Смерть в прямом эфире - Найо Марш
Книгу Смерть в прямом эфире - Найо Марш читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голдинг: Весьма болезненные воспоминания. Жаль, что вам приходится переживать их заново. К счастью, конец был быстрым, не так ли?
Майор: Никакого счастья в этом не было! (Обвиняемой.) Зверское хладнокровное убийство, учиненное мерзкой старой кошкой!
Мисс Фрибоди (вставая): Кошкой! Кошкой! Да как вы смели произнести это слово!
Майор: Я сознательно это сделал, мэм. Я сказал «кошка» и кошку же имел в виду.
Мисс Фрибоди: Бедная беззащитная малышка! Это было…
Судья: К порядку! К порядку! Если вы снова позволите себе столь неуместное поведение, я расценю это как неуважение к суду. (Повернувшись к майору.) Вы меня поняли?
Майор (бубнит себе под нос): Провокация чистой воды. Жаль, что я вообще…
Судья: Что? Говорите громче.
Майор: Мне очень жаль, ваша честь.
Судья: Надеюсь, что так. (Кивает представителю обвинения продолжать.)
Голдинг (кивает): Майор Экклстоун, я хочу, чтобы вы рассказали суду и присяжным, что произошло после смерти пса.
Майор: Спустилась моя жена. Я сказал ей позвонить доктору Суэйлу.
Голдинг: А почему не ветеринару?
Майор: Я невысокого мнения о местном ветеринаре.
Судья: Ясно.
Майор: Кроме того, Суэйл был нужен и моей жене.
Судья: Вашей супруге понадобился врач, майор Экклстоун?
Майор: Она расстроилась, ваша честь. Доктор дал ей таблетку. А я поправился сам – выпил немного.
Судья: Понятно. Можете продолжать, мистер Голдинг.
Голдинг: Пожалуйста, продолжайте, майор.
Майор: Суэйл взял оставшуюся печенку на анализ и увез заодно и… труп.
Голдинг: Не происходило ли в это время иного события, которое, по вашему мнению, могло иметь отношение к случившемуся?
Майор: Так точно.
Голдинг: Расскажите, пожалуйста, суду, что это было.
Майор: У этой ба… (Судья пристально смотрит на него.) У обвиняемой окошко ванной выходит на мой участок. На окошке деревянные шторки от солнца. И завела она привычку подглядывать за нами между планками. Я четко видел, как планки в одном месте разделились.
Голдинг: Когда вы это заметили?
Майор: Сразу после ухода Суэйла. Эта наблюдала с начала до конца. Небось ручонки потирала от радости.
Судья: Вы здесь для того, чтобы излагать, что вы видели, майор, а не передавать свои домыслы.
Голдинг: А ранее происходило что-нибудь такое, что могло посеять вражду между вами и ответчицей?
Майор: Так точно.
Голдинг: Что?
Майор: Кошка.
Судья: Что?!
Майор: Кошка у нее была, ваша честь. Гадкая шелудивая дрянь…
Мисс Фрибоди: Ложь! Ложь! Это была прелестная маленькая киска!
(Охранница унимает ее.)
Голдинг (кашлянув): Не важно, что это была за кошка. Продолжайте, майор.
Майор: За неделю до этого кошка ночью забралась в мой сад. Не в первый раз – это прям в привычку вошло. Орала, копалась где попало. Дразнила моего пса. Ну, Бэнг и сорвался с цепи – вырвал ее вместе с куском будки.
Голдинг: А потом?
Майор: Суп с котом! Что потом бывает?
Голдинг: Я задал вам вопрос.
Майор: Гам – и нету. (Всхрапывает смехом.)
Мисс Фрибоди: Негодяй!
Судья: Мисс Фрибоди, вы должны хранить молчание.
Мисс Фрибоди: Ха!
Судья: Мистер О’Коннор, поговорите со своей клиенткой. Объясните ей…
О’Коннор: Да, ваша честь. (Поворачивается и тихо говорит с обвиняемой, которая смотрит куда-то поверх его головы, кусая губы.)
Голдинг: Что происходило после кончины кошки?
Майор: Эта подняла кипиш.
Голдинг: В каком смысле?
Майор: Подкарауливала мою жену. Побежала в полицию. Писала письма, в которых угрожала мне убийством.
Голдинг: Вы сохранили эти письма?
Майор: Последнее сохранил, остальные сжег. Всего штук пять было.
Голдинг: Попрошу предъявить суду вещественное доказательство номер два.
(Письмо демонстрируется, идентифицируется и передается судье, адвокату и присяжным.)
Голдинг: Это то самое письмо, которое вы сохранили?
Майор: Да.
Голдинг: Здесь написано, господа присяжные: «В последний раз предупреждаю: если твое исчадие ада не будет уничтожено в три дня, я позабочусь, чтобы правосудие свершилось не только над ним, но и над тобой. Ни ты, ни он недостойны жить. Внемлите моему предупреждению. М. Е. Фрибоди». (К майору.) Когда вы получили это письмо?
Майор: Первого апреля.
(Смех в зале.)
Пристав: Тишина в зале!
Голдинг: Вы ответили на это письмо?
Майор: Господи боже, нет, конечно. И на остальные тоже.
Судья: Почему вы сохранили это письмо, майор?
Майор: Захотел показать моему адвокату. Решил не обращать внимания.
Голдинг (цитируя): «…я позабочусь, чтобы правосудие свершилось не только над ним, но и над тобой». Можете примерно описать содержание остальных писем?
Майор: Могу, конечно. То же самое – угрозы.
Голдинг: Лично вам?
Майор: Там было про то, что мой пес должен умереть, и если я его не убью, мы оба умрем.
Голдинг: После смерти собаки, приняв во внимание все эти обстоятельства, вы решились пойти в полицию?
Майор: Так точно. Гляжу, раз она не шутит, то я и сам рискую. И жена настаивала.
Голдинг: Благодарю вас, майор Экклстоун.
(Голдинг садится. Встает представитель защиты.)
О’Коннор: Майор Экклстоун, вы бы описали себя как человека вспыльчивого темперамента?
Майор: Нет.
О’Коннор: Как уравновешенного?
Майор: Я считаю себя человеком здравого смысла, сэр.
О’Коннор: А уравновешенным вы себя считаете?
Майор: Ну, считаю.
О’Коннор: Вы ладите с соседями и продавцами?
Майор: Ха, это смотря с какими соседями и с какими продавцами.
О’Коннор: Господин майор, за пять лет, что вы прожили в Пискейле, вы бурно ссорились с вашим домовладельцем, вашим прежним врачом, секретарем вашего бридж-клуба, вашим почтальоном и вашим мясником. Я прав?
Майор: Я ни с кем не ссорился «бурно». Где я сталкивался с глупостью, халатностью и треклятым нахальством, я озвучивал свои возражения, вот и все.
О’Коннор: Настолько, что угрожали отстегать почтальона кнутом, а рассыльному мясника сулили спустить на него вашего пса?
Майор: Я не собираюсь стоять тут и выслушивать эту чепуху! (Он выпрямляется, смотрит на часы, достает из кармана маленький контейнер, вынимает оттуда капсулу и кладет в рот.)
Судья: Это еще как понимать? Вы что-то едите, майор Экклстоун?
Майор: У меня язва двенадцатиперстной кишки, ваша честь. Я принял пилюлю.
Судья (после паузы): Хорошо. (Жестом показывает представителю защиты продолжать.)
О’Коннор: Майор Экклстоун, печенка в тот вечер была единственным мясным продуктом в сейфе?
Майор: Да нет, там было много чего для мясного ассорти. Котлеты, почки, сосиски, да мало ли.
О’Коннор: Все это доставили днем вместе с едой для собаки?
Майор: Да.
О’Коннор: И что же, съели вы ваше
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен
-
Гость Анастасия18 июнь 00:13 Хорошо описаны сексуальные сцены. Хотя и не без преувеличений. Сюжет интересный, но я не поняла, почему Арда смогла рожать?... Дракон, что меня купил - Екатерина Вострова