Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти
Книгу Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я посмотрела на реакцию Бретта. Он на мгновение нахмурился, а затем спросил:
– Ты увольняешься?
Я пыталась сдержать улыбку, но получалось плохо.
– Да, иначе я буду тратить уйму времени на дорогу от дома до офиса.
– То есть ты вернешься?
Кажется, в его голосе прозвучала надежда.
– Через пару недель, – ответила я. – А мама пока присмотрит за закусочной.
– Но я думал, ты решила остаться в Сиэтле.
– Я передумала. Забавно, как смертельная опасность заставляет тебя посмотреть на жизнь по-другому – так, как тебе всегда стоило на нее смотреть.
– И как же ты смотришь на жизнь сейчас?
Я взглянула прямо в глаза Бретту, и сердце у меня в груди забилось чаще.
– Все, что мне нужно, здесь, передо мной.
Медленно на его губах появилась неотразимая улыбка. Бабочки бешено закружились у меня в животе, и я больше не могла сдерживаться. Я приблизилась к Бретту и поцеловала его. Его руки обняли меня, и между нами начало потрескивать электричество. Остальной мир исчез, и когда наши губы наконец разомкнулись, я с удивлением обнаружила, что, оказывается, все еще стою на твердой земле.
Я встретила взгляд Бретта, и мы оба улыбнулись.
– Марли!
С удивлением я повернулась в сторону пляжа. Сиенна перелезла через бревно и оказалась на участке Джимми. Следом за ней идет Патриша. Через мгновение появились Гэри Торнбрук и его друг Эд.
– Мы решили прийти попрощаться, – сказала Сиенна, подходя ближе. – Твоя мама во «Флип Сайд» сказала, что ты скоро уезжаешь.
Я всем улыбнулась, а затем, когда стал слышен звук приближающейся машины, повернулась в другую сторону.
– Похоже, Хлоя тоже решила попрощаться, – сказал Бретт, наблюдая за машиной.
Припарковавшись, Хлоя поспешила присоединиться к нашей растущей компании.
Вероятно, в Уайлдвуд-Ков было немного людей, которые бы не знали, что со мной случилось на мысе Майлера. Эту историю я много раз пересказывала в закусочной, и без сомнения, новости о произошедшем пошли именно оттуда. Все эти люди, которых я знала не больше трех недель, отнеслись ко мне с искренней заботой. Их поддержка и доброжелательность только укрепили меня в мысли, что я поступаю правильно, уезжая из Сиэтла. И эти проводы тоже о многом говорили.
Все собрались вокруг меня, желали всего хорошего и говорили, чтобы я возвращалась. Я слушала все это с широкой улыбкой на лице. Хотя мне и надо на какое-то время уехать из Уайлдвуд-Ков, я с нетерпением жду, когда совсем скоро сюда вернусь. Вернусь домой.
Если соскучитесь по «Флип Сайд», устройте закусочную прямо у себя дома! Вот несколько замечательных рецептов, составленных Кариной Чао специально для нашей книги.
Сара Фокс
Багет в багровых тонах
© Ударова Н.И., перевод на русский язык, 2020
. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
Глава 1
Утреннее солнце блестело на океанских волнах. Я ненадолго задержалась на пляже: оглядела расположившиеся в отдалении острова Сан-Хуан, сейчас представлявшие собой неясные зеленоватые формы. Всего в метре от меня волны мягко касались песчаного берега, на небе – ни облачка. Сегодня на полуострове Олимпик нас снова ждет хороший, погожий денек.
Мне хотелось скинуть мои зеленые «конверсы» и помочить ноги в океане, но я и так провела на пляже слишком много времени. Надо идти в закусочную, где я работаю, – в «Флип Сайд». И не то чтобы мне не хотелось. Нет, я люблю наш маленький ресторанчик, люблю болтать с посетителями, подавать им наши вкуснейшие блинчики, вафли и все остальное, что едят на завтрак. Мне очень повезло: свою работу я люблю, и порой мне бывает трудно поверить, что закусочная теперь действительно моя.
Пару месяцев назад умер Джимми, двоюродный брат моей бабушки. Он завещал мне свой дом, находящийся здесь же, на берегу океана, и «Флип Сайд». У меня тогда как раз был отпуск (я работала помощником адвоката в Сиэтле). Джимми лежал в больнице с двусторонним воспалением легких, а я присматривала за «Флип Сайдом». После его смерти я долго не могла понять, как мне быть: вернуться на работу и к привычной жизни в Сиэтле или же переехать сюда, в маленький городок Уайлдвуд-Ков.
Выбор был непростой, и на то было множество причин, но сейчас я понимаю, что все сделала правильно. Я вернулась в Сиэтл, написала заявление об увольнении и начала собирать вещи. Я приехала в Уайлдвуд-Ков через несколько недель и ни разу еще не пожалела, что решила перебраться в этот городок.
Каждый день я вижу океан, вдыхаю свежий соленый воздух и пять дней в неделю приветствую гостей – новых и уже знакомых – в стенах «Флип Сайда». Конечно, порой я устаю, но в целом все очень здорово. Работая в закусочной, я легко сошлась с местными жителями и уже успела обзавестись парочкой хороших друзей.
Сейчас середина июня, и к нам, помимо завсегдатаев, заходит много новых людей. В самом разгаре туристический сезон, а значит, работы у нас хоть отбавляй. Еще не было шести утра, и на пляже – никого, кроме одного человека, выбравшегося на прогулку, да пары собак, шлепающих лапами по отмели. Но совсем скоро из своих жилищ на пляж выберутся и туристы, и местные.
Шумели волны, я шла по пляжу и улыбалась, наслаждаясь тишиной и спокойствием. Прогулка по Уайлдвуд-Ков-Бич – лучшее начала дня. Сюда я приезжала еще в детстве, когда мы летом с семьей навещали родственников.
Приблизившись к закусочной, я сошла с песка и оказалась на асфальтированной дорожке набережной, огибавшей наш городок со стороны океана. «Флип Сайд», как и некоторые другие магазинчики и кафе, находился прямо у набережной, так что наши посетители могли насладиться великолепным видом на океан. Подходя к закусочной, я все еще улыбалась, но вскоре улыбка моя померкла.
Мне стало не по себе. Я перешла на бег и остановилась у наших окон. По стеклам, словно кровь, стекала красная краска, огибая те места, где были выведены огромные буквы. «Позор» – виднелось на одном окне; на другом – «тошниловка». Я в ужасе уставилась на надписи и стекающую краску, совершенно не понимая, что можно сделать, а через пару секунд мной овладел самый настоящий гнев.
Я открыла входную дверь и кинулась внутрь. В основном зале никого не было, свет не горел. Освещали его только солнечные лучи, кое-как проникавшие через окна, но вот в кухне свет был. Почти вприпрыжку я кинулась к двери на кухню и оказалась во владениях нашего повара – Ивана Камински. Крупный, мускулистый и покрытый татуировками Иван уже вовсю работал, вместе с ним – его юный помощник Томми Парк, нарезавший бананы и клубнику.
– Вы видели окна? – воскликнула я. На мгновение мне показалось, что из ушей у меня сейчас повалит пар.
Иван нахмурился. Ответил мне Томми:
– Нет, мы зашли через заднюю дверь. А что с окнами?
– Все изрисовали.
– Опять? – спросил Томми с изумлением.
Дней десять назад те же самые надписи появились на окнах
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
-
Гость Наталья16 ноябрь 10:51
Все предсказуемо.Минус 1...
Гадание на королей - Светлана Алешина
