Другой Холмс. Часть 3. Ройлотт против Армитеджа - Евгений Бочковский
Книгу Другой Холмс. Часть 3. Ройлотт против Армитеджа - Евгений Бочковский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Происходящее, тем временем, мало чем отличалось от прошлого раза, в том смысле, что доминирование адвоката Мартина Ройлотта вновь выглядело несомненным. Приободренный итогами первого дня мистер Файнд продолжил действовать в своей наступательной манере. Однако сегодня ему противостоял совсем другой и, как я от всей души надеялся, не менее искушенный коллега. На скамье, которую в прошлый раз занимали представители мистера Ньюнеса, расположился мистер Диффендер, тот самый поверенный Армитеджей, о котором говорила Элен. Ее смерть мало что изменила в финансовом раскладе, разве только то, что теперь отвечать по претензиям Ройлотта предстояло ее вдовствующему мужу. Из того факта, что адвокат Армитеджа восседал на своем месте в одиночестве, я заключил, что супруг Элен по примеру своего визави полностью положился на профессионала. Возможно, он по-прежнему скорбел о кончине жены и, безутешный, предпочел в нынешнем своем состоянии не смешивать тяжкие, но столь важные сердцу думы и воспоминания с докучливой рутиной судебной тяжбы. Кроме того, судя по тому, что я слышал, происходящее в Сток-Моране должно было отнять у него немало времени и душевных сил, так как он не ограничился одними лишь гневными комментариями в газетах, но и взялся за организацию протеста среди той части жителей Летерхэда, которая не одобряла как саму идею мягко говоря неуместных зрелищ в стенах древнего и благородного дома, так и вызванный ими наплыв зевак, пребывающих преимущественно из Лондона.
Вопрос, рассмотрение которого я застал, судя по всему, в самом начале, был самым приземленным из всех возможных. Сторона истца заявила о нежелании Персиваля Армитеджа принять условия мирового соглашения, предложенного еще его жене, и предъявила претензии на часть имущества, которое он унаследовал от Элен.
– Мой клиент горячо оплакивает безвременную кончину падчерицы своего двоюродного дяди, – заговорил мистер Файнд, соорудив на своей подвижной физиономии соответствующее выражение, будто он не адвокат, а мим, чья задача – показать, как именно скорбит Мартин Ройлотт. – Оплакивает в не меньшей степени, чем кончину самого двоюродного дяди, и я присоединяюсь к его скорби. В тоже время невозможно отвернуться от того факта, что после смерти доктора Ройлотта миссис Армитедж были совершены действия, ущемляющие интересы моего клиента, а именно погашение долгов семьи, к которой она принадлежала, за счет продажи фамильного имения Ройлоттов, наследуемого исключительно по кровному родству.
Наперед отмечу, что, заявив о своих искренних сожалениях по поводу смерти Элен и взломав тем самым лед некоторого стеснения на счет сей щекотливой темы, сторона истца окончательно избавилась от смущения, и впоследствии при каждом случае покойная упоминалась мистером Файндом исключительно как провинившееся тем или иным образом перед его клиентом лицо. Хоть такое не было ни разу заявлено напрямую, тем не менее, из его слов создавалось впечатление, что и ее кончина явилась своеобразным средством уклониться от ответственности, бегством от справедливого суда. Естественно, адвокат ее мужа не мог оставить такие выпады без ответа.
– Позвольте, милорд, довести до сведения суда, что на момент продажи имения супруге моего клиента не было известно о существовании племянника доктора Ройлотта. Речь о введении в заблуждение имеет смысл вести исключительно в отношении действий или бездействия доктора Ройлотта, убедившего то ли молчанием, то ли ложными сведениями свою падчерицу в том, что она является единственной наследницей не только по линии матери, но и по его собственной. Того же мнения были и поверенные, обеспечившие юридическую сторону как вступления в наследство, так и сделки по продаже дома. Вырученная от продажи сумма принадлежала ей единолично, как и доход, так что утверждение о неправильном использовании средств при погашении долгов некорректно. В качестве единственного владельца она могла самостоятельно решать, из каких ресурсов гасить долги, к которым, кстати, вопреки заявлению представителя истца, она не имела ни малейшего отношения, так как до замужества не распоряжалась доходом. Долги являлись следствием исключительно неумелого управления имуществом, которое целиком сосредоточилось в руках родственника истца.
