Запах смерти - Эндрю Тэйлор
Книгу Запах смерти - Эндрю Тэйлор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если я был прав, то как лорд Джордж, так и лорд Норт вполне удовольствовались тем, что продемонстрировали готовность выполнить просьбу: первый – просьбу премьер-министра, а второй – своего поверенного в делах, который оказался зятем мистера Пикетта. Я еще не успел составить меморандум о возобновленном расследовании, но что бы я там ни написал, это навряд ли существенно повлияло бы на мнение мистера Рэмптона.
День или два спустя я приехал в форт Джордж на совещание с заместителем генерал-адъютанта. После совещания майор Марриот поймал мой взгляд и едва заметно кивнул. Мы прошли, словно ненароком, на плац. В этом перенаселенном городе по-настоящему уединиться можно было лишь в общественном месте.
– Итак?.. – Марриот повернулся ко мне лицом. – Я насчет дела Пикетта. – Я не ответил, и он нахмурился. – У вас есть новая информация?
Я со вздохом пожал плечами:
– А вы как думаете?
– Я думаю, это охота за призраками. – Майор потер левую ногу; он часто массировал раненую ногу, причем, как мне кажется, чисто машинально. – Мне больше не поступало какой-либо информации о том, что Лицо со Шрамом все еще в городе.
– А вдруг он где-нибудь в серой зоне? На Лонг-Айленде, например?
– Не исключено, если его кто-нибудь укрывает. Ну да, насколько нам известно, он вполне может быть здесь.
– В таком случае он вряд ли часто покидает свое укрытие, – заметил я. – Разве что ночью. Он слишком бросается в глаза.
– Десять к одному, что он проскользнул за линию фронта и сейчас находится где-то на Спорных территориях, – кивнул Марриот.
– Из Филадельфии ничего нового, – сообщил я. – Дом, где квартировал Пикетт, тоже пустой номер. И ни звука о шкатулке с диковинками или о заговоре с целью убить Пикетта.
– Это как бой с тенью, – сказал Марриот.
Я бросил на него пристальный взгляд. Для простого солдафона Марриот был весьма поэтичен и обладал удивительным даром рождать непривычные метафоричные образы. Как-то раз он назвал дело Пикетта погоней за облаками. Теперь он говорил о «бое с тенью». И мне вовсе не хотелось смеяться над ним. Его метафоры характеризовали наше странное расследование лучше любых слов.
Лицо майора побагровело.
– Короче говоря, чертовски сложное дело. Совершенно не за что зацепиться. И вообще, я ненавижу выполнять бессмысленные поручения.
– Тогда, возможно, нам и не стоит пытаться.
– А? Но мне казалось, лорд Джордж…
– Мы сделали все, что могли, сэр. Невозможно прыгнуть выше головы. Поэтому хочу предложить вам следующее: я представлю в сжатом виде сведения о том, что нам удалось обнаружить, и, конечно, приведу кое-какие детали, после чего мы с вами поставим под бумагой свои подписи.
– Вы действительно считаете, что этого хватит?
– Полагаю, да. Если им понадобится что-нибудь еще, они нам сообщат. А если в ближайшее время нам удастся наткнуться на что-нибудь важное, мы им доложим.
Марриот огляделся по сторонам, словно опасаясь, что нас могут подслушать:
– А вы уверены, что это разумно, сэр? И не пострадает ли наша карьера?
– С какой стати? – Я говорил вполне уверенно, ведь это был мой мир, а вовсе не мир майора; я знал ход мыслей мистера Рэмптона; я понимал как те слова, что он использовал, так и те, что опускал. – Нам нечего терять, кроме скучного времяпрепровождения в отсутствие основной работы.
Майор потер щетину на подбородке:
– Очень хорошо, сэр. Будь по-вашему. И… э-э-э… я вам крайне признателен.
