Другой Холмс. Часть 3. Ройлотт против Армитеджа - Евгений Бочковский
Книгу Другой Холмс. Часть 3. Ройлотт против Армитеджа - Евгений Бочковский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вам необходимо приобрести умение облачаться в образ и сбрасывать его одинаково легко, словно это халат, а для этого следует учиться гибкости восприятия происходящего. Но и это еще не все. Вы гораздо сильнее огорчили миссис Хадсон не самой кражей, а тем, что при этом вскрылось.
– И что же?
– Вспомните, на чем вы ее подловили.
– На кушетке.
– Я имел в виду, за каким занятием вы ее застали.
– Э… какое именно вас интересует? Я застал ее сразу за двумя занятиями. Во-первых, она спала…
– Так.
– А во-вторых, читала газету. Уж не знаю, в какой последовательности…
– Не просто газету, Ватсон. «Таймс»! Сон сморил ее за чтением самого солидного и уважаемого издания, и для нее это крайне болезненный факт. Получается, что ее можно заподозрить в легкомыслии.
– С нею и раньше это случалось, Холмс!
– Да, но она успешно поддерживала миф о том, что просто прикрывает глаза для того, чтобы лучше осмыслить прочитанное. Вам следовало проявить такт и сообразительность, чтобы не разрушать этого мифа. Ведь на нем держится атмосфера этого дома. Что вам стоило бы промолчать и не рассказывать ей, что навело вас на мысль о ее пребывании в царстве Морфея?
– Но она и вправду храпела! – воскликнул я с горячностью.
– Да разве это главное?! Зачем было ей об этом говорить, да еще и прямым текстом?! Учтите, миссис Хадсон имеет несколько идеализированное представление на свой счет. И хоть собственный образ с годами видится ей, может, уже без блеска и волнения, но места храпу там точно нет. Это категорически неприемлемо, как если бы у нее выросли бакенбарды, или же ей вздумалось бы носить брюки и упражняться в тире по уикендам.
– Последние два примера некорректны, – возразил я. – Как же можно сравнивать свойство здоровья, досадное, но независящее от нас, с занятиями и манерой одеваться?
– А это и есть одно и то же! – рассмеялся Холмс. – Разве вы не замечали, что свойства здоровья, как вы выразились, такие неприятные, как тот же храп, воспринимаются нами без терпимости, и тот, кто ими наделен, вызывает неприязнь и осуждение, словно вредничает назло нам? Так что это больше черта характера. Тихое похрапывание сродни приглушенному, но язвительному ворчанию, тогда как громкий храп – наглым оскорблениям, выкрикиваемым ругательствам.
– В таком случае согласно вашей же классификации мои уши подверглись самой что ни на есть ругани сапожника.
– И тем не менее, вам следовало найти какой-нибудь способ смягчить определение того, чему вы явились свидетелем.
– Как же такое можно смягчить? Только если подушку сверху набросить.
– Не сам храп, а слово «храп». Подыскать мягкий и вежливый синоним, такой, который не обидел бы нашу хозяйку. Такой, что услышав его, она бы лишь игриво пожурила вас, а то и просто бы подмигнула вам. Подумайте.
– Это непросто, – ответил я, подумав минуты три.
– Да, непросто, но вы попытайтесь.
– Один мой приятель из военных говаривал «задавать храпака». Это подошло бы?
– Нет, определенно, – категорично замотал головой Холмс. – Все еще грубо.
– Распеваться во все носовые завертки?
– Немного лучше, хотя все еще…
– Ну, а вы бы что предпочли?
– Я бы уже предпочел быть в кэбе, Ватсон…
– Холмс! Это действительно важно!
– Коль вы настаиваете… в целом, идея насчет рулад недурна, но только обязательно без акцента на инструмент. Или что-нибудь про трели, но не соловьиные, хотя я не уверен… или, …м-да, действительно, сложно. Правильнее всего вам было бы уклониться от ответа.
– Хорошо, Холмс, – сдался я, – я принимаю вашу критику и обещаю сделать выводы. В Олд-Бэйли, кажется…
– Ни разу в жизни не бывала, если вы о миссис Хадсон, – быстро угадал мои мысли Холмс, так же быстро поглядывая на часы и входную дверь.
– Значит, мне потребуется другой образ, – приободрился я оттого, что чепец и чулки сегодня не понадобятся. Но Холмс был неумолим.