– Милорд, – подскочил со своего места мистер Файнд, явно спрятавший под задом довольно мощную пружину, – так называемый факт введения в заблуждение может оказаться таким же заблуждением. Неизвестно, что именно знала миссис Армитедж о ситуации с наличием или отсутствием родственников своего отчима, как, впрочем, и он сам. Доктор Ройлотт не оставил завещания, его воля не только не оформлена. Она неизвестна даже в намерениях. Однако известно, что продажа Сток-Морана была осуществлена чрезвычайно поспешно. Не была проведена необходимая процедура оповещения о смерти владельца и высвобождении имущества, и не были предприняты меры для поиска возможных наследников. Также не было выдержано соответствующее время, в течение которого им надлежало появиться и заявить о своих правах в случае их существования.
– С вашего позволения, милорд, я ознакомлю суд с содержанием завещания миссис Ройлотт, – ответствовал в куда более степенной манере мистер Диффендер. – То есть матери жены моего клиента…
– Одним словом, тёщи? – уточнил судья Таккерс.
– Несостоявшейся тёщи, милорд, так как она скончалась за восемь лет до того, как мой клиент вступил в брак с ее дочерью. Так вот. Согласно ему, доход миссис Ройлотт был поделен на три равные части. Но дочери завещательницы получили бы свои доли, только выйдя замуж и покинув дом отчима. До тех пор, пока они проживали с ним в Сток-Моране, весь доход был в его распоряжении. Невозможно не признать, что это весьма выгодные условия для того, кто не является кровным отцом детей завещательницы, и кто не имеет ни малейшего отношения к имуществу собственной жены, не так ли? Всякому разумному человеку, не обязательно юристу, из содержания завещания покойной миссис Ройлотт абсолютно очевидно, что она могла составить такой текст только будучи уверенной, что ее супруг – последний в роду Ройлоттов, и что после его смерти, а он уже и на тот момент был немолодым человеком, ее дочерям достанется весь доход, а также Сток-Моран. В связи с этим, в силу очевидности такого вывода, я вынужден поправить свое предыдущее заявление. Не только падчерицу, но и супругу с целью склонить ее составить такое завещание доктор Ройлотт сознательно ввел ни во что-нибудь, а именно в заблуждение насчет своего затаившегося невесть где и выжидающего известно что племянника! В то самое заблуждение, которое упрямо и безосновательно отказывается признавать сторона истца. Отказывается, ибо такая порочно-циничная позиция позволяет истцу претендовать не только на то, что передается по линии его рода, но и на две трети дохода, унаследованного моим клиентом от покойной миссис Армитедж, что представляет собой полный абсурд. Утаив эти сведения от супруги, доктор Ройлотт вступил в наследование ее имуществом преступным путем, соответственно, его племянник утрачивает какие-либо права на это имущество. Даже требование возврата средств, вырученных от продажи Сток-Морана, представляется спорным до тех пор, пока не будет доказан факт нарушения закона при совершении этой процедуры.
Выгодные для доктора Ройлотта условия завещания его жены в свое время бросились в глаза и нам. Причины такой щедрости, озвученные мистером Диффендером, выглядели абсолютно очевидными. Не меньше по этому поводу негодовала и Элен, но у адвоката истца и на сей счет, конечно же, имелось особое мнение.
– Рассуждения о сокрытии сведений и введении в заблуждение на удивление голословны даже для начинающего юриста, а мой оппонент, насколько мне известно, не первый день в юриспруденции. Нет нужды разъяснять ему, что, основывая свои выводы исключительно на тексте завещания, он за неимением доказательств пытается заполнить вакуум corpus delicti субъективным видением заинтересованного лица. Нет никаких оснований для заключения о причинах, побудивших завещательницу выразить
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна01 март 19:12
Тупая безсмыслица. Осилила 10 страниц. Затем стало жалко себя и свой мозг ...
Мое искушение - Наталья Камаева
-
Гость Татьяна01 март 13:41
С удивлением узнала, что у этой писательницы день рождения такой же как и у меня.... в целом - да ети твою мать!!! Это это что же...
Право на Спящую Красавицу - Энн Райс
-
Ма28 февраль 23:10
Роман очень интересный и очень тяжелый, автор вначале не зря предупреждает о грязи, коротая будет сопровождать нас- это не...
Ты принадлежишь мне - Ноэми Конте
