Приют Русалки - Лэй Ми
Книгу Приют Русалки - Лэй Ми читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конечно, ценой этому были отчисление Су Линь из школы, помощь младшему сыну семьи Су в получении законной прописки, а затем в определении его в школу. А также большая сумма денег.
Тогда ребенка можно было считать мертвым.
* * *
Гу Хао приклеил на стену рядом с телевизором большой белый лист бумаги с несколькими именами. Лист был испещрен горизонтальными и вертикальными линиями. Особенно бросалось в глаза имя Су Линь. Рядом с ним стояли слово «смерть» и вопросительный знак.
С той дождливой ночи Хао избегал каких-либо контактов с семьей Су. Во-первых, подслушав их разговор, он уже имел общее представление о ситуации в целом. Если б он продолжил расспрашивать их, то не получил бы ничего, кроме ненужной враждебности и подозрений. Во-вторых, он боялся, что не сможет контролировать свои эмоции и жестоко изобьет Лао Су.
Гу Хао сидел на кровати, курил и смотрел на лист бумаги; его глаза блуждали по имени Су Линь и слову «смерть».
За окном все еще стоял мрак. Сильный дождь перешел в умеренный, а затем в мелкий – он уже шел без перерыва практически два дня. Небо никак не прояснялось. Хао уже начал уставать от этого дождливого лета, как будто каждый раз, когда шел дождь, появлялись плохие новости.
Внезапно раздался короткий стук в дверь. Гу Хао догадался, кто пришел, но остался сидеть неподвижно. Этот пацан, видимо, не усвоил, как и когда нужно стучать в чужую дверь, поэтому сейчас должен был извлечь урок. Однако после нескольких секунд ожидания Хао все же встал, чтобы открыть дверь. В конце концов ему была нужна его помощь.
Тай Вэй ворвался в квартиру, бормоча:
– Старикашка, ты еще не проснулся в такой-то час?
Гу Хао собирался отругать его за неуважение к старшим, но тут же замер при виде изменений в его внешнем виде: длинные волосы спутаны, щеки ввалились, а на лице отросла щетина.
– Чем ты был занят в последнее время? Ты даже не отвечал на мои звонки. – Гу Хао закрыл дверь и взял термос. – Почему ты так исхудал?
– Все еще расследую дело о трех трупах в канале Вэйхун. Может, в тот день в моем телефоне села батарея… – Тай Вэй упал на кровать. – Дядя Гу, есть что-нибудь поесть?
Гу Хао вспомнил, что в холодильнике осталось тушеное мясо, приготовленное Ду Цянь.
– Да, подожди немного…
Дождавшись, пока Гу Хао разогреет рис с говядиной, Тай Вэй встал с дивана и жадно принялся за еду. Он ел и ел, пока неожиданно не расхохотался. Гу Хао, покуривающий рядом, посмотрел на него:
– Чего ты смеешься?
– Я могу понять по вкусу, что это готовила моя мать. – На лице Тай Вэя появилась лукавая улыбка. – Ты молодец, старик! Когда вы с ней встретились?
– Заткнись.
– Но в последние два дня она не выглядит счастливой. – Тай Вэй указал на Гу Хао палочками для еды. – Ты, старикашка, что вообще…
– Ты будешь есть? – Эмоции Гу Хао тут же отразились на его лице. – Если не хочешь, тогда уходи!
– Всё, ем я, ем… – Вэй замолчал.
Поев, он встал, собираясь пойти на общую кухню помыть тарелки, но Гу Хао остановил его.
– Давай я. – Он указал на кровать: – Ты пойди, полежи немного…
Гу Хао помыл посуду и вернулся в комнату, но увидел, что Тай Вэй не растянулся на кровати, а держит сигарету и, прищурившись, внимательно рассматривает лист бумаги на стене.
– Дядя Гу, что это? – Заметив, как он вошел, Тай Вэй указал на бумагу. – Я помню об этой Су Линь, но почему здесь написано «смерть»?
Вытерев руки, Гу Хао придвинул стул и сел:
– Вот почему я и попросил тебя прийти сегодня.
Увидев выражение его лица, Тай Вэй тоже посерьезнел:
– Расскажи, что произошло.
– Две вещи. – Хао показал два пальца. – Во-первых, помоги мне проверить, не находили ли в городе в последнее время неопознанные тела девушек шестнадцати или семнадцати лет; во‐вторых, сходи в пункт сбора и узнай, есть ли такие люди среди бездомных.
– Как она выглядит?
– Примерно метр шестьдесят пять, худая, с длинными волосами… – Гу Хао немного подумал. – Острое лицо, одинарное веко.
– Хорошо… – Тай Вэй нахмурился и снова посмотрел на стену: – Дядя Гу, я все еще не могу понять: что происходит?
Гу Хао, собравшись с мыслями, рассказал ему про тот инцидент и свои догадки. Чем больше Тай Вэй его слушал, тем шире становились у него глаза.
– Черт подери! – Он бросил взгляд на дверь. – А эта семейка – молодчики, конечно… Неизвестно, мертв или жив их ребенок, неизвестно, где он вообще, а они просто смирились с этим!
– Ты не понимаешь… Если то, о чем ты так долго мечтаешь, положить перед тобой на блюдечке, трудно не поддаться искушению… – Гу Хао покачал головой. – Кроме того, судя по тому, как семья Су вела себя все это время, они действительно не воспринимают старшую дочь всерьез, а вот сын – сокровище.
– Я правда не понимаю… Ради мальчика они попросту забыли свою дочь! – Вэй фыркнул. – Дядя Гу, что ты собираешься делать?
– Все очень просто: я хочу найти ее.
– В таком случае ты должен быть морально готов ко всему. – Вэй взвешивал каждое слово. – Если она еще жива, то давно вернулась бы домой. Так что…
– Неважно. Я хочу увидеть ее живой или мертвой.
– Хорошо, предоставь это мне. – Тай Вэй кивнул. – А теперь можешь отдохнуть.
– Нет, тебе просто нужно помочь мне выяснить эти две вещи. Работай над своим делом, а остальное я сделаю сам.
– Полно тебе… Что ты можешь сделать, будучи пенсионером? Найди себе другое занятие, чтобы убить время, – например, хотя бы почаще встречайся с моей матерью…
Гу Хао несколько секунд смотрел на него, затем спокойно сказал:
– Ты тоже думаешь, что я бездельничаю, напрашиваясь при этом на неприятности?
– Я не это имел в виду. – Тай Вэй смутился. – Я имею в виду…
– Ты прав. Я пенсионер без власти и влияния, но у меня полно времени. Я никак не связан с этой девочкой и не могу сказать, что мы с ней дружим. Но она называет меня дедушкой Гу…
– А еще она подарила тебе цветы…
– Да. Именно из-за цветов это дело как-то связано со мной. – Гу Хао повысил голос. – Маленькая девочка пришла в этот мир, где никто за нее не волнуется, никто ее не любит… Конечно, ко мне это не относится. Но даже если ты выдернешь одну травинку, в земле все равно останется дырка. Я
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Суржа26 октябрь 16:34
Бред да и только. Фантазии 15 летней "писательницы". Деточке подрасти нужно....
Бывший муж, предатель и отец - Кара Райр
-
Гость Наталья23 октябрь 22:37
Прекрасная книга. Мне очень нравится читать книги этого автора....
Королевские камни - Карина Демина
-
Суржа23 октябрь 15:58
Неверный муж - этот кОбель, а кАбель- это электрический провод. Стыдоба,да и только!!!!! Фу такой безграмотной быть, да ещё...
Предательство Его Имя - Лия Пирс