– Дружище, не обижайтесь, пожалуйста, но боюсь, все мои уроки в этой области бесполезны. И дело даже не в сложности искусства подражания. Вы, Ватсон, заложник своей внешности. У вас нет шансов скрыться от глаз. Ваша внешность настолько прозаична, что это делает вас совершенно отличимым от всех. Вы настолько не выделяетесь, что это бросается в глаза, так что вас всегда, везде и при любых обстоятельствах узнают. Поэтому вам придется дожидаться меня здесь. Ну, что вы так приуныли? – Уже на пороге он сделал слабую попытку спасти для меня остаток дня. – Да я, если хотите знать, завидую вам, ведь вы предоставлены сами себе и можете распоряжаться собою полностью.
Произнеся эти слова, он почти тут же ушел, а меня охватила досада. Распоряжаться собою, потому что больше мне распоряжаться некем и нечем. То есть болтаться без дела, будучи никому не нужным. В конце концов, я хочу, чтобы мною распоряжался не только я, но и кто-нибудь еще. Почему Холмс так убежден в моей бездарности, что заражает этой уверенностью меня? И почему в таком случае он не найдет мне какое-нибудь другое применение? Почему, в конце концов, я должен сносить эту пытку бездействием?! Если он считает, что я неспособен качественно загримироваться, я просто обязан доказать обратное и утереть ему нос.
Я принялся думать над тем, как можно изменить внешность без помощи аксессуаров нашей хозяйки, и вспомнил, как многие мои знакомые говорили, что мои усы являются ни много ни мало основой моего облика. «Немного даже жаль, что они у вас лежат на одной линии, – заметил как-то Холмс, – Лучше бы они образовывали перпендикуляр как в декартовой системе, потому что они и есть координатные оси, в которые уместилась вся ваша сущность. Это воплощение основательности, свойственной истинному британцу».
В случайном разговоре с миссис Хадсон он и вовсе заметил однажды, что не представляет себе меня без усов. «Если вдруг захотите уничтожить Ватсона, не полагайтесь на револьвер или стилет. Все эти убийственные средства совершенно бесполезны против этого стойкого человека. Но стоит взять в руки бритву… нет, не за тем, чтобы полоснуть его по горлу – у него железная шея – а для того, чтобы лишь аккуратно провести ею по заранее намыленному пространству под его носом, и Ватсон погибнет, словно Циннобер, лишившийся своих волшебных волосков». И хотя миссис Хадсон после этой фразы принялась пожимать плечами в том духе, что странно ожидать, что кому-то придет в голову уничтожить доктора Уотсона вместе с его усами, эти слова Холмса тогда произвели на меня неизгладимое впечатление, и теперь подсказали мне дерзкую хитрость. Если мои усы такая неотъемлемая часть моего лица, значит, без них меня, вероятнее всего, никто не узнает. Конечно, нелегко было решиться на такое, но меня поддерживала мысль, что ради общего дела я обязан быть готов абсолютно на все. Это ли не доказательство моей преданности ремеслу сыщика! Мне было приятно представлять себе, как будет потрясен мой друг, увидев, сколь многое принесено на алтарь нашего успеха, и какие укоры совести он испытает. Отныне никогда он не позволит себе отмахнуться от меня в своей работе!
Желание участвовать в опасном предприятии от начала и до конца подстегивало меня к решительным действиям, и дело уложилось в несколько минут. «Жребий брошен, – произнес я своему теперь уже точно неузнаваемому отражению в зеркале, с грустью подумав о том, что роковой водоворот неизбежно увлекает меня и принуждает к отчаянным поступкам, первый из которых уже совершен. – Кажется, при Фарсале Юлий Цезарь был без усов. Правда, и Помпей, кажется, тоже».
Время, на которое было назначено сегодняшнее заседание, приближалось, так что нужно было поспешить.
Глава шестая. Маленькая сенсация
Из дневника доктора Уотсона
Продолжение записи от 31 марта 1892
Когда я прибыл в Олд-Бэйли, заседание уже шло. Зал был набит под завязку, мне удалось отыскать себе место лишь за галеркой, то есть непосредственно во владениях, или
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна01 март 19:12
Тупая безсмыслица. Осилила 10 страниц. Затем стало жалко себя и свой мозг ...
Мое искушение - Наталья Камаева
-
Гость Татьяна01 март 13:41
С удивлением узнала, что у этой писательницы день рождения такой же как и у меня.... в целом - да ети твою мать!!! Это это что же...
Право на Спящую Красавицу - Энн Райс
-
Ма28 февраль 23:10
Роман очень интересный и очень тяжелый, автор вначале не зря предупреждает о грязи, коротая будет сопровождать нас- это не...
Ты принадлежишь мне - Ноэми Конте
