KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 633 634 635 636 637 638 639 640 641 ... 1735
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
здесь делаешь?»

"Ждем Вас."

«Тебе не следовало здесь быть. Тебе следовало уйти».

Она бросила на него непонимающий взгляд, словно его слова не имели для неё никакого смысла, и скрылась в квартире. Он вошёл следом за ней, запер за собой дверь и огляделся в поисках новых сюрпризов. Голоса, которые он, как ему показалось, слышал, оказались голосами из телевизора, настроенного на местный новостной канал.

«Где Риттер?» — спросил Лэнс.

«Он ушел».

«У него был здравый смысл».

Клара пожала плечами. Она выглядела слегка обиженной. «Я сказала ему быть сегодня вечером на набережной. Там мы сможем перегруппироваться».

«Ты можешь перегруппироваться», — сказал Лэнс. «Мне нужно быть в другом месте».

"О чем ты говоришь?"

Он прошел мимо нее в спальню и начал рыться в коробке в шкафу.

«Что ты делаешь?» — спросила она, и, не получив ответа, повторила громче: «Лэнс! Поговори со мной».

«Лучше не спрашивай», — сказал он, проверяя пистолет и кладя запасные патроны во внутренний карман пальто.

«Лучше я не буду спрашивать?» — сказала она, следуя за ним обратно на кухню.

«Что это должно означать?»

«Нам нужно разделиться. Тебе следует встретиться с Риттером и уйти».

«Убирайся?» — потребовала она, и ее голос с каждой секундой становился громче.

«За пределы страны», — сказал он, понимая, что его слова вызвали более сильный эмоциональный отклик, чем он предполагал.

«Лэнс, о чем ты вообще говоришь?»

Он оторвался от дел, впервые с момента возвращения уделив ей всё своё внимание. Она сидела за кухонным столом, перед ней стояли две пустые кофейные чашки и пустая пачка сигарет. Она была очень зла. Скорее, ярость, подумал он. «У меня есть кое-какая информация», — сказал он.

«Из Лэнгли». Он понял, что избегал упоминаний имени Лорел.

«Интел?»

«Оперативная информация», — сказал он.

«У тебя есть местоположение Шипенко?»

Он посмотрел на неё, но ничего не сказал. Она осталась там, ожидая его.

Она задержалась намного дольше оговоренного времени. «Тебе следовало уйти с Риттером», — сказал он.

«Я хотел убедиться, что с тобой все в порядке».

«А если бы меня не было? Что бы ты смог сделать? ГРУ могло бы прийти сюда и убить тебя».

«Только если бы вы сказали им, куда прийти».

«Ты не знаешь, что я бы этого не сделал».

Ее глаза метнулись на него, словно он только что ударил ее по лицу.

«Ты бы этого не сделал», — сказала она, и впервые ее голос зазвучал неуверенно.

«Все рано или поздно говорят, Клара. Твое ожидание здесь было неоправданным риском.

Это была ошибка».

Она промолчала. Репортёр по телевизору рассказывал о беспорядках на вокзале, и она встала и выключила звук.

«Вы знали, что на вокзале что-то происходит, — сказал он, — и все равно остались».

Она не ответила, ее лицо было неподвижным и холодным, как статуя.

«Вы знали обо всем, что происходило», — сказал он, кивнув в сторону экрана, на котором были видны десятки бойцов ОМОНа, выстроившихся на улице Депутатской.

«И все равно ты остался».

«Я думал, ты будешь рад».

«Что ты рисковал своей жизнью...»

«Я остался ради тебя».

Он хотел ответить, но остановился. Он не знал, что сказать.

«Единственная причина, по которой я здесь, — это то, что ты сказал мне прийти», — сказала она.

«Чтобы преследовать Шипенко».

"Точно."

«Но я знаю, где он сейчас».

" Действительно ?"

"Да."

«Потому что Лорел тебе сказала?»

«Да», — сказал он, отчётливо чувствуя себя не в своей тарелке, словно обманывал её, а она только сейчас это поняла. Как будто он использовал её, манипулировал ею. И, возможно, подумал он, она была права. Возможно, так оно и было. Её присутствие здесь определённо отвечало его целям. «Если я позволю тебе поверить, что за этим стоит что-то большее, чем просто миссия…»

«Ой, отвали», — вдруг сказала она.

"Прошу прощения?"

«Возьми себя в руки, Лэнс».

«Тебе не следует быть таким злым...»

«Я здесь за Шипенко, и только за Шипенко».

«Хорошо», — сказал он, поднимая руки, словно пытаясь успокоить лающую собаку.

«Лорел сказала тебе, где найти Шипенко. Что именно она сказала?»

Лэнс колебался, но, взглянув на ее лицо, передумал.

«Миллерово», — сказал он.

«Авиабаза?»

«Да. Это примерно в двухстах километрах отсюда».

«Я прекрасно знаю, где находится авиабаза Миллерово, — сказала она, — и знаю, что это полное захолустье. Нет никаких причин, по которым кто-то важный мог бы там находиться».

«Они видели его там», — сказал Лэнс, внезапно почувствовав оборонительную позицию.

«Кто это сделал?»

«Лэнгли. Его заметили по спутнику. Он прилетел на вертолёте».

«Они видели его лицо? Они получили положительный результат опознания?»

«Нет», — слабо ответил он.

«Значит, прилетел вертолет, и они предположили, что он в нем?»

«У них свои методы, Клара».

«А вертолеты улетели?»

«Ничего не осталось: ни вертолетов, ни самолетов».

«А как насчёт наземной техники?» — спросила она. Он уловил в её голосе нотки неповиновения, но не был уверен, откуда они исходят.

«Какие-нибудь грузовики или машины покидают базу?»

«Что вы пытаетесь сказать?» — спросил он. Она стояла лицом к телевизору, глядя на него через его плечо, и он обернулся, чтобы проследить за её взглядом, когда она включила звук. Диктор сообщал о какой-то речи, которая…

Произошло это в последний час. По всей видимости, это привело к вспышке протеста, подобной той, которую он только что наблюдал на вокзале. «Что это?» — спросил Лэнс.

«Лэнгли тебе не сказал?»

Он внимательно посмотрел на экран. Мужчина обращался к толпе по-русски, читая подготовленную речь, а окна здания на заднем плане были заколочены фанерой. На двух окнах развевался российский флаг. «Украина», — сказал он. «Донбасс».

«Луганск, — сказала Клара. — Миллерово находится менее чем в десяти милях от границы».

Судя по всему, протесты переросли в насилие, и были вызваны войска. Диктор сообщил по-русски: «Заявление губернатора новой Луганской области Булавина о введении военного положения и обязательном призыве на военную службу всех мужчин старше четырнадцати лет привело собравшуюся толпу в неистовство».

«Что?» — спросил Лэнс, глядя на Клару.

Она указала ему на телевизор, чтобы он продолжал смотреть. Изображение переключилось на новостную студию в Москве, где собралось несколько предполагаемых экспертов для интерпретации событий. Лэнс узнал большинство из них: все они были выбраны из надёжного списка агрессивных сторонников Молотова, которые были постоянными участниками жёстко контролируемого Кремлём новостного цикла. «Если бы Молотов знал об этом», — говорил один из комментаторов, лысый бывший боксер олимпийской сборной по

1 ... 633 634 635 636 637 638 639 640 641 ... 1735
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге