Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм
Книгу Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Какой-то парень, явно претендовавший на звание главного лизателя задниц, встал и немного неуклюже подошел к двери, к которой направлялся Миллер. Он поднял руку и откашлялся.
Но Миллер не остановился.
– Серьезно?
Полицейский наконец присмотрелся к лицу Миллера и в последний момент отступил в сторону, как будто вовсе не собирался преграждать ему путь.
Миллер похлопал его по плечу, сказал: “Хороший мальчик”, – и открыл дверь.
Женщина, сидевшая за столом, подняла глаза и улыбнулась – отнюдь не радостной улыбкой, но, учитывая обстоятельства, наверное, было бы странно, улыбнись она иначе.
– Что ж, я бы предложила войти, но в этом уже нет смысла.
– Простите, мэм, – сказал Миллер.
– Ничего страшного.
Если этот конкретный посетитель, который ворвался без предупреждения, и вызвал у старшего инспектора Линдси Форджем такое же беспокойство, как и у остальных членов ее команды, она ничем себя не выдала.
– Понимаете, я опаздываю на оперативку, а мой инспектор ужасно строгий, – сказал Миллер. – Но это по-своему справедливо, не правда ли? Ведь, когда расследуешь убийство, каждая секунда на счету.
– Безусловно, – согласилась Форджем.
Она встала и, обойдя стол, облокотилась на него. Она была моложе Миллера и одевалась так, словно была еще и целеустремленнее. Она работала здесь примерно около года и пользовалась репутацией человека, который терпеть не может дураков – ни в горе, ни в радости – и доводит свою работу до конца.
– Рад это слышать!
Миллеру оставалось только предположить, что кто-то слишком превратно истолковал слово “работа”. То, как этот “кто-то” понимал слово “дураки”, также вызывало сомнения: окружение старшего инспектора Форджем, похоже, состояло сплошь из людей, которые не смогут найти даже собственную задницу, даже в комнате, увешанной зеркалами, и с собакой-ищейкой в придачу.
– Что ж, как у вас дела, Деклан?
– Не жалуюсь, мэм. – “Хотя вообще-то еще как жалуюсь, и вы скоро увидите, как прекрасно я это умею”.
– Это замечательно… Но если вы хотите поговорить, вам, наверное, стоило позвонить мне. Или, если вам угодно, я всегда готова пообщаться с вами по электронной почте.
– Ну зачем нам лишняя суета? Мы же находимся в одном здании, разве нет? Вот я и подумал, что гораздо проще будет прийти лично; и, в любом случае, я уже здесь.
Форджем подождала.
– Ну, и как у вас дела?
– Все хорошо, спасибо. Я…
– Я про дело, – сказал Миллер. – Как продвигается расследование?
Старший инспектор напряглась.
– Вы же знаете, что вас вообще не должно здесь быть?
– Я знаю, но я все равно здесь.
– Вам нельзя вмешиваться в это расследование. Кажется, в правилах все сказано достаточно ясно. По-хорошему, мне не следует даже разговаривать с вами.
– Но с другими же вы разговариваете, верно?
– Мы задаем им вопросы, если вы об этом.
– Нет, я не об этом, – возразил Миллер. – Почему бывшие коллеги моей жены знают, как продвигается расследование, а я нет? Я не собираюсь никуда влезать, я просто прошу держать меня в курсе.
– Ну…
Миллер засмеялся и прикрыл рот рукой. Форджем уставилась на него.
– Что такое?
– Извините, я только что понял, что сказал “продвигается”. В горле защекотало.
Миллер видел, что его собеседница раздражена, но старается сдерживаться. И если тот факт, что он вломился в ее кабинет, не доказывал его горячего желания получить ответы, то выражение его лица – почти наверняка доказывало. Возможно, старший инспектор и путалась в понятиях “работа” и “дураки”, но что такое “отчаяние”, она знала достаточно хорошо.
И она поняла все с первого взгляда.
– Послушайте… Мы делаем все, что в наших силах, честное слово. Но факт остается фактом: на текущий момент мы понятия не имеем, с кем именно собиралась в тот вечер встретиться Алекс. У нас есть звонок, который мы не можем отследить, у нас катастрофическая нехватка свидетелей, и, похоже, никто не горит желанием с нами разговаривать. Вы знаете, как это бывает… учитывая, кем была ваша жена. – Она шагнула к нему, кивая с таким видом, словно недавно посетила семинар “как правильно поддерживать родственников погибших”. – Я могу сказать только, что мы ищем новые зацепки.
– Тогда ищите получше.
– Ну вот что! – Форджем отступила назад. – Вы не имеете права так со мной разговаривать, сержант.
– Ищите получше.
Идя к выходу, Миллер остановился возле стола того парня, который безуспешно попытался сыграть роль охранника.
– Небольшой совет – ну, знаете, на случай, если вы все еще ее не нашли…
Молодой полицейский поднял на него глаза, но Миллер повысил голос, обращаясь ко всем полицейским, которые и так были не очень заняты и в мгновение ока отвлеклись на него.
– Она прямо здесь, – он завел руку за спину и показал. – Видите? Такое большое мягкое место, где спина теряет свое название и переходит в ноги.
Полицейский уставился на него, качая головой.
– Я про вашу задницу. – И, маша рукой, Миллер направился к выходу. – Не благодарите.
Глава 27
Где-то в параллельной вселенной Миллеру удалось бы проникнуть на оперативку, не привлекая к себе внимания. Но увы – это все еще был мир, где самое вкусное – оно же и самое вредное, а по телевизору крутят одни передачи про ремонт домов; и в этом мире, как только Миллер просунул голову в дверь, Салливан сразу поднял на него глаза.
– Я рад, что вы тоже смогли к нам присоединиться.
Миллер понятия не имел, придумала ли Сю для него какое-нибудь оправдание, поэтому он просто поморщился и указал себе ниже пояса.
– Извините. Простата…
Серьезно кивнув, он осторожно подошел к столу и сел рядом с Сю. Затем он придвинул к себе папку с информацией – прекрасно зная, что напарница смотрит на него и явно жаждет узнать, где он пропадал. Миллер кивнул в сторону Салливана. Пришла пора навострить уши.
– Ну что ж, как я уже говорил… хорошая новость: мы установили, что за таинственный посетитель приходил в отель “Сэндс” в вечер убийства. – Салливан коснулся экрана своего айпада, и за его спиной на экране, подключенном к блютуз, появилось изображение человека с камер видеонаблюдения. Затем Салливан провел по экрану пальцем, чтобы показать объявление, которое публиковалось в местных газетах последние два дня.
“Вы знаете этого человека?”
Миллер поднял руку.
– Это Алан Титчмарш?
– Чего?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана27 март 11:42
Мне не понравилось. Дочитала до конца. Думала, что хоть там будет что-то интересное. Все примитивно, однообразно. Нет развития...
Любовь и подростки - Эрика Лэн
-
Гость читатель26 март 20:58
автору успехов....очень приличная книга.......
Тайна доктора Авроры - Александра Федулаева
-
Юся26 март 15:36
Гг дура! я понимаю там маман-пердан родственные сопли-мюсли но позволять! кому бы то ни было лезти граблями в личную жизнь?!...
Спецназ. Притворись моим - Алекс Коваль