Глава 37
В тот вечер мы договорились встретиться с Таунли на ассамблее, которая проводилась примерно каждые две недели в верхнем зале таверны Рубале. Мы с ним пожертвовали по две гинее каждый.
– Счастлив видеть вас в таком отличном расположении духа, сэр, – произнес Таунли, когда я гомерически расхохотался над дурацким анекдотом, рассказанным пожилым флотским лейтенантом. – Неужели «Ромул» привез приказ о том, что вас отзывают?
– Нет, сэр. – Я мгновенно протрезвел.
– Я, само собой, счастлив это слышать. Из чисто эгоистических побуждений. – Он обвел рукой зал, где звучала музыка и танцевали нарядно одетые люди. – По крайней мере, нет худа без добра, – не переставая улыбаться, продолжил Таунли. – Вам придется продлить свое пребывание на Уоррен-стрит. Вы продолжите наслаждаться обществом вашей прелестной хозяйки. Естественно, той, что помоложе.
Намек весьма недвусмысленный. И тут не было ошибки. После завуалированного предостережения старой миссис Винтур слова Таунли меня неприкрыто встревожили, хотя я надеялся, что это всего лишь пустая болтовня, которую часто позволял себе Таунли. Я холодно поклонился.
– Кстати, – нимало не смущаясь, продолжил Таунли, – как там наш доблестный капитан? Я видел его прошлым вечером у губернатора Франклина, но не имел возможности вступить с ним в разговор. А что, капитан по-прежнему вынашивает идею экспедиции в Маунт-Джордж?
Таунли очень изящно сменил тему, и мне все это не слишком понравилось. Манера общения Таунли, как всегда, была очень доверительной, но под этой маской я чувствовал беспокойный, пытливый ум, который следует тайным путем прямо к скрытой цели.
– Не могу сказать, сэр, – ответил я. – В последнее время капитан Винтур об этом не говорил. По крайней мере, при мне.
– Любопытно, с чего вдруг ему так хочется туда поехать, – глядя на танцующих, задумчиво произнес Таунли. – Его здоровье оставляет желать лучшего. Экспедиция будет сопряжена с трудностями и опасностями. А что в результате? Если я не ошибаюсь, его дом был сожжен, а поместье неоднократно подвергалось грабежам. Я бы сказал, что до окончания войны ничего ценного там найти не удастся.
– Я знаю не больше вас, сэр.
– Ну а для миссис Арабеллы это место наверняка связано с неприятными воспоминаниями.
– Неужели? – Я пристально посмотрел на Таунли. Много ли людей знают о том, что миссис Арабелла родила у себя в поместье мертвого ребенка? – Почему?
– Разве вы не знаете? Ее отец умер там в конце семьдесят шестого года. Очень печальная история.
– Надо же! А что с ним произошло?
Таунли понизил голос:
– Все случилось через месяц или два после того, как мы снова взяли Нью-Йорк и континентальные войска отступили на север. Отряд ополченцев напал на поместье, и мистер Фруд был убит.
– А миссис Арабелла там была?
– Да. Но, слава Всевышнему, ей и кое-кому из слуг удалось убежать. – Таунли улыбнулся. – Поэтому вы понимаете мое любопытство насчет планируемой экспедиции, сэр. Капитан Винтур, похоже, полон загадок.
– Если тут и кроется какая-то загадка, то, боюсь, я не могу ее отгадать. – Я бросил взгляд в сторону аванзала, где уже устанавливали карточные столы. – Как насчет партии в вист? Попробуем найти еще двоих, чтобы нас было четверо?
Таунли согласился на мое предложение, и мы скоротали часок-другой за карточным столом. В результате мы просидели там до двух часов ночи. Мистер Таунли подвез меня в
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
-
МаргоLLL15 май 09:07
Класс история! легко читается....
Ледяные отражения - Надежда Храмушина
-
Гость Екатерина14 май 19:36
Очень смешная книга, смеялась до слез...
Отбор с осложнениями - Ольга Ярошинская
