Современный российский детектив - Анна Майская
Книгу Современный российский детектив - Анна Майская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока оперативница почивала, набираясь душевных, телесных и умственных сил, а, как и всегда, прибывший к самому окончанию осмотра следователь СК, с чутким сопровождением эксперта, занимался составления протокола осмотра места происшествия, так неожиданно образовавшегося прямо у центральной двери городского участка, руководитель отделения принимал у себя в кабинету троих, чрезвычайно влиятельных, посетителей.
Первым был заместитель министра обороны России генерал-лейтенант Востриков Василий Владимирович. Это был человек, без преувеличения, властный, высокомерный и просто пышущий зашкаливающими амбициями; он давно уже достиг пятидесятилетнего возраста, его же, так трагически и необдуманно погибший, отпрыск был от второго брака и являлся, казалось бы, полной копией своего отца, вследствие чего у родителя выделялись практически те же черты, что и у сына, но только за небольшим исключением, а именно: высокий рост, переваливший планку в сто восемьдесят пять сантиметров, спортивная, атлетически развитая фигура, привлекательная, но уже подверженная старению физиономия, каре-оливковые глаза, пожалуй уже всегда передававшие исключительную серьезность и лишь изредка, разве что дома, в кругу семьи, становившиеся веселыми и игривыми, прямой, несомненно аристократический, нос, что, впрочем, подтверждено родословной, тонкие губы предвзятого, жесткого человека, волевой подбородок, маленькие, плотно прижатые ушки, короткая, аккуратная прическа черных волос; одежда его, видимо для придания себе большей значимости, отличалась, соответственно званию, присвоенной формой.
Второй являлся помощником министра иностранных дел и представился господином Сулиевым Альбертом Анатольевичем. Вот он никак не был похож на свою распрекрасную дочку – умерщвленную так жестоко! – и, едва достигнув тридцати девятилетнего возраста, выделялся низеньким ростом, не превышающим сто пятьдесят сантиметров, полноватым телосложением и неказистой фигурой, что, по крайней мере, частично сглаживалось строгим, дорогим костюмом черного цвета, придававшим ему солидности и сочетавшимся с белой мужской сорочкой и красным галстуком; лицо имело округлую форму, с пухлыми щеками, светло-зелеными глазами, в основном прямом, но расширяющимся на конце, словно картошина, носом и заплывшими жиром губами; маленькие ушки были плотно прижаты и совсем не скрывались за зачесанной назад прической рыжих волос.
Третьим визитером оказалась тридцативосьмилетняя супруга Сулиева – Мария Антоновна, работавшая в делопроизводстве Министерства иностранных дел и своим внешним образом, как, впрочем, и своенравным характером, практически полностью передававшая погибшую дочку: она также от природы являлась жгучей брюнеткой, но имела немного другую прическу, едва скрывавшую небольшие ушки и выглядевшую пышно, ухожено и очень эффектно; несмотря на возраст, эта женщина умудрилась сохранить восхитительную фигуру, где выделялись и упругая грудь, казавшаяся чуть больше, нежели чем у дочки, и узкая талия, и, нечего греха таить, несравненная ягодичная область, переходящая в прямые, красивые ноги; на прекрасном личике можно заострить внимание на темно-карих выразительных глазках, на веках украшенных, сообра́зно положения, не вызывающим макияжем, маленьком, аккуратненьком носике, а также пухлых и алых губках и естественной смуглой кожей; ее одежда, точно как и у мужа, состояла из дорогого, но только дамского костюма светло-серого цвета, прикрытого сверху расстегнутым однотонным плащом, на ногах же были обуты в тон сумочке черные туфли, бывшие, соразмерно возраста, на небольшом каблучке.
– Я уже в курсе ваших дел, – начал разговор заместитель министра обороны, оказавшийся в этом кабинете самым старшим как по должности, так и по званию и взявший на себя инициативу, заметив, что Бунько несколько стушевался в присутствии столь высокопоставленных посетителей, – и какая вас здесь, в Калининградской области, захлестнула преступность в последние пару дней, что видно не только по вашим недоумевающим лицам, но чему мы и сами только что стали свидетелями. Вместе с тем мы приехали сюда совсем не затем, чтобы указывать Вам, товарищ подполковник, на недостатки работы – хотя они очевидны! – раз вам прямо к отделу подкидывают такие жуткие трупы.
Тут генерал замолчал, словно собираясь с дальнейшими мыслями, а Евгений Захарович, посчитавший, что хоть как-то должен отреагировать на монолог высокопоставленного гостя, лишь виновато промолвил:
– Да уж… да… прямо беда какая-то… никогда такого не было.
– Господин Востриков начал издалека, – неожиданно заговорила прекрасная женщина, играющим еле видимой лихорадкой лицом в тот же момент передавшая, какое чрезвычайно сильное испытывает волнение, – но лично я думаю, что это неправильно: нас всех здесь интересует судьба наших детей, отправившихся в пятницу, тридцатого апреля, сюда на экскурсию.
– Спасибо, Мария Антоновна, – вежливо прервал генерал-лейтенант рассказ взволнованной матери, неприятно сморщив физиономию, выказывая явное неудовольствие излишнему рвению, – но я возьму на себя смелость предположить, что ей неизвестны все исчерпывающие подробности, подвигнувшие наших детей отправится в это – Богом забытое! – место, которые тем не менее, уверен, будут интересны полицейскому подполковнику.
Да? – не собиралась так просто сдаваться Сулиева, в основном казавшаяся добродушной, но вполне могущая, когда это было надо, показать своенравность характера. – А Вам, Василий Владимирович, все известно? Хорошо, тогда, сделайте милость, посвятите и нас в суть их планов здесь, в кабинете местного начальника, раз не смогли поведать нам этого еще в самолете – и это почти за два часа совместного лета!
Напряженность возникшей ситуации объяснялась довольно просто: пропали двое молодых людей и родители, уже не надеяясь застать их живыми, готовились к самому худшему, а потому были на взводе. Хоть как-то разрядить накал страстей и у той, и, соответственно, у другого взял на себя труд до сего момента лишь наблюдавший и молчавший Альберт Анатольевич:
– Будьте любезны, господа, прекратите цепляться и вводить подполковника в еще большее смущение и, как следствие, ступор. Милая, – обратился он в следующий момент к вдруг «взбунтовавшейся» женщине, – не надо накалять и без того неприятную обстановку – пусть товарищ генерал-лейтенант посвятит нас в курс дела, если по каким-то своим, ему одному известным и, я не сомневаюсь, – следующее слово он выделил ударением, – важным! – соображениям он не смог этого сделать раньше.
– Спасибо, – раздраженно проговорил Востриков, привыкший за последние несколько лет прислушиваться к мнению только двух человек – Министра и Президента, – что разрешили мне, наконец, выразить свои мысли. Итак, мой избалованный сынишка раздобыл
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
