KnigkinDom.org» » »📕 Белая ложь - Данил Харченко

Белая ложь - Данил Харченко

Книгу Белая ложь - Данил Харченко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 41
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
остановилась и протянула руку. На миг её платье вздрогнуло от невидимого ветра, ткань засветилась сильнее, и её фигура будто растворилась в белом сиянии. Улыбка оставалась на её лице — тёплая, манящая, но вместе с тем тревожная.

— Я тут! — эхом донёсся голос.

Она метнулась вперёд, но стеллаж был пуст. Только далёкий отзвук песни, растворяющийся в воздухе.

Вдруг мелькнуло что-то алое. Кусок ткани, похожий на край мантии, мгновенно исчез за книжной стойкой.

— Клэр? — Джиневра обернулась, но её подруга пропала. Теперь всюду мерещился красный цвет. Красная ткань скользила то слева, то справа, дразнила и исчезала.

Сердце ударяло в виски, мысли спутались. Она уже не знала, ищет ли Клэр или бежит от чего-то.

— За мной! — снова позвал звонкий голос, но теперь в нём было что-то резкое. — Я здесь!

Джинни замерла. Голос изменился. В нём появилась металлическая нотка, он стал грубее.

— Это сделал твой отец! — разнеслось под сводами, словно удар молнии.

— Нет! — закричала Джиневра, закрывая уши.

— Твой отец! Твой отец! — голос звенел в ушах, перекрывал её собственные мысли.

Её бросало то вперёд, то назад, всё пространство искажалось. Белый свет сменялся красным, книги двигались сами по себе, пол ускользал из-под ног. Она чувствовала, что сходит с ума.

— НЕТ! — вырвалось из её груди.

Джиневра резко распахнула глаза.

Пол под ней был холодным и гладким, пах воском и пылью. Свет ламп бил сверху, разбиваясь о белые тюлевые своды. На мгновение она не поняла, где находится. Потом увидела миссис Реддвел — та стояла рядом, бледная, с прижатыми к груди руками, а чуть поодаль — мисс Винтер, держащая влажную салфетку.

— Дыши ровно, мисс Мор, — тихо сказала медсестра, наклоняясь. — Всё в порядке.

Но всё было не в порядке. Воздух в библиотеке казался слишком плотным, и Джинни вдруг поняла, что они не одни. Из-за стеллажей, из-за кафедры, из-за длинных рядов столов на неё смотрели десятки глаз. Студенты, дежурные, ассистенты — все, кто оказался поблизости, застыли, не зная, можно ли подойти.

Чей-то карандаш с глухим звуком упал на пол, и этот звук показался ей выстрелом. Кто-то шепнул её имя. Кто-то прикрыл рот ладонью.

Джиневра почувствовала, как по шее стекает пот. Сердце било в висках, а во рту стоял металлический привкус. Она пыталась подняться, но ноги дрожали, не слушались.

— Отведите её к себе в кабинет, — сказала миссис Реддвел, и в голосе её дрожала не жалость, а тревога.

Мисс Винтер подхватила Джиневру под локоть. Когда та поднялась, в библиотеке раздался лёгкий ропот. Кто-то хихикнул от неловкости, кто-то замолк. Шорохи страниц, перешёптывания — всё вдруг стало нестерпимо громким.

Каждый взгляд прожигал. Джиневра видела их — один за другим, отражённые в стекле витрин, в полированных поверхностях столов. В этих взглядах не было ни сочувствия, ни участия — только испуг и странное любопытство.

Она опустила голову и позволила себя вести. Проходя между рядами, чувствовала, как взгляды скользят по спине. У двери мисс Винтер на секунду остановилась, чтобы поправить платок на шее, и в эту паузу Джиневра услышала, как за спиной снова зашептали:

— Упала посреди зала…

— Говорят, кричала…

— Что-то про отца…

Слова вонзались в голову. Джиневра втянула воздух и закрыла глаза. Перед внутренним взором снова вспыхнул белый зал, красное сияние, голос Клэр — и последнее, что она слышала, прежде чем всё оборвалось: «Это сделал твой отец».

Она пошатнулась, и мисс Винтер крепче сжала её руку.

— Осторожно, мисс Мор. Ещё немного, и всё позади, — сказала она тихо.

Но Джиневра знала: ничего не позади.

Глава 20. Белая правда — настоящая ложь.

Кампус стих. Студенты уже разошлись по комнатам, коридоры старого корпуса истории пустели. Одри и Вероника шли обратно из кабинета медсестры. Джиневра, по словам мисс Винтер, слегла с «нервным срывом на почве выгорания», и теперь подготовку к весеннему балу им пришлось делить между собой.

— Каждый раз, когда думаю о бале, страшно представить, что это может быть последний день Джинни, — сказала Вероника, съежившись.

Одри отвернулась к ряду окон вдоль коридора. За стеклом темнело до черноты, только редкие отблески фонарей едва подсвечивали еловые ветви леса. Она не могла представить, что Джиневру ждет то же, что и Клэр. Потерять еще одну подругу было невозможно.

Они вышли на улицу, и в нос ударил запах табака. Одри резко обернулась. На крыльце у черного входа в исторический корпус стоял профессор Миллер, дым сигареты лениво клубился вверх. Он смотрел прямо на них. Девочки напряглись.

— Что он здесь делает? — прошептала Одри, стараясь сохранять спокойный тон, хотя грудь колотилась.

— Подойдём? — спросила Вероника, засунув руки в карманы кожаного бомбера.

— Ты с ума сошла? — Одри замерла. — Он может быть частью культа!

Но Рони уже рванула вперёд. Одри почувствовала, как по коже пробежал холодок, и почти крикнула:

— Подожди!

Миллер будто ждал. Он спокойно стряхнул пепел, выпрямился и замер. Глаза его блеснули в свете фонаря.

— Добрый вечер, леди, — сказал он ровно. — Могу чем-то помочь?

— Можете, — огрызнулась Вероника. — Признаться, что вы часть этого культа.

Одри чуть не застонала. Зачем так резко?

Миллер вскинул брови, но не выглядел ни удивлённым, ни испуганным. Он просто раздавил окурок носком ботинка, развернулся и пошёл в сторону ворот.

— Не здесь. Пойдёмте.

— Нет, мы не пойдём с вами, — Одри скрестила руки и почувствовала, как пальцы мелко дрожат.

— Хотите знать, что случилось с Клэр? — спросил он, даже не оборачиваясь.

Эти слова будто вонзились в воздух. Одри резко посмотрела на Веронику. У той лицо стало каменным, только плечи под курткой выдавали напряжение — казалось, что она готова рвануть хоть в бой, хоть в бегство.

А Одри стало по-настоящему страшно. Лора же говорила: Миллер был на плёнке Клэр. И если он знает правду… значит, он может быть не только свидетелем. Может быть тем, кого Клэр так боялась.

И всё же Вероника шагнула следом за ним. Ни слова, ни взгляда. Только сжатая челюсть и шаги по гравию. Одри осталась на месте, чувствуя, как сердце колотится всё быстрее, и понимала: если сейчас не пойдёт за ними, то может никогда уже не узнать, что стало с Клэр.

Миллер шел вперед, гравий хрустел под его туфлями. «Брайер-Холл» оставался позади, его окна мерцали тусклым светом, а тьма постепенно съедала весь кампус. Одри ощущала холодный комок в груди — идти за профессором в темноту было страшно, но любопытство дергало за руки сильнее страха.

— Куда мы направляемся? — Рони заговорила, когда заметила, как Одри дрожит.

— Там, где

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 41
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге