KnigkinDom.org» » »📕 Остров грехов - Ким Чэхи

Остров грехов - Ким Чэхи

Книгу Остров грехов - Ким Чэхи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 70
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
сделать оговорку: поскольку оригинал был направлен в Национальную судебно-медицинской службу для извлечения отпечатков пальцев и ДНК, профессору пришлось анализировать фотоматериалы и детальную ксерокопию письма, так что оценка не является точной. Визуальный осмотр показал, что бумага могла быть произведена в девяносто третьем или четвертом году. Первичный анализ текста, в свою очередь, выявил лишь небольшое количество описок и проблем со стилем. То есть этот человек в определенной степени образован. По почерку можно оценить психическое состояние преступника: он писал текст очень вдумчиво и аккуратно, выписывал согласные и гласные так, что каждая буква стоит сама по себе, – это говорит о хороших навыках письма и спокойном характере автора. Сначала он использует местоимение «вы», но уже в следующей строчке переходит на «ты». То есть от уважительного «вы» довольно резко опускается до «ты». Он сообщает, что тонко чувствует психологическое состояние получателя. Насмехается и говорит, что его не поймать. Профессор пишет, что, исходя из этого, велика вероятность, что он обращается именно к полиции. Тут также сказано, что смена тона может быть с большой вероятностью связана с психическим сдвигом, возникшим из-за нахлынувших воспоминаний о каком-либо событии в прошлом.

– Похоже, этот человек действительно как-то связан со мной, – вздохнул Кан Тэсу.

– Между предложениями наблюдаются сходства, – продолжил Ё Тоюн, – но был рассмотрен тот вариант, что они были написаны разными людьми. Однако угловатые буквы, например «т» в словах «ты» и «тебе», прописаны одинаково, с легким наклоном влево. Этот человек сосредоточенно и бесстрастно выводил слова; наклон ручки по мере написания текста меняется, что позволяет нам судить об авторе как об очень гордом, самоуверенном мужчине в расцвете сил и возрасте около тридцати – сорока лет. Письмо наполнено искренними эмоциями, а самоуверенный тон и отсутствие запинок говорят о высоких навыках планирования.

Едва Ё Тоюн умолк, Сонхо тут же возразил:

– Да, от почерка в этом письме так и веет искренностью, но здесь совершенно отсутствует упоминание о времени и порядке совершенных преступлений, а также об их объектах. Оно может и вовсе не иметь отношения к делу. Если при анализе свидетельских показаний отделять форму от содержания, возникает так называемый эффект арбуза. Оболочка и внутренности – не одно и то же. Скрытые в письме подтексты могут отсылать не к этому делу. Может, автор не преступник и имеет в виду совершенно другие события.

Кан Тэсу и О Ёнсик глядели на Сонхо в полном изумлении. Ё Тоюн продолжал держать письменное заключение в руках.

– Когда то ток-шоу впервые вышло в эфир?

– Шестнадцатого октября, – ответил следователь О, перелистывая документы.

– Тогда, может быть, отправитель узнал о том, что случилось на острове, из этой программы, и уже после прислал письмо.

– Но кто будет шутить над подобным?

– В мире каких только людей не бывает, – жестко ответил Сонхо руководителю Кану. – Во время расследования серийных убийств в британском Йоркшире, которое завершилось в тысяча девятьсот восемьдесят первом году, следователь получил письмо и кассеты с голосом преступника. Но потом выяснилось, что один полицейский в отставке записал себя и написал письмо, чтобы манипулировать следствием. Все это не имело никакого отношения к делу. Отставной полицейский испытывал личную неприязнь к следователю – вот и все.

– Но это же не у нас в стране произошло. Такие чокнутые только за границей и бывают. Но вот в чем штука: письмо будто бы близкому другу адресовано. Разве нет?

– Мне тоже так показалось. К тому же он полон уверенности, что его не поймают. Будто бы чувствует превосходство над получателем.

Слова О Ёнсика навели Сонхо на кое-какие мысли.

– Вот эта часть: «Зачем же я все это делаю? Понимаешь ли, молоденьким девушкам негоже ходить одним; мужчинам и женщинам нельзя пересекаться по делам рабочим да развлекаться вместе. И напоследок – чтобы всего этого избежать, нужно запретить пускать в дом чужаков». Что вообще значат эти слова? Вы выяснили?

– Может, он осуждает женщин за распутство и активное участие в общественной жизни? – предположил Кан Тэсу. – Или у него по отношению к ним какое-нибудь чувство неполноценности в сексуальном плане.

– У меня ощущение, будто здесь он что-то цитирует. В этом абзаце он критикует поведение женщин, причем в довольно уверенной манере. – Сонхо сделал глубоких вдох и заговорил снова: – Мысль первая: если вдруг автор письма является похитителем, то жертвы, скорее всего, уже мертвы. «Я при любом удобном случае могу схватить очередную девушку, наказать и заставить ее исчезнуть из этого мира». Здесь под «исчезнуть» подразумевается «умереть». Словом «очередная» он выдал себя как серийного похитителя. Мысль вторая: он опять же случайно намекнул руководителю Кан Тэсу или другому полицейскому на возможность нового преступления, а значит, в ближайшее время может случиться что-то еще. Мысль третья: даже если некто живущий в Сеуле отправил письмо в качестве шутки, возможно, он как-то связан с делом и может что-то знать. Он либо помогает преступнику, либо общается с ним, будучи третьей стороной.

– Отлично. Раз так, то изучим письмо поподробнее. В общем и целом это практически точно дело о серийных похищениях. С момента пропажи прошло более ста дней, поэтому мы не можем гарантировать, что жертвы живы. Это исходя из моего личного опыта.

Сонхо согласно кивнул в ответ на слова Кан Тэсу и продолжил:

– Фактически каждый год девяносто восемь процентов пропавших женщин возвращаются домой сами, или же появляется возможность определить их местонахождение. Однако оставшиеся два процента женщин считаются пропавшими без вести или убитыми. Но вот что странно: при отправке письма в следственные органы вполне ожидаемо использование вежливого стиля речи в начале текста; здесь же автор не стесняется в выражениях и в каждом предложении прямо говорит о том, что получатель его знает, но поймать не сможет. Незаметно вбрасывая информацию за счет отдельных оговорок, он втайне надеется, что его будут преследовать. Давайте подумаем над письмом еще, а пока съездим в Уллимсанбан, где работала Пак Минсук, расспросим сотрудников; а еще хорошо бы наведаться в гостиницу Ким Хичжин. И с шаманами из круга первой жертвы, Ко Хичжон, тоже нужно поговорить. Следователь О, организуйте нам все это, пожалуйста.

О Ёнсик кивнул и, дописав, закрыл блокнот.

– Так-с, а теперь, пожалуй, пообедаем. А то мы так все в обморок попадаем, еще даже не начав работать. – Кан Тэсу предложил отдохнуть, чтобы остудить общий пыл.

– Руководитель Кан, я бы хотел встретиться с Пак Хынбоком, – обратился с просьбой Сонхо. – Магазин же тут рядом? Мы, правда, уже спрашивали у него, как добраться до полицейского участка.

– Обожди пока, он сейчас только идет туда. Пообедаешь

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 70
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана14 февраль 10:49 [hide][/hide]. Чирикали птицы. Благовония курились на полке, угли рдели... Уже на этапе пролога читать расхотелось. ... Госпожа принцесса - Кира Стрельникова
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна14 февраль 08:30 Интересно. Немного похоже на чёрную сказку с счастливым концом... Игрушка для олигарха - Елена Попова
  3. Гость Даша Гость Даша11 февраль 11:56 Для детей подросткового возраста.Героиня просто дура,а герой туповатый и скучный... Лесная ведунья 3 - Елена Звездная
Все комметарии
Новое в блоге