Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти
Книгу Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотя ее волосы были более прямыми и темными, чем у меня, у нас обеих были серые глаза, и по этим глазам я видела, что она все понимает – и что я говорила, и о чем умалчивала. Хорошо, когда не нужно объяснять и когда тебя и так понимают.
Мы оставались на кухне и разговаривали до поздней ночи. Только когда я уже начала откровенно зевать перед каждой фразой, мама сказала, что нужно идти спать. Я крепко ее обняла, пожелала спокойной ночи и поняла, что с приездом мамы стало гораздо лучше. Когда я забралась в кровать и голова моя коснулась подушки, мои глаза закрылись с чувством огромного облегчения, и через пару секунд я погрузилась в глубокий сон.
Я надеялась, что на следующий день будет светло и ясно. Дождь ночью перестал, но над головой повисли темные облака, и сильный влажный ветер задул мне в лицо, когда я после завтрака вышла на заднее крыльцо. Но, может, погода – это не так уж и важно? Мы ведь хотели вспомнить, как жил Джимми, чтобы это был праздник жизни, а не мрачное сборище. А Джимми любил этот морской городок и все, что его касалось – в том числе переменчивую погоду. Значит, солнце сегодня вовсе не обязательно должно вовсю светить.
– Поедем, милая? – позвала меня мама из-за двери.
Я глубоко вдохнула океанского воздуха, а затем ответила утвердительно.
Мы поехали в город на маминой машине, остановились в цветочном магазине и забрали несколько букетов из ярких цветов.
Оттуда мы поехали в закусочную, которая сегодня была закрыта для обычных посетителей. Когда мы с мамой приехали, Иван уже был внутри – заканчивал с последними блюдами, которые будут подавать во время поминок. По такому случаю Иван готовил не завтраки. Он выкладывал на тарелки сэндвичи и мини-десерты, которые выглядели и пахли восхитительно.
Через некоторое время приехала Ли и помогла нам сдвинуть столы и стулья, чтобы было место, где можно пообщаться у столов с едой, посидеть и послушать, что будут говорить о Джимми. Вскоре стало появляться больше людей, и «Флип Сайд» заполнилась звуками разговоров.
Когда у меня выдалась свободная минута, я просмотрела пришедших, замечая много знакомых лиц. Там были Патриша Мюррей, Эд, Гэри и многие другие постоянные клиенты «Флип Сайд». К счастью, Голди еще не появилась, и я надеялась, что ее и не будет.
Я встала в одном конце комнаты рядом со столом, где были выставлены фотографии Джимми, и глубоко вздохнула, поправляя юбку моего бело-голубого платья в стиле ретро. Через всю комнату Бретт поймал мой взгляд и ободряюще улыбнулся. Я благодарно улыбнулась ему в ответ.
Я попросила минуту внимания, и шум от разговоров поутих. Когда в комнате стало тихо, я обратилась к присутствующим:
– Спасибо вам всем, что вы помните Джимми. Он был бы рад собрать так много друзей в одном месте – здесь, в закусочной, в которую он столько лет вкладывал и сердце, и душу. Без Джимми Уайлдвуд-Ков и «Флип Сайд» уже не будут такими, как прежде. Но его душа с нами, в этой закусочной и в наших сердцах. Летние месяцы, которые я проводила в Уайлдвуд-Ков с Джимми и его женой Грейс, были лучшими в моей жизни. Джимми был весельчак, и он всегда хотел жить полной жизнью. Он был очень добрым и щедрым. Я буду скучать по Джимми, но я знаю, что не забуду его и все, что с ним связано. Думаю, что все собравшиеся здесь думают точно так же.
Я снова поблагодарила гостей и отошла в сторону, чтобы позволить другим сказать несколько слов о Джимми, включая мою маму, Гэри Торнбрука и Хью Огилви. Затем я пробиралась сквозь толпу, разговаривая с людьми и принимая соболезнования.
– Ты решила, что будет с «Флип Сайд»? – спросил Эд, когда мы с мамой остановились поговорить с ним.
– Я не буду продавать закусочную, но, поскольку буду в Сиэтле, наверное, найму менеджера, – ответила я.
– Мы будем скучать по тебе. Обязательно заезжай!
– Конечно.
Когда Эд отвернулся, мама обняла меня и немного потрепала по плечу.
– Я понимаю, что это не самый хороший день, но ты выглядишь так, будто ты самый несчастный человек на Земле.
Я вздохнула, чувствуя себя и правда несчастной.
– Я же уже решила, что вернусь в Сиэтл. Почему мне совсем не легче?
– Тебе нужно было принять столько решений за такой короткий промежуток времени. Ничего удивительного, что ты подавлена.
Я озвучила вопрос, который волновал меня больше всего.
– А что если я совершаю ошибку?
– Ничто не вечно. Всегда можно передумать.
О чем-то можно и передумать. Но кое-кто не будет дожидаться тебя вечность.
Я через всю комнату кинула взгляд на Бретта, но тут же отвела взгляд.
– А ты как думаешь, как мне быть?
Мама потрепала меня за щеку и улыбнулась:
– Я думаю, тебе нужно слушать свое сердце.
Хотела бы я услышать, что это сердце говорит. Может, в глубине души я знала, как быть, но в голове у меня крутилось так много беспорядочных мыслей, что я чувствовала себя как в ловушке.
Внезапно, следуя порыву, я ускользнула от гостей и прошла по коридору до кабинета, где оставила свою сумку и кардиган. Натянув свитер, я тихо вышла из закусочной через заднюю дверь – хотела несколько минут побыть в одиночестве, чтобы освежить голову и подышать.
Влажный воздух, несмотря на мой свитер, был холодным, но я решила пойти на небольшую прогулку. Выйдя через парковку, я пошла по улице, глубоко дыша и надеясь, что все прояснится. Через несколько минут я замедлила шаги, осознав, что дошла до поворота, за которым находится место для пикника на мысе Майлера. Я поколебалась, но только на секунду. Идя по грунтовой дорожке между елеями, я вышла на травянистый участок, где стояли два деревянных стола для пикника.
Когда я подошла к краю обрыва, я вздрогнула, но не из-за сильного ветра, раздувающего мне волосы, и не из-за капель, летевших в меня. Я вспомнила, как жил Джимми, но невозможно выкинуть из головы, какой жестокой и несправедливой была его смерть, как его скинули со скалы.
Я глубоко вздохнула. По крайней мере, мне было спокойней оттого, что я знала, что Тина под стражей. Надеюсь, и Дэрила тоже скоро схватят.
Я обхватила себя руками, стараясь укрыться от жалящего холодного ветра, и слушала волны, разбивающиеся о камни под обрывом. Мелкие брызги из бушующего океана взлетали в воздух в завораживающем танце, и я не могла отвести глаз. Несмотря на дождь, не уходила. Так и стояла наедине с ревущим океаном и своими мыслями.
Я была словно под гипнозом и чуть не подпрыгнула от неожиданности, когда что-то загудело. Сердце учащенно забилось, и я поняла, что это мой телефон. Я сунула его в карман, когда уходила из «Флип Сайд».
Я вытащила мобильный и, постаравшись укрыть его от дождя, посмотрела на экран. Мне пришло сообщение от Бретта:
– «Ты где? Все нормально?»
Я уже собиралась напечатать ответ, но тут пришло другое сообщение:
– «Только что говорил с Рэем. Кто-то выгуливал собаку и обнаружил тело Дэрила в лесу, за домом Майкла. Пролежало там несколько дней».
Я смотрела на сообщение, медленно понимая значение слов.
Дэрил мертв.
Наверное, я должна испытать облегчение, но вместо этого в сердце у меня появилось чувство беспокойства.
Почему?
Что-то было не так, что-то не складывалось. Но что?
В одно мгновение все точки соединились в моей голове.
Если Дэрил был мертв все эти дни, он не мог написать Майклу, что поехал за город, а Тина не могла встретиться с ним после того, как похитила бы меня. Тина отправила сообщение Майклу от имени Дэрила? Или Майкл солгал?
Внутри у меня все оборвалось и пошло к морскому дну, как корабельный якорь. Внезапно кое-что вспомнилось.
Точные слова, которые использовала подруга Тины, когда они говорили, от кого был браслет.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
-
Гость Наталья16 ноябрь 10:51
Все предсказуемо.Минус 1...
Гадание на королей - Светлана Алешина
