

Она снова позвонила в «Гадюшник». Когда Деб подошла к телефону, Манч объявила:

— Я приезжаю.

— Отлично. Когда?

Она посмотрела в его записи.

— В одиннадцать пятнадцать завтра утром.

— Мы тебя встретим. Сколько сможешь пробыть?

— До конца уикенда точно. Значит, твой старик был в Лос-Анджелесе?

— Где он только не был. Хочу поскорее тебя с ним познакомить.

— Ага, я тоже хочу познакомиться, — сказала Манч. Она нажала на рычаг и сообщила Блэкстону. — Они встретят меня в аэропорту.

— «Они»?

— Деб и еще одна наша приятельница, Роксана.

Он взял ее за руку.

— Надеюсь, мне не нужно вас предупреждать, чтобы вы не сорвали арест, предостерегая своих подруг.

— Арест арестом, но мне нужен шанс вытянуть оттуда девчонок, — ответила она.

Он кивнул.

— Посмотрим, насколько сильно они влипли. Я не могу гарантировать, что они в безопасности.

— Послушайте, имейте совесть. Вы ищете убийц. Парней, которые стреляют в копов. Самое преступное, что делают мои подруги, — курят травку и пьют с байкерами. Зачем ломать им жизнь и сажать в тюрьму?

— А если они в этом замешаны?

— Ни в коем случае, — заявила она. — Вы не знаете их так, как знаю я.

Она забросила на плечо рюкзачок.

— Вы готовы? — спросил он.

— Куда мы теперь?

— Хочу заехать в больницу, а потом поедем ко мне домой.

«Одному из нас сегодня определенно предстоит провести ночь на диване», — не

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Raibaru_Tate Raibaru_Tate30 январь 14:35 https://boosty.to/raibaru перевожу для себя всю серию, если интересно можете глянуть... Искра вечного пламени - Пенн Коул
  2. Гость Ирина Гость Ирина30 январь 10:31 Офигенная книга,очень понравилась,спасибо. ... Присвоенная по праву сильнейших - Наташа Фаолини
  3. Гость Ирина Гость Ирина27 январь 07:29 Мне понравилась история. Спасибо.... Их - Хэйзел Гоуэр
Все комметарии
Новое в блоге